Cum va transforma pandemia viitorul apropiat
-
0:00 - 0:03Chris Anderson:
Bine ai venit, Bill Gates! -
0:03 - 0:04Bill Gates: Mulțumesc!
-
0:04 - 0:07CA: Mă bucur că ești aici, Bill.
-
0:07 - 0:09Acum trei luni, am avut o discuție TED
-
0:09 - 0:10despre această pandemie,
-
0:11 - 0:14și atunci, pe la sfârșitul lui martie,
-
0:14 - 0:17cred că muriseră mai puțin
de o mie de oameni în SUA -
0:17 - 0:20și sub 20.000 în lume.
-
0:20 - 0:24Acum numărul deceselor în SUA
se ridică la 128.000, -
0:24 - 0:27și mai mult de jumătate de milion în lume,
-
0:27 - 0:29în trei luni.
-
0:29 - 0:30În trei luni.
-
0:30 - 0:35Care crezi că va fi situația
la sfârșitul anului? -
0:35 - 0:37Analizezi o mulțime de modele.
-
0:37 - 0:41Care crezi că e cel mai optimist
și cel mai pesimist scenariu? -
0:43 - 0:46BG: Din păcate,
gama de scenarii e destul de largă, -
0:47 - 0:51incluzând faptul că,
pe măsură ce ne apropiem de toamnă, -
0:51 - 0:55am putea avea o rată a mortalității
care să rivalizeze -
0:55 - 0:58cu cea mai ridicată
de până acum, din aprilie. -
0:59 - 1:01Dacă mulți tineri se vor infecta,
-
1:01 - 1:04aceștia vor infecta în cele din urmă
din nou persoanele în vârstă, -
1:04 - 1:07apoi virusul va ajunge
iar în casele de bătrâni, -
1:07 - 1:08în adăposturi,
-
1:08 - 1:12în locurile unde au fost multe decese.
-
1:12 - 1:15Proiectele inovative
pe care probabil le vom aborda, -
1:15 - 1:18diagnosticare, tratament, vaccinuri,
-
1:18 - 1:20sunt domenii unde s-a progresat mult,
-
1:20 - 1:24dar nimic care să schimbe fundamental
-
1:24 - 1:28faptul că în toamnă situația ar putea
să fie foarte gravă pentru SUA, -
1:28 - 1:33iar asta e mai rău
decât m-aș fi așteptat acum o lună: -
1:33 - 1:36modul rapid
în care ne-am reluat activitățile, -
1:36 - 1:37nepurtarea măștilor,
-
1:37 - 1:42iar acum virusul a pătruns în multe orașe
-
1:42 - 1:48care nu înregistrau
o rată de incidență semnificativă înainte, -
1:48 - 1:51așa că va fi o mare problemă.
-
1:51 - 1:54Nu există niciun scenariu
în care scade sub rata actuală -
1:54 - 1:58care e de 500 de decese pe zi,
-
1:58 - 2:01dar există un risc semnificativ
să ne întoarcem -
2:01 - 2:06la 2.000 de decese pe zi,
câte aveam înainte, -
2:06 - 2:10deoarece nu respectăm distanțarea,
-
2:10 - 2:11nu mai suntem la fel de precauți
-
2:11 - 2:16cum eram în aprilie și mai.
-
2:16 - 2:19Și știm că acest virus e oarecum sezonier,
-
2:19 - 2:22prin urmare puterea de infectare,
-
2:22 - 2:25atât prin temperatură, umiditate,
mai mult timp petrecut în casă, -
2:25 - 2:27va fi mai mare pe măsură
ce se apropie toamna. -
2:28 - 2:30CA: Există scenarii pentru SUA,
-
2:30 - 2:33dacă extrapolăm aceste numere,
-
2:33 - 2:34în care vom avea într-un final
-
2:34 - 2:36mai mult de un sfert de milion de decese,
-
2:36 - 2:39chiar și în acest an,
dacă nu suntem precauți, -
2:39 - 2:43iar la nivel mondial,
până la sfârșitul anului -
2:43 - 2:46numărul deceselor poate fi
de ordinul milioanelor. -
2:46 - 2:49Există dovezi că temperaturile
mai ridicate din timpul verii -
2:49 - 2:52ne-au ajutat?
-
2:53 - 2:55BG: Nu se știe cu siguranță,
-
2:55 - 3:02dar modelul IHME ia în calcul anotimpul,
-
3:02 - 3:04inclusiv temperatura și umiditatea,
-
3:04 - 3:09pentru a explica de ce luna mai
nu a fost mai rea de atât. -
3:09 - 3:14Pe măsură ce am ieșit din case
și numărul deplasărilor a crescut, -
3:14 - 3:20s-au preconizat
mai multe infectări și decese, -
3:20 - 3:23iar modelul continua să spună:
-
3:23 - 3:27„Trebuie să folosesc
acest caracter sezonier -
3:28 - 3:30pentru a pune în ecuație
lunile mai și iunie -
3:30 - 3:34și a vedea de ce n-au fost
mai rele de atât”. -
3:34 - 3:39Am văzut asta în Emisfera Sudică,
-
3:40 - 3:42de exemplu în Brazilia,
-
3:42 - 3:44unde e anotimpul opus,
-
3:44 - 3:48iar acum toată America de Sud
se luptă cu o uriașă epidemie. -
3:48 - 3:53Africa de Sud are o epidemie
în creștere rapidă. -
3:53 - 3:55Din fericire, Australia și Noua Zeelandă,
-
3:55 - 3:57cele mai îndepărtate țări
din Emisfera Sudică, -
3:57 - 3:59au un număr foarte mic de cazuri,
-
3:59 - 4:03așa că, deși trebuie să continue
să micșoreze acest număr, -
4:03 - 4:06vorbesc despre „Oh, avem 10 cazuri,
-
4:06 - 4:09asta e o mare problemă,
trebuie să scăpăm de ele”. -
4:09 - 4:14Fac parte din aceste țări extraordinare
care au un număr atât de mic, -
4:14 - 4:18unde testarea, carantina și monitorizarea
-
4:18 - 4:23îi ajută să mențină numărul de cazuri
foarte aproape de zero. -
4:23 - 4:27CA: A ajutat probabil și faptul
că au fost mai ușor de izolat, -
4:27 - 4:30precum și densitatea mai mică
a populației. -
4:30 - 4:32Dar fără îndoială,
au avut politici inteligente. -
4:32 - 4:34BG: Da, totul e atât de exponențial
-
4:34 - 4:37încât o măsură bună, oricât de mică,
aduce beneficii mari. -
4:37 - 4:39Nu e un joc liniar.
-
4:39 - 4:44Monitorizarea contactelor,
la numărul de cazuri din SUA, -
4:44 - 4:46e un lucru foarte important,
-
4:46 - 4:48dar nu ne va aduce înapoi la zero.
-
4:48 - 4:50Te ajută la oprirea creșterii cazurilor,
-
4:50 - 4:53dar situația e copleșitoare.
-
4:53 - 4:56CA: În SUA, în mai și iunie,
-
4:56 - 5:00numerele au fost ceva mai bune
decât prevedeau unele modele, -
5:00 - 5:03și se presupune că asta
se datorează vremii mai calde. -
5:03 - 5:06Ce vedem acum ai descrie
-
5:06 - 5:11ca fiind o creștere alarmantă
de cazuri în SUA? -
5:12 - 5:13BG: Da, așa este...
