< Return to Video

What does Big Brother see, while he is watching? [32c3]

  • 0:09 - 0:13
    Conférencier : Que voit Big Brother
    pendant qu'il observe ?
  • 0:13 - 0:17
    Simon Menner vous en parle et
    révèle des images
  • 0:17 - 0:23
    des archives secrètes de la Stasi. Il est
    né dans le sud de l'Allemagne en 1978 et
  • 0:23 - 0:27
    maintenant vit et travaille à Berlin.
  • 0:27 - 0:31
    Il fait pas mal de choses
    avec la photographie et
  • 0:31 - 0:39
    l'histoire et a passé trois ans à fouiller
    les images et dossiers de la Stasi, et il
  • 0:39 - 0:44
    va nous montrer pourquoi c'est toujours
    d'actualité aujourd'hui, et même
  • 0:44 - 0:48
    plus que jamais.
    Accueillons-le chaleureusement.
  • 0:48 - 0:56
    [Applaudissements de la salle]
  • 0:56 - 1:03
    On m'a dit d'utiliser ceci, pas de micro-
    cravate, alors espérons que ça marche.
  • 1:03 - 1:07
    Avant-tout, une déclaration - Je suis un
    artiste, pas un historien
  • 1:07 - 1:11
    alors mon approche des matériels
    que je vais vous présenter est
  • 1:11 - 1:16
    quelque peu différente de ce que vous
    pourriez attendre d'un historien classique
  • 1:16 - 1:22
    mais nous pouvons en discuter en cours.
    Très brièvement, avant de vous présenter
  • 1:22 - 1:27
    les images que j'ai trouvé dans les
    archives de la Stasi et quelques autres
  • 1:27 - 1:30
    dans les archives du BND
    (Renseignements Allemands).
  • 1:30 - 1:38
    Je vais vous montrer trois travaux qui
    m'ont poussé à m'intéresser à la Stasi.
  • 1:38 - 1:42
    Je suis un vrai artiste, un photographe
    et normalement je fais
  • 1:42 - 1:48
    des choses comme ça. Et je suis très
    intéressé par ce que la relation... de... la
  • 1:48 - 2:00
    perception. Par le rôle de la perception
    dans un contexte de conflit moderne.
  • 2:00 - 2:08
    Plus important, il s'avère que la perception
    est un champ de bataille, et la peur une arme.
  • 2:08 - 2:14
    Ça n'est pas juste un lot de photos de
    paysages, c'est en fait une série de photos
  • 2:14 - 2:19
    pour lesquelles j'ai eu le soutien de l'armée
    Allemande. Ils m'ont aidé avec leurs 'snipers'.
  • 2:19 - 2:24
    Ils se cachaient dans le paysage, visant
    l'appareil photo et celui qui le tient.
  • 2:24 - 2:30
    Donc les 'snipers' vont être dans la plupart
    des photos, mais en fait il n'y a
  • 2:30 - 2:36
    presqu'aucun moyen de voir le 'sniper',
    mais c'est à cela qu'un 'sniper'
  • 2:36 - 2:38
    ressemble dans le paysage.
  • 2:38 - 2:43
    Ils avaient l'ordre de me viser même
    si je ne pouvais parfois pas les voir.
  • 2:43 - 2:46
    Quand on prenait la pose, je leur
    disaient : "ne vous cachez pas
  • 2:46 - 2:51
    derrière un arbre sinon je ne vous vois pas."
    Ils me disaient "non non, t'inquiète, on
  • 2:51 - 2:55
    t'as dans le viseur"
    [La salle rit]
  • 2:55 - 2:59
    Bien sûr, tout cela est
    artificiel parce qu'ils ne choisiraient
  • 2:59 - 3:04
    jamais ces endroits, et dans ces
    conditions pour créer une
  • 3:04 - 3:08
    menace - il y a un sniper ici et
    là mais c'est quelque chose qui
  • 3:08 - 3:12
    a son importance dans les
    conflits d'aujourd'hui.
  • 3:12 - 3:16
    Vous essayez d'envahir l'esprit de
    vos adversaires et d'influencer
  • 3:16 - 3:21
    leurs comportements en
    créant de la peur.
  • 3:21 - 3:27
    Voilà une autre série d'images. Elle est
    extraite de livres de l'armée US
  • 3:27 - 3:32
    sur comment construire des dispositifs
    pièges à partir d'objets du quotidien.
  • 3:32 - 3:38
    Là, une TV ou une radio qui, si vous
    l'allumez, explose. Une boite ou une pipe.
