1 00:00:00,001 --> 00:00:02,806 Chris Anderson: Bine ai venit, Bill Gates! 2 00:00:02,830 --> 00:00:04,127 Bill Gates: Mulțumesc! 3 00:00:04,151 --> 00:00:06,552 CA: Mă bucur că ești aici, Bill. 4 00:00:06,576 --> 00:00:09,310 Acum trei luni, am avut o discuție TED 5 00:00:09,334 --> 00:00:10,494 despre această pandemie, 6 00:00:10,518 --> 00:00:14,044 și atunci, pe la sfârșitul lui martie, 7 00:00:14,068 --> 00:00:16,854 cred că muriseră mai puțin de o mie de oameni în SUA 8 00:00:16,878 --> 00:00:19,934 și sub 20.000 în lume. 9 00:00:19,958 --> 00:00:24,326 Acum numărul deceselor în SUA se ridică la 128.000, 10 00:00:24,350 --> 00:00:27,127 și mai mult de jumătate de milion în lume, 11 00:00:27,151 --> 00:00:28,650 în trei luni. 12 00:00:28,674 --> 00:00:30,021 În trei luni. 13 00:00:30,045 --> 00:00:34,942 Care crezi că va fi situația la sfârșitul anului? 14 00:00:34,966 --> 00:00:37,174 Analizezi o mulțime de modele. 15 00:00:37,198 --> 00:00:41,405 Care crezi că e cel mai optimist și cel mai pesimist scenariu? 16 00:00:43,105 --> 00:00:46,488 BG: Din păcate, gama de scenarii e destul de largă, 17 00:00:46,512 --> 00:00:51,124 incluzând faptul că, pe măsură ce ne apropiem de toamnă, 18 00:00:51,148 --> 00:00:54,693 am putea avea o rată a mortalității care să rivalizeze 19 00:00:54,693 --> 00:00:58,499 cu cea mai ridicată de până acum, din aprilie. 20 00:00:58,523 --> 00:01:00,683 Dacă mulți tineri se vor infecta, 21 00:01:00,707 --> 00:01:03,839 aceștia vor infecta în cele din urmă din nou persoanele în vârstă, 22 00:01:03,863 --> 00:01:06,842 apoi virusul va ajunge iar în casele de bătrâni, 23 00:01:06,866 --> 00:01:08,023 în adăposturi, 24 00:01:08,047 --> 00:01:11,723 în locurile unde au fost multe decese. 25 00:01:11,747 --> 00:01:15,181 Proiectele inovative pe care probabil le vom aborda, 26 00:01:15,205 --> 00:01:17,653 diagnosticare, tratament, vaccinuri, 27 00:01:17,677 --> 00:01:20,334 sunt domenii unde s-a progresat mult, 28 00:01:20,358 --> 00:01:24,141 dar nimic care să schimbe fundamental 29 00:01:24,165 --> 00:01:28,063 faptul că în toamnă situația ar putea să fie foarte gravă pentru SUA, 30 00:01:28,087 --> 00:01:32,652 iar asta e mai rău decât m-aș fi așteptat acum o lună: 31 00:01:32,676 --> 00:01:35,745 modul rapid în care ne-am reluat activitățile, 32 00:01:35,769 --> 00:01:37,210 nepurtarea măștilor, 33 00:01:37,234 --> 00:01:42,127 iar acum virusul a pătruns în multe orașe 34 00:01:42,151 --> 00:01:47,650 care nu înregistrau o rată de incidență semnificativă înainte, 35 00:01:47,674 --> 00:01:50,756 așa că va fi o mare problemă. 36 00:01:50,780 --> 00:01:54,297 Nu există niciun scenariu în care scade sub rata actuală 37 00:01:54,321 --> 00:01:57,574 care e de 500 de decese pe zi, 38 00:01:57,598 --> 00:02:01,118 dar există un risc semnificativ să ne întoarcem 39 00:02:01,142 --> 00:02:06,128 la 2.000 de decese pe zi, câte aveam înainte, 40 00:02:06,152 --> 00:02:09,829 deoarece nu respectăm distanțarea, 41 00:02:09,853 --> 00:02:11,385 nu mai suntem la fel de precauți 42 00:02:11,409 --> 00:02:15,733 cum eram în aprilie și mai. 43 00:02:15,757 --> 00:02:19,242 Și știm că acest virus e oarecum sezonier, 44 00:02:19,266 --> 00:02:21,571 prin urmare puterea de infectare, 45 00:02:21,595 --> 00:02:25,065 atât prin temperatură, umiditate, mai mult timp petrecut în casă, 46 00:02:25,089 --> 00:02:27,337 va fi mai mare pe măsură ce se apropie toamna. 