-
5:14 - 5:18În zona New York,
-
5:18 - 5:21cazurile continuă să scadă,
-
5:21 - 5:23dar în alte părți ale țării,
-
5:23 - 5:26în special în partea de sud,
-
5:26 - 5:29avem creșteri care compensează asta,
-
5:29 - 5:32iar rata de testări pozitive la tineri
-
5:32 - 5:39e mai mare decât am văzut
în unele dintre cele mai afectate zone. -
5:39 - 5:43E clar că tinerii se mișcă mai mult,
-
5:43 - 5:47mai mult decât persoanele în vârstă,
-
5:47 - 5:51astfel încât structura pe vârste
e foarte mică acum, -
5:51 - 5:54dar din cauza locuințelor formate
din mai multe generații, -
5:55 - 5:57a oamenilor care lucrează
în cămine de bătrâni, -
5:57 - 6:01asta ne va aduce înapoi din păcate,
-
6:01 - 6:03atât la decalajul de timp
cât și la transmitere, -
6:03 - 6:05vor reveni cazurile la vârstnici,
-
6:05 - 6:07iar asta va crește iar rata deceselor
-
6:07 - 6:10care a scăzut acum
-
6:10 - 6:15de la 2.000 la aproximativ 500.
-
6:16 - 6:18CA: Și asta e din cauza
decalajului de trei săptămâni -
6:18 - 6:22între numărul de cazuri
și numărul de decese? -
6:22 - 6:24Și probabil datorită faptului
-
6:24 - 6:27că s-au luat măsuri eficiente,
-
6:27 - 6:29iar acum observăm o scădere
-
6:29 - 6:32a ratei mortalității,
-
6:32 - 6:34în condițiile în care știm
mai multe despre virus? -
6:35 - 6:39BG: Cu siguranță
rata mortalității e mai mică -
6:39 - 6:40atunci când nu ești supraîncărcat.
-
6:40 - 6:43Așa s-a întâmplat în Italia,
când au fost supraaglomerați, -
6:43 - 6:46în Spania, chiar și New York la început,
-
6:46 - 6:49desigur în China,
-
6:49 - 6:54unde nu au putut nici măcar
să asigure lucruri de bază, -
6:54 - 6:57cum ar fi oxigenul și altele.
-
6:57 - 7:00Un studiu finanțat
de fundația noastră în UK -
7:00 - 7:04a descoperit că pe lângă Remdesivir,
-
7:04 - 7:06care e un tratament verificat,
-
7:06 - 7:08Dexametazonă,
-
7:08 - 7:11la pacienții în stare gravă,
-
7:11 - 7:15reduce rata mortalității cu 20%
-
7:15 - 7:20și există mai multe medicamente
ce sunt testate. -
7:20 - 7:24Hidroxiclorochina nu a dat niciodată
rezultate pozitive, -
7:24 - 7:26prin urmare nu are viitor.
-
7:26 - 7:29Mai sunt câteva studii în desfășurare,
-
7:29 - 7:31însă lista cu cercetările în curs,
-
7:31 - 7:36inclusiv anticorpii monoclonali,
-
7:36 - 7:39va fi un instrument în plus
pe care-l vom avea pentru toamnă. -
7:39 - 7:43Așadar, când vorbim
despre rata mortalității, -
7:43 - 7:46vestea bună e că avem deja
câteva lucruri noi -
7:46 - 7:50și vom avea mai multe la toamnă.
-
7:50 - 7:53Ar trebui să începem
să avem anticorpi monoclonali, -
7:53 - 7:58singurul tratament
de care sunt foarte încântat. -
7:58 - 8:01CA: Te rog să ne spui
mai multe despre asta imediat, -
8:01 - 8:04dar vreau să înțelegem mai bine
rata mortalității: -
8:04 - 8:06într-un sistem de sănătate funcțional,
-
8:06 - 8:09de exemplu SUA,
când spitalele nu sunt supraaglomerate, -
8:09 - 8:12care crezi că sunt cifrele aproximative
-
8:12 - 8:15în viitorul apropiat,
-
8:15 - 8:17ca procent din numărul total de cazuri?
-
8:17 - 8:20Suntem, poate, sub 1%?
-
8:20 - 8:23BG: Dacă depistăm fiecare caz,
-
8:23 - 8:26da, suntem cu mult sub 1%.
-
8:26 - 8:31Oamenii estimează 0,4 sau 0,5.
-
8:31 - 8:35Dacă îi luăm în calcul
pe cei care n-au avut deloc simptome, -
8:35 - 8:37probabil că numărul e sub 0,5,
-
8:37 - 8:39iar asta e o veste bună.
-
8:39 - 8:43Această epidemie ar fi putut avea
o rată de 5%. -
8:44 - 8:47Dinamica de transmitere a virusului
-
8:47 - 8:54e mult mai complicată
decât au prevăzut experții. -
8:54 - 8:59Contagiozitatea celor presimptomatici
și a celor asimptomatici -
8:59 - 9:01și faptul că virusul nu produce tuse,
-
9:01 - 9:03când ai putea observa tusea,
-
9:03 - 9:06pentru că majoritatea afecțiunilor
respiratorii provoacă tuse. -
9:06 - 9:09Însă în acest caz, în stadii incipiente,
nu e vorba de tuse, -
9:09 - 9:13ci de cântat, râs, vorbit,
-
9:13 - 9:16de fapt, în cazul celor
care răspândesc extrem virusul, -
9:16 - 9:18cei cu încărcătură virală mare,
-
9:18 - 9:19asta cauzează răspândirea,
-
9:19 - 9:22iar asta e destul de nou
-
9:22 - 9:26și chiar și experții spun:
„Ne-a luat prin surprindere”. -
9:26 - 9:28Gradul de răspândire asimptomatică
-
9:28 - 9:30și faptul că nu există tuse,
-
9:30 - 9:33adică nu e un element cheie,
ca la gripă sau tuberculoză. -
9:34 - 9:37CA: Da, aste e o abilitate
diabolică a virusului. -
9:37 - 9:42Care e procentul de transmitere
de la asimptomatici -
9:42 - 9:44din totalul transmiterilor?
-
9:44 - 9:47Am auzit că jumătate
din totalul transmiterilor -
9:47 - 9:49ar putea fi presimptomatice.
-
9:50 - 9:53BG: Dacă luăm în calcul presimptomaticii,
-
9:53 - 9:57cele mai multe studii arată că e 40%,
-
9:57 - 10:01dar mai sunt și cei
care nu au niciodată simptome. -
10:01 - 10:04Cantitatea de virus
din zona respiratorie superioară -
10:04 - 10:06e oarecum inegală.
-
10:06 - 10:09Unii oameni au mai mult aici
și foarte puțin în plămâni, -
10:09 - 10:14iar ce se acumulează în plămâni
provoacă simptomele foarte grave, -
10:14 - 10:17și în alte organe,
dar în special la plămâni, -
10:17 - 10:19și atunci merg la spital.
-
10:19 - 10:21Cazul cel mai grav
când vorbim de răspândire -
10:21 - 10:24e când există o persoană
cu tractul respirator încărcat, -
10:24 - 10:27dar aproape deloc în plămâni,
-
10:27 - 10:29prin urmare nu se duc la spital.
-
10:30 - 10:31CA: Așa este.
-
10:31 - 10:34Dacă adaugi la cei care n-au avut
niciodată simptome -
10:34 - 10:36pe cei presimptomatici,
-
10:36 - 10:39nu cumva rezultatul
e că 50% din transmiteri -
10:39 - 10:41provin de fapt de la non-simptomatici?