  • 3:38 - 3:42
    En tant qu'artiste, j'ai trouvé cette image
    très intrigante parce qu'il y a une
  • 3:42 - 3:46
    peinture célèbre de Magritte :
    "Ceci n'est pas une pipe".
  • 3:46 - 3:51
    En fait, c'est vraiment pas une pipe.
    C'est supposé ressembler à une pipe.
  • 3:51 - 3:56
    Et cela vient de l'armée US des années
    soixante, et ces livres sont maintenant
  • 3:56 - 4:03
    en circulation, et utilisés par les forces
    ennemies. Et toute l'histoire
  • 4:03 - 4:10
    de ces manuels est qu'ils sont supposés
    créer de la peur chez l'adversaire.
  • 4:10 - 4:17
    Voici une barre chocolatée allemande. Cassez
    la et elle vous explose à la figure. Ou une bouilloire.
  • 4:17 - 4:23
    Plus les objets sont ordinaires plus
    cela devient terrifiant
  • 4:23 - 4:28
    parce qu'une fois que vous réalisez
    qu'il n'y a pas moyen d'échapper à cette
  • 4:28 - 4:32
    idée de la peur, tout devient dangereux.
  • 4:32 - 4:37
    Les adversaires le font aussi.
    Ça, ça vient de vidéos trouvées en ligne.
  • 4:37 - 4:42
  • 4:42 - 4:47
  • 4:47 - 4:53
  • 4:53 - 5:00
  • 5:00 - 5:05
  • 5:05 - 5:10
  • 5:10 - 5:16
  • 5:16 - 5:21
  • 5:21 - 5:26
  • 5:26 - 5:31
  • 5:31 - 5:35
  • 5:35 - 5:39
  • 5:39 - 5:46
  • 5:46 - 5:55
  • 5:55 - 6:01
  • 6:01 - 6:07
  • 6:07 - 6:13
  • 6:13 - 6:16
  • 6:16 - 6:23
  • 6:23 - 6:30
  • 6:30 - 6:37
  • 6:37 - 6:43
  • 6:43 - 6:49
  • 6:49 - 6:55
  • 6:55 - 7:00
  • 7:00 - 7:05
  • 7:05 - 7:11
  • 7:11 - 7:17
  • 7:17 - 7:22
  • 7:22 - 7:27
  • 7:27 - 7:34
  • 7:34 - 7:39
  • 7:39 - 7:44
  • 7:44 - 7:50
  • 7:50 - 7:55
  • 7:55 - 8:01
  • 8:01 - 8:09
  • 8:09 - 8:16
  • 8:16 - 8:25
  • 8:25 - 8:29
  • 8:29 - 8:33
  • 8:33 - 8:38
  • 8:38 - 8:43
  • 8:43 - 8:49
  • 8:49 - 8:53
  • 8:53 - 9:01
  • 9:01 - 9:09
  • 9:09 - 9:16
  • 9:16 - 9:23
  • 9:23 - 9:27
  • 9:27 - 9:34
  • 9:34 - 9:45
  • 9:45 - 9:50
  • 9:50 - 9:57
  • 9:57 - 10:05
  • 10:05 - 10:13
  • 10:13 - 10:22
  • 10:22 - 10:28
  • 10:28 - 10:36
  • 10:36 - 10:44
  • 10:44 - 10:50
  • 10:50 - 10:57
  • 10:57 - 11:00
  • 11:00 - 11:04
  • 11:04 - 11:10
  • 11:10 - 11:19
  • 11:19 - 11:27
  • 11:27 - 11:35
  • 11:35 - 11:44
  • 11:44 - 11:50
  • 11:50 - 11:54
  • 11:54 - 11:59
  • 11:59 - 12:07
  • 12:07 - 12:10
  • 12:10 - 12:15
  • 12:15 - 12:21
  • 12:21 - 12:29
  • 12:29 - 12:33
  • 12:33 - 12:38
  • 12:38 - 12:43
  • 12:43 - 12:52
  • 12:52 - 12:56
  • 12:56 - 13:00
  • 13:00 - 13:06
  • 13:06 - 13:12
  • 13:12 - 13:19
  • 13:19 - 13:28
  • 13:28 - 13:36
  • 13:36 - 13:42
  • 13:42 - 13:49
  • 13:49 - 13:54