-
10:41 - 10:45BG: Transmiterea e mai greu de măsurat.
-
10:45 - 10:49Vedem anumite focare de virus
-
10:49 - 10:52și asta chiar e o problemă pentru vaccin:
-
10:52 - 10:56pe lângă faptul că te ferește de boală,
-
10:56 - 10:58lucru pe care îl testează studiile,
-
10:58 - 11:01va putea să te oprească să fii contagios?
-
11:01 - 11:02CA: Acest vaccin
-
11:02 - 11:05e o discuție foarte importantă.
-
11:05 - 11:06Dar înainte de asta,
-
11:06 - 11:08e ceva ce n-am știut și am învățat
-
11:08 - 11:10despre virus în ultimele două luni
-
11:10 - 11:14care a avut un impact
despre cum ar trebui să acționăm? -
11:15 - 11:20BG: Nu suntem capabili încă
să stabilim cine sunt cei mai contagioși, -
11:20 - 11:22în ceea ce privește profilul lor,
-
11:22 - 11:24și s-ar putea să nu reușim niciodată.
-
11:24 - 11:25Ar putea fi destul de aleatoriu.
-
11:25 - 11:28Dacă i-am putea identifica,
-
11:28 - 11:31ei sunt responsabili
de majoritatea infecțiilor, -
11:31 - 11:34câțiva oameni care au
încărcături virale foarte mari. -
11:34 - 11:39Din păcate, nu știm încă.
-
11:39 - 11:40Acest model de transmitere,
-
11:40 - 11:43când ești într-o cameră
și nu vorbește nimeni, -
11:43 - 11:46e o transmitere foarte redusă.
-
11:46 - 11:49Prin urmare, deși în avion
virusul se poate transmite, -
11:49 - 11:54transmiterea e mai mică raportat
la indicele de proximitate, -
11:54 - 11:57deoarece spre deosebire
de un cor sau la restaurant, -
11:57 - 12:03nu expiri puternic în timp ce vorbești,
-
12:03 - 12:06așa cum se întâmplă
în alte locuri în interior. -
12:06 - 12:07CA: Hmm...
-
12:07 - 12:10Ce părere ai despre cineva
care se urcă în avion -
12:10 - 12:12și refuză să poarte o mască?
-
12:12 - 12:15BG: Dacă e avionul lor,
atunci e în regulă. -
12:15 - 12:18Dacă mai sunt și alți oameni în avion,
-
12:18 - 12:21asta i-ar pune în pericol pe ceilalți.
-
12:21 - 12:23CA: La începutul pandemiei,
-
12:23 - 12:28Organizația Mondială a Sănătății
nu a recomandat purtarea măștii. -
12:28 - 12:33Erau îngrijorați ca personalul medical
din prima linie să nu rămână fără. -
12:33 - 12:38În retrospectivă, a fost o greșeală mare?
-
12:38 - 12:40BG: Da.
-
12:40 - 12:46Specialiștii se simt vinovați
că valoarea măștii, -
12:46 - 12:49care are legătură oarecum
cu cei asimptomatici, -
12:49 - 12:52dacă oamenii sunt simptomatici,
-
12:52 - 12:55ca în cazul Ebola,
-
12:55 - 13:00atunci știi și îi izolezi,
-
13:00 - 13:03fără să mai fie nevoie de măști.
-
13:03 - 13:06Valoarea măștii,
-
13:06 - 13:09faptul că măștile medicale
au avut un lanț de aprovizionare -
13:09 - 13:12diferit de cel normal,
-
13:12 - 13:15faptul că o mască normală
putea fi produsă repede, -
13:15 - 13:19faptul că oprea transmiterea
de la presimptomatici -
13:19 - 13:21și de la cei fără simptome...
-
13:21 - 13:22A fost o greșeală.
-
13:22 - 13:26Dar nu e o conspirație.
-
13:26 - 13:29Doar că acum știm mai multe.
-
13:29 - 13:32Dar și acum, marja de eroare
despre beneficiile măștii -
13:32 - 13:34e mai mare decât vrem să recunoaștem,
-
13:34 - 13:36dar e un beneficiu important.
-
13:37 - 13:39CA: Am să vin acum cu câteva întrebări
-
13:39 - 13:41din comunitate.
-
13:43 - 13:44Le afișez aici.
-
13:45 - 13:51Jim Pitofsky: „Credeți că eforturile
de a redeschide SUA au fost premature -
13:51 - 13:56și dacă da, până unde poate merge SUA
în confruntarea responsabilă a pandemiei? -
13:58 - 14:01BG: Discuția despre cum faci compromisuri
-
14:01 - 14:06între beneficiile mersului la școală,
de exemplu, -
14:06 - 14:10versus riscul de îmbolnăvire
datorat mersului la școală, -
14:10 - 14:13acestea sunt întrebări foarte grele
-
14:13 - 14:20și nu cred că e cineva care să spună:
-
14:20 - 14:24„Vă voi spune cum se fac
aceste compromisuri”. -
14:24 - 14:28Trebuie văzut unde sunt
locurile cu transmitere -
14:28 - 14:31și faptul că tinerii se îmbolnăvesc
-
14:31 - 14:36și fac parte din lanțul de transmitere
între generații, -
14:36 - 14:38ar trebui să știm aceste lucruri.
-
14:38 - 14:40Dacă ne uităm doar la domeniul sănătății,
-
14:40 - 14:43înseamnă că am deschis prea ușor.
-
14:43 - 14:47În ce privește sănătatea psihică
-
14:47 - 14:54și găsirea unor soluții precum vaccinul
sau alte metode de îngrijire, -
14:54 - 14:56deschiderea are beneficiile ei.
-
14:56 - 15:02Cred că deschiderea unor locuri
a adus mai multe riscuri decât beneficii. -
15:02 - 15:05Să deschizi atât de repede barurile
-
15:05 - 15:08e important pentru sănătatea psihică?
-
15:08 - 15:09Poate că nu.
-
15:09 - 15:13Nu cred că am fost destul de exigenți
cu privire la deschidere -
15:14 - 15:19și sunt sigur, pe măsură ce studiem,
-
15:19 - 15:25că ne vom da seama că unele locuri
nu trebuiau deschise așa de devreme. -
15:25 - 15:27Cât despre situația școlilor,
-
15:27 - 15:30unde chiar în acest moment
-
15:30 - 15:35se planifică deschiderea la toamnă
pentru școlile din oraș, -
15:35 - 15:39nu am un răspuns categoric
-
15:39 - 15:44asupra compromisurilor pe care le implică.
-
15:44 - 15:50Sunt beneficii imense
pentru a lăsa copiii să meargă la școală, -
15:50 - 15:54dar cum evaluezi riscurile?
-
15:54 - 15:57Dacă ești într-un oraș cu puține cazuri,
-
15:57 - 16:01probabil că acolo e un avantaj.
-
16:01 - 16:03Dar s-ar putea să ai și surprize.
-
16:04 - 16:07Ar putea apărea cazuri
și atunci ar trebui să faci schimbări, -
16:07 - 16:08iar asta nu e ușor.