  • 13:54 - 13:59
  • 13:59 - 14:03
  • 14:03 - 14:08
  • 14:08 - 14:18
  • 14:18 - 14:27
  • 14:27 - 14:32
  • 14:32 - 14:37
  • 14:37 - 14:40
  • 14:40 - 14:46
  • 14:46 - 14:51
  • 14:51 - 14:59
  • 14:59 - 15:03
  • 15:03 - 15:06
  • 15:06 - 15:13
  • 15:13 - 15:18
  • 15:18 - 15:24
  • 15:24 - 15:28
  • 15:28 - 15:33
  • 15:33 - 15:39
  • 15:39 - 15:43
  • 15:43 - 15:47
  • 15:47 - 15:52
  • 15:52 - 15:57
  • 15:57 - 16:03
  • 16:03 - 16:08
  • 16:08 - 16:17
  • 16:17 - 16:23
  • 16:23 - 16:29
  • 16:29 - 16:33
  • 16:33 - 16:39
  • 16:39 - 16:43
  • 16:43 - 16:49
  • 16:49 - 16:55
  • 16:55 - 16:59
  • 16:59 - 17:03
  • 17:03 - 17:11
  • 17:11 - 17:16
  • 17:16 - 17:20
  • 17:20 - 17:27
  • 17:27 - 17:34
  • 17:34 - 17:40
  • 17:40 - 17:49
  • 17:49 - 17:56
  • 17:56 - 18:01
  • 18:01 - 18:09
  • 18:09 - 18:16
  • 18:16 - 18:21
  • 18:21 - 18:32
  • 18:32 - 18:36
  • 18:36 - 18:45
  • 18:45 - 18:51
  • 18:51 - 18:57
  • 18:57 - 19:05
  • 19:05 - 19:09
  • 19:09 - 19:13
  • 19:13 - 19:20
  • 19:20 - 19:28
  • 19:28 - 19:36
  • 19:36 - 19:41
  • 19:41 - 19:47
  • 19:47 - 19:53
  • 19:53 - 20:00
  • 20:00 - 20:04
  • 20:04 - 20:10
  • 20:10 - 20:16
  • 20:16 - 20:22
  • 20:22 - 20:30
  • 20:33 - 20:36
  • 20:36 - 20:42
  • 20:42 - 20:52
  • 20:52 - 20:59
  • 20:59 - 21:03
  • 21:03 - 21:07
  • 21:07 - 21:14
  • 21:14 - 21:20
  • 21:20 - 21:24
  • 21:24 - 21:33
  • 21:33 - 21:40
  • 21:40 - 21:47
  • 21:54 - 22:02
  • 22:05 - 22:08
  • 22:08 - 22:15
  • 22:15 - 22:20
  • 22:20 - 22:29
  • 22:29 - 22:36
  • 22:36 - 22:44
  • 22:44 - 22:52
  • 22:52 - 22:57
  • 22:57 - 23:05
  • 23:06 - 23:15
  • 23:15 - 23:19
  • 23:19 - 23:28
  • 23:28 - 23:33
  • 23:33 - 23:40
  • 23:40 - 23:45
  • 23:45 - 23:52
  • 23:52 - 23:57
  • 23:57 - 24:01
  • 24:03 - 24:11
  • 24:11 - 24:16
  • 24:16 - 24:24
  • 24:24 - 24:30
  • 24:30 - 24:35
  • 24:35 - 24:39
  • 24:39 - 24:41
  • 24:49 - 24:56
  • 24:56 - 25:02
  • 25:02 - 25:09
  • 25:09 - 25:14
  • 25:14 - 25:19
  • 25:19 - 25:24
  • 25:24 - 25:30
  • 25:30 - 25:37
  • 25:37 - 25:44
  • 25:44 - 25:50
  • 25:50 - 25:55
  • 25:55 - 26:01
  • 26:01 - 26:08
  • 26:08 - 26:13
  • 26:13 - 26:20
  • 26:20 - 26:26
  • 26:26 - 26:32
  • 26:32 - 26:38
  • 26:38 - 26:44
  • 26:44 - 26:51
  • 26:51 - 26:55
  • 26:55 - 27:00
  • 27:00 - 27:09
  • 27:10 - 27:12
  • 27:17 - 27:23
  • 27:23 - 27:27
  • 27:27 - 27:34
  • 27:34 - 27:43
  • 27:45 - 27:52
  • 27:56 - 28:01
  • 28:01 - 28:05
  • 28:05 - 28:11
  • 28:11 - 28:16
  • 28:16 - 28:21
  • 28:21 - 28:25
  • 28:25 - 28:28
  • 28:31 - 28:33
  • 28:33 - 28:37
  • 28:37 - 28:43