-
16:08 - 16:11Cred că în toată America
-
16:11 - 16:16vor fi locuri unde acest lucru
nu va fi o alegere bună. -
16:16 - 16:18Aproape orice aspect al inegalității
-
16:18 - 16:23a fost înrăutățit de acest virus:
-
16:23 - 16:28tipul de loc de muncă,
conexiunea la internet, -
16:28 - 16:31posibilitatea școlilor
de a oferi clase online. -
16:31 - 16:34Funcționarii din birouri,
-
16:34 - 16:36deși se feresc să recunoască,
-
16:36 - 16:38sunt chiar mai productivi
-
16:38 - 16:43și se bucură de flexibilitatea
pe care le-o oferă munca de acasă, -
16:43 - 16:45iar asta e îngrozitor
-
16:45 - 16:50când știi că mulți oameni suferă,
-
16:50 - 16:53inclusiv copiii lor
care nu se pot duce la școală. -
16:53 - 16:55CA: Într-adevăr. Să mai luăm o întrebare.
-
16:55 - 16:57[Nathalie Munyampenda]:
„Pentru noi, în Rwanda, -
16:57 - 16:59intervenția timpurie a contat foarte mult.
-
16:59 - 17:03În acest moment, ce intervenții politice
ați recomanda pentru SUA?” -
17:03 - 17:06Bill, visez la ziua
în care vei fi desemnat -
17:06 - 17:08țarul coronavirusului,
-
17:08 - 17:10cu autoritatea de a te adresa publicului.
-
17:10 - 17:12Ce ai face?
-
17:15 - 17:18BG: Mijloacele de inovație
-
17:18 - 17:23sunt domeniul unde eu și fundația
avem probabil cea mai mare experiență. -
17:23 - 17:27Desigur că unele politici de deschidere
au fost mult prea generoase -
17:27 - 17:30și cred că toată lumea
-
17:31 - 17:36ar putea să se implice în asta.
-
17:36 - 17:37E nevoie de o autoritate
-
17:37 - 17:43care să admită că avem încă
o mare problemă, -
17:43 - 17:47și nu să transforme asta
într-un element politic de genul: -
17:47 - 17:52„Nu-i așa că e minunat ce-am făcut?”
-
17:52 - 17:53Nu, nu e minunat,
-
17:53 - 17:58dar sunt mulți oameni inclusiv experți,
-
17:58 - 18:01care știu că sunt multe lucruri
pe care nu le înțelegem -
18:01 - 18:05și toți își doresc să fi acționat
cu o săptămână mai devreme -
18:05 - 18:07în orice acțiune au întreprins.
-
18:08 - 18:09Inovația
-
18:09 - 18:16face parte din activitatea fundației
-
18:16 - 18:19în domeniul anticorpilor, vaccinurilor,
-
18:19 - 18:21unde avem o experiență vastă
-
18:21 - 18:24și este în afara sectorului privat,
-
18:24 - 18:28ceea ce ne oferă posibilitatea
de a fi neutri când lucrăm cu guvernele -
18:28 - 18:30și alegem companiile.
-
18:30 - 18:33În special când e vorba
de produse rentabile, -
18:33 - 18:35care dintre ele ar trebui
să fie finanțate? -
18:35 - 18:39Nu avem niciun indicator de piață.
-
18:39 - 18:42Specialiștii trebuie să spună:
„Acest anticorp merită să fie produs. -
18:42 - 18:45Acest vaccin merită să fie produs”,
-
18:45 - 18:50deoarece posibilitățile de producție
sunt limitate pentru ambele -
18:50 - 18:54și va fi o producție inter-companii,
ceea ce nu se întâmplă de obicei, -
18:54 - 18:56unde o companie inventează,
-
18:56 - 19:00apoi folosește instalația de producție
a altor companii, -
19:00 - 19:03pentru a obține nivelul maxim
de producție din opțiunea cea mai bună. -
19:04 - 19:07Putem să coordonăm aceste lucruri,
-
19:07 - 19:12dar avem nevoie de un lider
care să ne țină la curent, -
19:12 - 19:14care e realist,
-
19:14 - 19:17are un comportament corect
-
19:17 - 19:19și ne conduce pe calea inovației.
-
19:20 - 19:23CA: Trebuie să fii un diplomat iscusit
-
19:23 - 19:24ca să vorbești despre aceste lucruri.
-
19:24 - 19:27Îmi dau seama cât e de neplăcut.
-
19:27 - 19:30Știu că vorbești des cu Anthony Fauci,
-
19:30 - 19:35care e o voce înțeleaptă
în opinia multora. -
19:35 - 19:37Dar în ce măsură e restricționat?
-
19:37 - 19:40Nu i se permite să joace rolul
-
19:40 - 19:43pe care l-ar avea în aceste circumstanțe.
-
19:43 - 19:49BG: Dr. Fauci a apărut acolo
unde i s-a permis să fie difuzat -
19:49 - 19:53și cu toate că spunea lucruri reale,
-
19:53 - 19:55prestigiul lui a intrat în impas.
-
19:55 - 19:57El vorbește foarte deschis.
-
19:57 - 20:02De regulă, vocea principală ar fi trebuit
să fie Centrul de Control al Bolilor. -
20:03 - 20:05Nu e neapărat necesar,
-
20:05 - 20:07dar în crizele anterioare de sănătate,
-
20:08 - 20:10au fost lăsați specialiștii din CDC
-
20:10 - 20:12să fie această voce.
-
20:12 - 20:14Ei sunt antrenați pentru aceste crize,
-
20:14 - 20:20de aceea e puțin neobișnuit acum
să ne bazăm mai mult pe Fauci, -
20:20 - 20:22în loc de CDC.
-
20:22 - 20:25E necesar să fie Fauci,
care e un cercetător extraordinar, -
20:26 - 20:29cu experiență mai ales în vaccinuri.
-
20:29 - 20:33Într-o anumită măsură, chiar a devenit,
preluând sfatul general -
20:33 - 20:37al epidemiologilor
-
20:37 - 20:39și explicându-l în mod adecvat,
-
20:39 - 20:41recunoscând:
-
20:41 - 20:44„Bine, avem o revenire acum
-
20:44 - 20:47și de aceea trebuie
să ne comportăm astfel”. -
20:47 - 20:53Dar e extraordinar că vocea lui
a putut să răzbată. -
20:54 - 20:55CA: Câteodată.
-
20:55 - 20:57Să vedem următoarea întrebare.
-
21:01 - 21:04Nina Gregory:
„Cum răspundeți dvs. și fundația dvs. -
21:04 - 21:08la întrebarea: ce țări
vor primi primele vaccinul, -
21:08 - 21:10presupunând că vom găsi unul?”
-
21:10 - 21:12Bill, profită de această oportunitate
-
21:12 - 21:16pentru a vorbi despre unde s-a ajuns
în cercetările pentru vaccin -
21:16 - 21:19și care sunt lucrurile
la care să ne gândim cu toții -
21:20 - 21:22când urmărim știrile despre acest subiect.
-
21:23 - 21:26BG: Există trei vaccinuri
-
21:26 - 21:28care, dacă au efect, vor fi primele:
-
21:28 - 21:34Moderna, care nu va fi folosit
pe scară largă, din păcate, -
21:34 - 21:38iar dacă va funcționa,
va fi specific pentru SUA; -
21:39 - 21:42apoi AstraZeneca, produs la Oxford;
-
21:42 - 21:43și Johnson and Johnson.
-
21:43 - 21:45Acestea sunt primele trei.
-
21:45 - 21:48Mai avem studii pe animale,
-
21:48 - 21:54care arată teoretic bine,
dar nu sunt definitive, -
21:54 - 21:57nu știm dacă vor funcționa
pentru vârstnici, -
21:57 - 22:00dar vom avea studii umane
în următoarele luni. -
22:00 - 22:06Aceste trei vaccinuri vor fi trecute
prin teste de siguranță și eficacitate. -
22:06 - 22:08Asta înseamnă că le vom putea produce,
-
22:08 - 22:10dar nu așa de repede pe cât dorim.
-
22:10 - 22:13Vom putea să le fabricăm
până la sfârșitul anului. -
22:13 - 22:15Dacă faza 3 va avea succes
-
22:15 - 22:18și se va termina
înainte de sfârșitul anului, -
22:18 - 22:22nu sunt atât de optimist.
-
22:22 - 22:26Faza 3 e atunci când va trebui
să ne uităm la profilul de siguranță -
22:26 - 22:28și eficacitate,
-
22:28 - 22:29dar va începe și aceasta.
-
22:29 - 22:34Apoi mai sunt patru sau cinci vaccinuri
care folosesc o abordare diferită -
22:34 - 22:36și care sunt probabil cu trei
sau patru luni în urmă: -
22:36 - 22:41Novavax, Sanofi și Merk.
-
22:41 - 22:47Finanțăm capacitatea de producție
a fabricilor pentru multe dintre acestea, -
22:47 - 22:53chiar acum se desfășoară câteva negocieri
-
22:53 - 22:59pentru a alege fabricile care vor produce
pentru țările mai sărace, -
22:59 - 23:01unde veniturile sunt mici și medii.
-
23:01 - 23:04Proiectele accesibile
-
23:04 - 23:09care includ AstraZeneca
și Johnson and Johnson -
23:09 - 23:10sunt în prim plan,
-
23:10 - 23:11pentru că sunt ieftine
-
23:11 - 23:15și poți construi o singură fabrică
care să producă 600 de milioane de doze. -
23:15 - 23:20Prin urmare, găsirea unui vaccin
-
23:20 - 23:21este posibilă.
-
23:21 - 23:25Nu cred că vom avea ceva
până la sfârșitul anului. -
23:25 - 23:27Acesta e cel mai fericit scenariu
-
23:27 - 23:31și se reduce la câteva nume,
-
23:31 - 23:35domeniu în care de obicei
există o rată mare de eșec. -
23:36 - 23:37CA: Bill, e adevărat că,
-
23:38 - 23:41dacă tu și fundația ta nu vă veți implica,
-
23:41 - 23:44dinamica pieței
ar putea duce la o situație -
23:44 - 23:47în care, imediat ce apare un vaccin,
-
23:47 - 23:50țările mai bogate se vor grăbi
-
23:50 - 23:53să acapareze tot stocul disponibil,
-
23:53 - 23:55fiind nevoie de o perioadă de fabricare,
-
23:55 - 23:59și nu va mai rămâne nimic
și pentru țările mai sărace, -
23:59 - 24:02însă ce faci tu,
-
24:02 - 24:05oferind garanții de producere
-
24:05 - 24:07pentru câțiva candidați,
-
24:07 - 24:13vei reuși să garantezi că cel puțin
unele din primele vaccinuri -
24:13 - 24:16vor ajunge la țările mai sărace?
-
24:16 - 24:17E adevărat?
-
24:17 - 24:19BG: Da, dar nu numai noi o facem,
-
24:19 - 24:21însă, da, avem un rol important aici,
-
24:22 - 24:28alături de grupul CEPI,
Coaliția de Pregătire pentru Epidemii, -
24:28 - 24:32și liderii europeni sunt de acord.
-
24:32 - 24:35Avem experiența necesară
să evaluăm fiecare proiect -
24:35 - 24:38și să ne întrebăm:
„E vreo fabrică în lume -
24:38 - 24:40care are capacitatea de a produce asta?
-
24:40 - 24:42În care dintre ele merită să investim?
-
24:42 - 24:47În ce punct ar trebui
să investim în alt producător?” -
24:47 - 24:51Deoarece oamenii din acest sector privat,
-
24:51 - 24:54care chiar înțeleg cum merg lucrurile,
-
24:54 - 24:56unii dintre ei lucrează pentru noi
-
24:56 - 25:00și suntem un grup de încredere
când vine vorba de asta, -
25:00 - 25:05ajungem să coordonăm o mare parte,
în special partea de producție. -
25:05 - 25:10În mod normal, v-ați aștepta
ca SUA să vadă în asta o problemă globală -
25:11 - 25:12și să se implice.
-
25:12 - 25:18Până în prezent, nicio activitate
de acest fel n-a avut loc. -
25:18 - 25:22Vorbesc cu persoane
din Congres și din Administrație -
25:22 - 25:25despre următorul proiect de lege
în caz de dezastre, -
25:25 - 25:30ca măcar 1% să poată ajunge
la instrumentele -
25:30 - 25:32ce ajută întreaga lume.
-
25:32 - 25:35Deci posibilități sunt,
-
25:35 - 25:37dar din nefericire
-
25:37 - 25:40există un vid aici,
-
25:40 - 25:42lumea nu mai este ce a fost,
-
25:42 - 25:46iar mulți oameni intervin,
inclusiv fundația noastră, -
25:46 - 25:49pentru a ajuta cu o strategie
-
25:49 - 25:51care să cuprindă și țările mai sărace,
-
25:51 - 25:57care vor avea un procent ridicat
de decese și de urmări negative, -
25:57 - 26:00plus un sistem de sănătate suprasolicitat.
-
26:00 - 26:03Majoritatea deceselor vor fi
în țările în curs de dezvoltare, -
26:03 - 26:07chiar dacă am văzut un număr enorm
în Europa și SUA. -
26:07 - 26:09CA: Mi-aș dori să fiu o muscă pe perete
-
26:09 - 26:12și să vă aud pe tine și Melinda
vorbind despre asta, -
26:12 - 26:17asta din cauza tuturor „crimelor” morale
-
26:17 - 26:21înfăptuite de liderii care ar fi trebuit
să se ridice la nivelul așteptărilor. -
26:21 - 26:25Una e să nu fii un exemplu
de purtare a măștii, -
26:25 - 26:32dar nici să nu joci un rol
în ajutorarea lumii -
26:32 - 26:34când se confruntă cu un dușman comun,
-
26:34 - 26:36să acționăm ca o umanitate,
-
26:36 - 26:37iar tu în schimb...
-
26:38 - 26:43să fii catalizatorul unei lupte rușinoase
între națiuni -
26:43 - 26:45în lupta pentru vaccinuri, de exemplu.
-
26:45 - 26:51Asta e chiar...
desigur, istoria va judeca asta aspru. -
26:51 - 26:54E de-a dreptul dezgustător.
-
26:55 - 26:57Am dreptate? Îmi scapă ceva?
-
26:57 - 27:02BG: Nu e chiar atât de simplu.
-
27:02 - 27:05America a investit bani
-
27:05 - 27:08pentru a finanța cercetarea
pentru aceste vaccinuri -
27:08 - 27:11mai mult decât orice țară
-
27:11 - 27:14și aceste studii nu sunt restricționate.
-
27:14 - 27:17Nu există cineva să spună:
„Dacă ne-ați folosit banii, -
27:17 - 27:19trebuie să plătiți SUA drepturi de autor”.
-
27:19 - 27:22Atunci când finanțează cercetarea,
-
27:22 - 27:24ea e pentru toată lumea.