  • 28:43 - 28:48
  • 28:48 - 28:55
  • 28:55 - 29:02
  • 29:02 - 29:07
  • 29:07 - 29:15
  • 29:15 - 29:20
  • 29:20 - 29:26
  • 29:26 - 29:31
  • 29:31 - 29:37
  • 29:37 - 29:41
  • 29:41 - 29:47
  • 29:47 - 29:54
  • 29:54 - 30:00
  • 30:04 - 30:16
  • 30:18 - 30:22
  • 30:22 - 30:30
  • 30:37 - 30:42
  • 30:45 - 30:50
  • 31:22 - 31:27
  • 31:35 - 31:41
  • 31:41 - 31:50
  • 31:52 - 31:57
  • 31:57 - 32:01
  • 32:08 - 32:14
  • 32:14 - 32:20
  • 32:20 - 32:26
  • 32:29 - 32:32
  • 32:32 - 32:35
  • 32:40 - 32:46
  • 32:46 - 32:49
  • 32:53 - 32:58
  • 32:58 - 33:02
  • 33:04 - 33:06
  • 33:10 - 33:14
  • 33:14 - 33:20
  • 33:20 - 33:22
  • 33:22 - 33:27
  • 33:27 - 33:29
  • 33:29 - 33:33
  • 33:33 - 33:46
  • 33:54 - 34:01
  • 34:03 - 34:07
  • 34:07 - 34:12
  • 34:12 - 34:19
  • 34:22 - 34:26
  • 34:52 - 34:57
  • 34:57 - 35:02
  • 35:02 - 35:07
  • 35:07 - 35:16
  • 35:19 - 35:30
  • 35:31 - 35:45
  • 35:45 - 35:51
  • 35:51 - 35:57
  • 35:57 - 36:01
  • 36:01 - 36:07
  • 36:30 - 36:35
  • 36:35 - 36:48
  • 36:48 - 36:55
  • 37:11 - 37:20
  • 37:20 - 37:29
  • 37:37 - 37:40
  • 37:40 - 37:43
  • 37:43 - 37:49
  • 37:49 - 37:52
  • 37:52 - 37:57
  • 37:57 - 38:06
  • 38:07 - 38:14
  • 38:16 - 38:21
  • 38:21 - 38:24
  • 38:24 - 38:33
  • 38:33 - 38:41
  • 38:41 - 38:51
  • 38:51 - 38:54
  • 38:54 - 39:01
  • 39:01 - 39:08
  • 39:08 - 39:15
  • 39:15 - 39:19
  • 39:19 - 39:24
  • 39:24 - 39:30
  • 39:30 - 39:34
  • 39:34 - 39:41
  • 39:41 - 39:45
  • 39:45 - 39:51
  • 39:51 - 39:58
  • 39:58 - 40:03
  • 40:03 - 40:10
  • 40:10 - 40:15
  • 40:15 - 40:20
  • 40:20 - 40:25
  • 40:25 - 40:31
  • 40:31 - 40:37
  • 40:37 - 40:41
  • 40:41 - 40:44
  • 40:44 - 40:50
  • 40:50 - 40:54
  • 40:54 - 40:57
  • 40:57 - 41:00
  • 41:00 - 41:06
  • 41:06 - 41:12
  • 41:12 - 41:18
  • 41:18 - 41:25
  • 41:25 - 41:30
  • 41:30 - 41:35
  • 41:35 - 41:36
  • 41:36 - 41:41
  • 41:41 - 41:43
  • 41:43 - 41:45
  • 41:45 - 41:50
  • 41:50 - 41:54
  • 41:54 - 42:02
  • 42:02 - 42:07
  • 42:07 - 42:13
  • 42:13 - 42:18
  • 42:18 - 42:22
  • 42:22 - 42:30
  • 42:31 - 42:34
  • 42:34 - 42:40
  • 42:40 - 42:48
  • 42:48 - 42:52
  • 42:52 - 42:56
  • 42:56 - 43:02
  • 43:02 - 43:08
  • 43:08 - 43:10
  • 43:10 - 43:15
  • 43:15 - 43:26
  • 43:26 - 43:31
  • 43:31 - 43:37
  • 43:38 - 43:42
  • 43:42 - 43:46
  • 43:46 - 43:52
  • 43:52 - 43:55
  • 43:55 - 43:59
  • 43:59 - 44:04
  • 44:04 - 44:08
  • 44:08 - 44:13
  • 44:13 - 44:18
  • 44:18 - 44:22
  • 44:22 - 44:24
  • 44:24 - 44:30
  • 44:30 - 44:33
  • 44:33 - 44:42
  • 44:42 - 44:48
  • 44:48 - 44:55
  • 44:57 - 45:03