-
27:24 - 27:26Atunci când finanțează fabricile,
este numai pentru SUA. -
27:26 - 27:31Ceea ce face dificil acest lucru
e că în orice criză globală de sănătate, -
27:31 - 27:34SUA a condus eradicarea variolei,
-
27:34 - 27:39SUA e liderul eradicării poliomielitei,
-
27:39 - 27:45alături de parteneri importanți: CDC,
OMS, Rotary, UNICEF, fundația noastră. -
27:45 - 27:48În lume, în ce privește HIV-ul,
-
27:48 - 27:53sub conducerea președintelui Bush,
deși foarte bipartizan, -
27:53 - 27:56PEPFAR (Planul pentru Eradicarea SIDA)
a fost ceva nemaipomenit. -
27:56 - 27:59A salvat zeci de milioane de vieți.
-
27:59 - 28:03De asta lumea a așteptat mereu ca SUA
-
28:03 - 28:05să fie cel puțin în capul mesei,
-
28:05 - 28:11financiar, strategic, cum obții
aceste fabrici pentru toată lumea, -
28:11 - 28:15chiar dacă scopul e să oprești
ca infecția să nu intre înapoi în SUA -
28:15 - 28:17sau să ai o economie globală funcțională,
-
28:17 - 28:19ceea ce e bine
pentru locurile de muncă din SUA -
28:19 - 28:22să aibă cereri în afara țării.
-
28:22 - 28:24De asta lumea e puțin contrariată,
-
28:24 - 28:27e atâta incertitudine despre ce merge,
-
28:27 - 28:31iar întrebarea care se pune e:
„Cine e responsabil aici?” -
28:31 - 28:35Lucrul cel mai grav
e că ne-am retras din OMS, -
28:36 - 28:42iar asta e o problemă
care sper să fie remediată -
28:42 - 28:44la un moment dat,
-
28:44 - 28:47pentru că avem nevoie de cooperarea
-
28:47 - 28:48cu OMS.
-
28:49 - 28:52CA: Să mai luăm o întrebare.
-
28:56 - 28:59Ali Kashani: „Există modele reușite
-
28:59 - 29:02de gestionare a pandemiei
pe care le-ați văzut în lume?” -
29:04 - 29:08BG: E interesant că,
pe lângă acțiunile de început, -
29:08 - 29:12există cu siguranță cazuri
în care persoanele testate pozitiv -
29:12 - 29:15și monitorizate cu pulsoximetrul,
-
29:15 - 29:18care măsoară saturația de oxigen din sânge
-
29:18 - 29:20și e un aparat foarte ieftin,
-
29:20 - 29:23sunt apoi internați
foarte devreme în spital. -
29:23 - 29:30E incredibil că pacienții nu știu
că lucrurile se vor înrăutăți. -
29:30 - 29:35E o rațiune fiziologică interesantă,
dar nu intru acum în detalii. -
29:35 - 29:40De aceea Germania
are o rată scăzută a deceselor, -
29:40 - 29:43pentru că au aplicat
acest tip de monitorizare. -
29:43 - 29:46Iar apoi, când vine vorba de spitale,
-
29:46 - 29:51am descoperit că ventilatoarele,
deși folosite cu intenții bune, -
29:51 - 29:55au fost utilizate prea des
și într-un mod necorespunzător -
29:55 - 29:56la început.
-
29:56 - 30:03Sistemul de sănătate și medicii
știu mai multe despre cum să trateze acum. -
30:03 - 30:05E valabil la nivel global
în cele mai multe cazuri. -
30:05 - 30:08Folosind de la început
pulsoximetrul ca indicator -
30:08 - 30:09se vor depista cele mai multe cazuri,
-
30:09 - 30:12Germania fiind deschizător de drumuri
în acest sens. -
30:12 - 30:18Acum avem dexametazona,
care din fericire e ieftină, e orală, -
30:18 - 30:20putem crește producția.
-
30:20 - 30:23E tot o acțiune globală.
-
30:25 - 30:29CA: Bill, vreau să te întreb ceva
-
30:29 - 30:32despre ce a însemnat pentru tine
tot acest proces. -
30:32 - 30:38Pentru că, în ciuda pasiunii tale
și a bunelor intenții în această privință -
30:38 - 30:44pe care oricine care a petrecut
o clipă cu tine le vede, -
30:44 - 30:48există aceste teorii ale conspirației
despre tine. -
30:48 - 30:51Tocmai m-am uitat pe Zignal,
-
30:51 - 30:53o companie care monitorizează
rețelele sociale. -
30:53 - 30:57Acolo arată că până azi, doar pe Facebook
-
30:57 - 31:01au apărut peste patru milioane de postări
-
31:02 - 31:07care te asociază cu diverse
teorii conspiraționiste despre virus. -
31:07 - 31:13Am citit că un sondaj de opinie
arăta că peste 40% dintre republicani -
31:13 - 31:17cred că vaccinul pe care o să-l produci
-
31:17 - 31:22va pune un microcip în oameni
pentru a le urmări locația. -
31:22 - 31:26Acest număr e de necrezut.
-
31:27 - 31:30Apoi mai sunt unii oameni
care chiar iau asta în serios, -
31:30 - 31:35și unele au tot fost recirculate
la știrile de la Fox News, -
31:35 - 31:37iar unii oameni le cred atât de mult
-
31:37 - 31:42încât fac niște amenințări groaznice.
-
31:42 - 31:46Pare că reziști bine la aceste lucruri,
-
31:46 - 31:49dar cine oare a mai fost în situația asta?
-
31:49 - 31:51Cum faci față?
-
31:51 - 31:54În ce fel de lume
-
31:54 - 31:56există astfel de informații false?
-
31:57 - 31:58Ce putem face ca să îndreptăm asta?
-
32:00 - 32:03BG: Nu prea știu...
-
32:05 - 32:07E un lucru nou
-
32:08 - 32:11cu teoriile conspiraționiste.
-
32:11 - 32:14Microsoft a avut parte de controverse,
-
32:14 - 32:17dar măcar erau legate de lumea reală.
-
32:17 - 32:21Se bloca Windows mai mult decât trebuia?
-
32:21 - 32:22Sigur că au fost probleme de antitrust.
-
32:22 - 32:25Dar măcar știam ce înseamnă asta.
-
32:25 - 32:27Când au apărut teoriile acestea,
-
32:27 - 32:31instinctul meu a fost să le iau în glumă.
-
32:31 - 32:34Oamenii au spus că nu e bine,
-
32:34 - 32:37pentru că e o problemă foarte serioasă.
-
32:37 - 32:42Și îi va face pe oameni
mai puțin dispuși să se vaccineze. -
32:42 - 32:45Iar când vom avea acest vaccin
-
32:45 - 32:47va fi ca purtarea măștii,
-
32:47 - 32:50unde mulți oameni vor beneficia,
-
32:50 - 32:53fiind un vaccin
care blochează transmiterea, -
32:53 - 32:56va fi un beneficiu uriaș pentru populație
-
32:56 - 33:01să accepte larg acest vaccin.
-
33:01 - 33:04Așa că sunt puțin blocat,
-
33:04 - 33:07nu știu ce să spun sau să fac,
-
33:07 - 33:10pentru că teoriile conspiraționiste
sunt ceva nou pentru mine... -
33:13 - 33:15și ce poți să spui
-
33:15 - 33:19astfel încât să poți infirma teoriile?
-
33:19 - 33:24Faptul că un realizator de la Fox News,
Laura Ingraham, -
33:24 - 33:27a spus despre mine
că vreau să microcipez lumea, -
33:27 - 33:31face ca sondajele să nu fie
atât de surprinzătoare, -
33:31 - 33:33după ce auzi asta la televizor.
-
33:33 - 33:35E o nebunie.
-
33:35 - 33:39Iar oamenii caută mai degrabă
explicații mai simple -
33:39 - 33:42decât să înceapă să studieze virologia.
-
33:43 - 33:45CA: Vreau să spun
-
33:45 - 33:47că TED e apolitic,
-
33:47 - 33:49dar credem în adevăr.
-
33:49 - 33:52Spun un singur lucru:
-
33:52 - 33:56Laura Ingraham, îi datorezi lui Bill Gates
scuze și o dezmințire. -
33:56 - 33:57Trebuie să o faci.
-
33:57 - 33:59Și tuturor celor care privesc acum,
-
33:59 - 34:04care cred măcar pentru un minut
că acest om e implicat într-o conspirație, -
34:04 - 34:05aveți nevoie de un examen la cap.
-
34:05 - 34:06Ați înnebunit.
-
34:06 - 34:09Suntem destui care îl știm
pe Bill de mulți ani -
34:09 - 34:13și i-am văzut pasiunea și implicarea
-
34:13 - 34:14ca să știm că ați luat-o razna.
-
34:14 - 34:16Treceți peste asta,
-
34:16 - 34:19haideți să ne uităm la problema actuală,
aceea de a rezolva această pandemie. -
34:19 - 34:21Sincer.
-
34:21 - 34:23Dacă cineva de aici are o sugestie,
-
34:23 - 34:26o idee benefică despre cum putem
-
34:26 - 34:27să scăpăm de conspirații,
-
34:27 - 34:29pentru că se hrănesc una pe alta.
-
34:29 - 34:33Cineva ar putea zice: „Spui asta
pentru că faci parte dintr-o conspirație” -
34:33 - 34:34sau ceva asemănător.
-
34:34 - 34:37Cum putem să ne întoarcem la o lume
-
34:39 - 34:41în care te poți baza pe informații?
-
34:41 - 34:43Trebuie să ne descurcăm mai bine aici.
-
34:43 - 34:45Mai sunt și alte întrebări
din partea comunității? -
34:51 - 34:52Aria Bendix din New York:
-
34:52 - 34:56„Ce le recomandați
celor care vor să-și reducă -
34:56 - 34:59riscul de a se infecta
pe fondul creșterii cazurilor?” -
35:00 - 35:03BG: E minunat dacă ai un loc de muncă
-
35:03 - 35:10unde poți să lucrezi de acasă
și să ai întâlnirile online, -
35:10 - 35:14și chiar o parte din activitatea socială.
-
35:15 - 35:18Am convorbiri online cu mulți prieteni.
-
35:18 - 35:21Am prieteni în Europa
pe care cine știe când îi voi vedea, -
35:21 - 35:26dar ne planificăm regulat să vorbim.
-
35:27 - 35:32Dacă stai îndeajuns de izolat,
-
35:32 - 35:35nu prezinți un risc prea mare,
-
35:35 - 35:41însă problema apare
când te întâlnești cu mulți oameni, -
35:41 - 35:43fie la serviciu, fie prin socializare,
-
35:43 - 35:46iar asta aduce riscuri,
-
35:46 - 35:52mai ales în comunitățile
unde sunt multe cazuri, -
35:52 - 35:54chiar dacă nu va fi obligatoriu,
-
35:54 - 35:59sperăm că numărul deplasărilor
va arăta că oamenii respectă -
35:59 - 36:05și reduc contactele în afara casei.
-
36:05 - 36:07CA: Bill, aș vrea să te întreb
-
36:07 - 36:09puțin despre filantropie.
-
36:09 - 36:12Cu siguranță fundația ta
a jucat un rol important, -
36:12 - 36:16dar în filantropie în general.
-
36:16 - 36:19Ai inițiat mișcarea Giving Pledge
-
36:19 - 36:22și ai recrutat toți acești miliardari
-
36:22 - 36:27care se angajează să doneze
jumătate din averea lor -
36:27 - 36:29în timpul vieții sau după moartea lor.
-
36:29 - 36:31Dar e greu să faci asta.
-
36:31 - 36:33E foarte greu să dai atâția bani.
-
36:33 - 36:34Am impresia că,
-
36:34 - 36:36de când a început Giving Pledge,
-
36:36 - 36:40acum 10 ani sau mai bine,
nu sunt sigur când, -
36:40 - 36:43averea ta s-a dublat de atunci,
-
36:43 - 36:47în ciuda faptului că ești
cel mai mare filantropist din lume. -
36:47 - 36:52E dificil să dai bani în mod eficient
-
36:52 - 36:55pentru a face lumea mai bună?
-
36:55 - 36:59Sau ar trebui ca donatorii,
-
36:59 - 37:01în special cei mai bogați
donatori din lume, -
37:01 - 37:03să se angajeze într-un program
-
37:03 - 37:07cum ar fi: „Acesta e un procent
din averea mea în fiecare an, -
37:07 - 37:09și pe măsură ce îmbătrânesc,
-
37:09 - 37:10poate crește.
-
37:10 - 37:13Dacă chiar vreau să fac asta,
-
37:13 - 37:16va trebui să găsesc o cale
-
37:16 - 37:17de a dona eficient”.
-
37:17 - 37:19E o întrebare nedreaptă și ciudată?
-
37:19 - 37:23BG: Ar fi excelent dacă am putea
să mărim această sumă, -
37:23 - 37:28iar scopul nostru, prin Fundația Gates
sau prin Giving Pledge, -
37:28 - 37:32e să-i ajutăm pe oameni să găsească
o cauză de care le pasă. -
37:32 - 37:34Oamenii donează din pasiune.
-
37:34 - 37:36Sigur că sunt importante numerele,
-
37:36 - 37:39dar sunt atât de multe cauze.
-
37:39 - 37:42Modul în care alegi
e că vezi pe cineva bolnav -
37:43 - 37:46și nu primește îngrijire socială.
-
37:46 - 37:48Vezi pe cineva care ajută
la diminuarea rasismului. -
37:48 - 37:52Tu ești foarte pasionat,
așa că donezi acestei cauze. -
37:52 - 37:53Desigur,
-
37:53 - 37:55anumite daruri filantropice
nu vor funcționa. -
37:55 - 38:00Trebuie să creștem
nivelul de ambiție al filantropilor. -
38:01 - 38:02Filantropia prin colaborare,
-
38:02 - 38:06pe care TED o face posibilă
prin Audacious, -
38:06 - 38:10alături de patru sau cinci alte grupuri
care aduc împreună filantropi, -
38:10 - 38:11sunt lucruri minunate,
-
38:11 - 38:14pentru că învață unii de la alții,
-
38:14 - 38:16au încredere unii în alții,
-
38:16 - 38:21simt că: „Dacă eu pun suma asta,
ceilalți patru vor pune și ei, -
38:21 - 38:24deci are un impact mai mare”
-
38:24 - 38:29și sperăm că va fi distractiv pentru ei
chiar dacă vor vedea -
38:29 - 38:31că o donație anume nu a avut succes,
-
38:31 - 38:34dar vor continua s-o facă.