  • 45:03 - 45:10
  • 45:10 - 45:15
  • 45:15 - 45:18
  • 45:18 - 45:25
  • 45:25 - 45:31
  • 45:31 - 45:38
  • 45:38 - 45:41
  • 45:41 - 45:43
  • 45:43 - 45:54
  • 45:54 - 45:58
  • 45:58 - 46:04
  • 46:04 - 46:08
  • 46:08 - 46:18
  • 46:18 - 46:20
  • 46:20 - 46:23
  • 46:23 - 46:27
  • 46:27 - 46:35
  • 46:35 - 46:40
  • 46:40 - 46:49
  • 46:49 - 46:54
  • 46:54 - 46:57
  • 46:57 - 47:03
  • 47:03 - 47:08
  • 47:08 - 47:14
  • 47:14 - 47:21
  • 47:22 - 47:26
  • 47:30 - 47:35
  • 47:35 - 47:38
  • 47:38 - 47:41
  • 47:41 - 47:46
  • 47:46 - 47:53
  • 47:53 - 47:58
  • 47:58 - 48:03
  • 48:03 - 48:08
  • 48:08 - 48:16
  • 48:16 - 48:23
  • 48:23 - 48:26
  • 48:26 - 48:34
  • 48:34 - 48:38
  • 48:38 - 48:42
  • 48:42 - 48:45
  • 48:45 - 48:49
  • 48:49 - 48:56
  • 48:56 - 49:02
  • 49:02 - 49:17
  • 49:17 - 49:24
  • 49:24 - 49:31
  • 49:31 - 49:36
  • 49:36 - 49:39
  • 49:39 - 49:48
  • 49:50 - 49:56
  • 49:56 - 50:01
  • 50:01 - 50:05
  • 50:05 - 50:11
  • 50:11 - 50:16
  • 50:16 - 50:21
  • 50:21 - 50:25
  • 50:25 - 50:28
  • 50:28 - 50:31
  • 50:31 - 50:36
  • 50:36 - 50:43
  • 50:43 - 50:47
  • 50:47 - 50:55
  • 50:55 - 51:00
  • 51:00 - 51:05
  • 51:05 - 51:11
  • 51:11 - 51:20
  • 51:20 - 51:26
  • 51:26 - 51:29
  • 51:29 - 51:36
  • 51:36 - 51:39
  • 51:39 - 51:44
  • 51:44 - 51:49
  • 51:49 - 51:54
  • 51:54 - 51:56
  • 51:56 - 52:02
  • 52:02 - 52:05
  • 52:05 - 52:09
  • 52:09 - 52:19
  • 52:20 - 52:23
  • 52:23 - 52:27
  • 52:27 - 52:33
  • 52:33 - 52:38
  • 52:38 - 52:42
  • 52:42 - 52:48
  • 52:48 - 52:54
  • 52:54 - 53:02
  • 53:02 - 53:11
  • 53:11 - 53:15
  • 53:15 - 53:23
  • 53:23 - 53:31
  • 53:31 - 53:40
  • 53:40 - 53:46
  • 53:46 - 53:52
  • 53:52 - 53:56
  • 53:56 - 54:02
  • 54:02 - 54:05
  • 54:05 - 54:08
  • 54:08 - 54:10
  • 54:10 - 54:17
  • 54:17 - 54:24
  • 54:24 - 54:30
  • 54:30 - 54:36
  • 54:36 - 54:42
  • 54:42 - 54:47
  • 54:47 - 54:58
  • 54:58 - 55:01
  • 55:01 - 55:07
  • 55:07 - 55:14
  • 55:14 - 55:22
  • 55:22 - 55:26
  • 55:26 - 55:35
  • 55:35 - 55:41
  • 55:41 - 55:46
  • 55:46 - 55:50
  • 55:50 - 55:54
  • 55:54 - 56:01
  • 56:01 - 56:06
  • 56:06 - 56:13
  • 56:13 - 56:20
  • 56:20 - 56:27
  • 56:27 - 56:32
  • 56:32 - 56:38
  • 56:38 - 56:41
  • 56:41 - 56:47
  • 56:47 - 56:52
  • 56:52 - 56:56
  • 56:56 - 56:59
  • 56:59 - 57:03
    Conférencier : Merci beaucoup Simon
  • 57:03 - 57:08
    [Applaudissements de la salle]
Title:
What does Big Brother see, while he is watching? [32c3]
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
57:20

French subtitles

Incomplete

Revisions