-
38:34 - 38:36Așadar, în ce privește filantropia,
-
38:36 - 38:39mi-ar plăcea să crească,
-
38:39 - 38:42iar cei care o fac
-
38:42 - 38:44să o considere ceva plăcut,
-
38:44 - 38:45ce te împlinește,
-
38:45 - 38:50poți alege un membru din familie
cu care să colaborezi pentru asta. -
38:50 - 38:53În cazul meu, Melindei și mie
ne place să facem lucruri împreună, -
38:53 - 38:54să învățăm împreună.
-
38:54 - 38:59Unele familii chiar îi implică
și pe copii în aceste activități. -
38:59 - 39:01Câteodată copiii insistă.
-
39:01 - 39:03Când ai foarte mulți bani,
-
39:03 - 39:07încă ți se mai pare că un milion de dolari
e o sumă foarte mare, -
39:07 - 39:09dar dacă ai miliarde,
-
39:09 - 39:11ar trebui să dai sute de milioane.
-
39:11 - 39:15E fascinant că, în ceea ce privește
cheltuielile tale personale, -
39:15 - 39:17rămâi la nivelul la care erai înainte.
-
39:17 - 39:20Din punct de vedere social,
asta e destul de convenabil. -
39:20 - 39:23Dar în privința banilor donați
e bine să mărești suma, -
39:23 - 39:29altfel o vei face prin testament
-
39:29 - 39:33și nu vei avea posibilitatea să alegi
și să te bucuri la fel de mult. -
39:33 - 39:34Prin urmare,
-
39:34 - 39:36nu ne dorim să impunem,
-
39:36 - 39:41dar amândoi vrem să inspirăm
și alți filantropi -
39:41 - 39:44să fie cuprinși de acest entuziasm,
să cunoască aceste oportunități -
39:45 - 39:48mai repede decât în trecut,
-
39:48 - 39:53pentru că fie că e vorba de rasă, de boală
sau de orice alte probleme sociale, -
39:53 - 39:57noutatea pe care o aduce filantropia
e că poate rezolva rapid -
39:57 - 40:01și dacă are succes, statul vine din urmă
să susțină acest efort. -
40:01 - 40:03E cunoscut faptul că e nevoie de soluții,
-
40:03 - 40:06de acel tip de speranță și progres,
-
40:06 - 40:11pentru că așteptările sunt mari
-
40:11 - 40:13pentru rezolvarea problemelor
foarte dificile. -
40:14 - 40:18CA: Multor filantropi,
chiar celor mai mari dintre ei, -
40:18 - 40:22le e greu să doneze mai mult de 1%
din venitul lor net în fiecare an, -
40:22 - 40:26deși cei mai bogați oameni din lume
au adesea acces -
40:26 - 40:28la oportunități mari de investiții.
-
40:28 - 40:31Mulți dintre ei își măresc averea
cu 7 până la 10 procente anual. -
40:32 - 40:34În acest caz, pentru a reuși
-
40:34 - 40:35să dai jumătate din averea ta,
-
40:36 - 40:40va trebui să planifici să dai
cinci, șase, șapte, opt, zece procente -
40:40 - 40:42din venitul tău anual.
-
40:42 - 40:47Nu e logic să se întâmple așa?
-
40:47 - 40:49BG: Sunt oameni precum Chuck Feeney,
-
40:49 - 40:56care dă un bun exemplu
și își donează toți banii. -
40:56 - 41:02Chiar și eu cu Melinda ne întrebăm
dacă n-ar trebui să mărim donațiile. -
41:02 - 41:06Așa cum spui, am fost foarte norocoși
în ce privește investițiile -
41:06 - 41:07datorită multor lucruri.
-
41:07 - 41:12Câștigurile din tehnologie
au mers bine în general, -
41:12 - 41:14chiar și anul acesta,
-
41:14 - 41:19ceea ce e în contrast
-
41:19 - 41:21cu ce se întâmplă în lume.
-
41:21 - 41:26Și cred că se așteaptă de la noi
să accelerăm, -
41:26 - 41:29chiar e un motiv pentru asta,
-
41:29 - 41:33iar statul nu va putea acoperi
multe nevoi. -
41:33 - 41:36Există sume extrem de mari
de bani guvernamentali, -
41:36 - 41:37dar ajutând la cheltuirea lor cu folos
-
41:37 - 41:41și unde anume,
nu înseamnă că ieși în față. -
41:41 - 41:46Iar dacă oamenii vor să doneze
țărilor în curs de dezvoltare, -
41:46 - 41:47ei nu au guverne
-
41:47 - 41:52care să tipărească cecuri
pentru 15% din PIB -
41:52 - 41:56și astfel suferința generală,
dacă ne gândim doar la economie, -
41:56 - 41:58lasând deoparte pandemia,
-
41:58 - 42:00e dramatică.
-
42:00 - 42:03E vorba de o întârziere de cinci ani
-
42:03 - 42:05în ce privește progresul acestor țări,
-
42:05 - 42:10iar în unele cazuri e atât de greu
încât însăși stabilitatea țării -
42:10 - 42:11e pusă la încercare.
-
42:12 - 42:13CA: Bill,
-
42:13 - 42:19sunt uimit de ce ați făcut tu și Melinda.
-
42:19 - 42:22Ați mers pe poteca asta îngustă,
-
42:22 - 42:27încercând să jonglați
cu atât de multe probleme, -
42:27 - 42:33iar timpul pe care îl dedicați
pentru binele lumii în ansamblu -
42:33 - 42:34și, bineînțeles, sumele de bani,
-
42:34 - 42:37pasiunea pe care o puneți,
-
42:37 - 42:38e ceva extraordinar
-
42:38 - 42:42și sunt profund recunoscător
pentru timpul petrecut cu noi. -
42:42 - 42:44Îți mulțumesc foarte mult
-
42:44 - 42:46și fii sigur că până la sfârșitul anului,
-
42:46 - 42:49abilitățile și resursele tale
vor fi necesare mai mult ca oricând, -
42:49 - 42:50așa că mult succes!
-
42:51 - 42:52BG: Mulțumesc!
-
42:52 - 42:55E o muncă plăcută și sunt optimist.
Mulțumesc, Chris!
- Title:
- Cum va transforma pandemia viitorul apropiat
- Speaker:
- Bill Gates
- Description:
-
Bill Gates prezintă cele mai bune (și cel mai rele) scenarii pentru pandemia de coronavirus în lunile următoare, explicând de ce e necesar să se reducă transmiterea virusului și oferind informații despre cei aflați în cursa pentru găsirea unui vaccin, făcându-ne cunoscute opiniile lui despre redeschiderea activității și despre teoriile conspiraționiste care circulă despre el. Urmăriți apelul său critic la adresa colegilor filantropi pentru a-și intensifica activitatea, dorința și conștiința, pentru a crea o lume mai bună pentru toți. (Această conversație virtuală, găzduită de directorul TED, Chris Anderson, a fost înregistrată pe 29 iunie 2020.)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 43:07
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for How the pandemic will shape the near future | ||
Bianca-Ioanidia Mirea approved Romanian subtitles for How the pandemic will shape the near future | ||
Bianca-Ioanidia Mirea edited Romanian subtitles for How the pandemic will shape the near future | ||
Bianca-Ioanidia Mirea edited Romanian subtitles for How the pandemic will shape the near future | ||
Bianca-Ioanidia Mirea edited Romanian subtitles for How the pandemic will shape the near future | ||
Mirel-Gabriel Alexa accepted Romanian subtitles for How the pandemic will shape the near future | ||
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for How the pandemic will shape the near future | ||
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for How the pandemic will shape the near future |