47 00:02:28,258 --> 00:02:30,271 CA: Există scenarii pentru SUA, 48 00:02:30,295 --> 00:02:32,539 dacă extrapolăm aceste numere, 49 00:02:32,563 --> 00:02:34,147 în care vom avea într-un final 50 00:02:34,147 --> 00:02:36,355 mai mult de un sfert de milion de decese, 51 00:02:36,379 --> 00:02:39,087 chiar și în acest an, dacă nu suntem precauți, 52 00:02:39,111 --> 00:02:42,544 iar la nivel mondial, până la sfârșitul anului 53 00:02:42,568 --> 00:02:45,774 numărul deceselor poate fi de ordinul milioanelor. 54 00:02:45,798 --> 00:02:49,114 Există dovezi că temperaturile mai ridicate din timpul verii 55 00:02:49,138 --> 00:02:51,802 ne-au ajutat? 56 00:02:53,004 --> 00:02:54,913 BG: Nu se știe cu siguranță, 57 00:02:54,937 --> 00:03:01,937 dar modelul IHME ia în calcul anotimpul, 58 00:03:01,961 --> 00:03:03,653 inclusiv temperatura și umiditatea, 59 00:03:03,677 --> 00:03:08,764 pentru a explica de ce luna mai nu a fost mai rea de atât. 60 00:03:08,788 --> 00:03:14,117 Pe măsură ce am ieșit din case și numărul deplasărilor a crescut, 61 00:03:14,141 --> 00:03:20,242 s-au preconizat mai multe infectări și decese, 62 00:03:20,266 --> 00:03:22,827 iar modelul continua să spună: 63 00:03:22,851 --> 00:03:27,123 „Trebuie să folosesc acest caracter sezonier 64 00:03:28,018 --> 00:03:30,142 pentru a pune în ecuație lunile mai și iunie 65 00:03:30,166 --> 00:03:34,182 și a vedea de ce n-au fost mai rele de atât”. 66 00:03:34,206 --> 00:03:39,487 Am văzut asta în Emisfera Sudică, 67 00:03:39,511 --> 00:03:41,822 de exemplu în Brazilia, 68 00:03:41,846 --> 00:03:43,815 unde e anotimpul opus, 69 00:03:43,839 --> 00:03:48,093 iar acum toată America de Sud se luptă cu o uriașă epidemie. 70 00:03:48,117 --> 00:03:53,139 Africa de Sud are o epidemie în creștere rapidă. 71 00:03:53,163 --> 00:03:55,141 Din fericire, Australia și Noua Zeelandă, 72 00:03:55,165 --> 00:03:57,318 cele mai îndepărtate țări din Emisfera Sudică, 73 00:03:57,342 --> 00:03:59,456 au un număr foarte mic de cazuri, 74 00:03:59,480 --> 00:04:03,014 așa că, deși trebuie să continue să micșoreze acest număr, 75 00:04:03,038 --> 00:04:05,685 vorbesc despre „Oh, avem 10 cazuri, 76 00:04:05,709 --> 00:04:09,009 asta e o mare problemă, trebuie să scăpăm de ele”. 77 00:04:09,033 --> 00:04:14,350 Fac parte din aceste țări extraordinare care au un număr atât de mic, 78 00:04:14,374 --> 00:04:18,016 unde testarea, carantina și monitorizarea 79 00:04:18,040 --> 00:04:23,085 îi ajută să mențină numărul de cazuri foarte aproape de zero. 80 00:04:23,109 --> 00:04:26,535 CA: A ajutat probabil și faptul că au fost mai ușor de izolat, 81 00:04:26,559 --> 00:04:29,602 precum și densitatea mai mică a populației. 82 00:04:29,626 --> 00:04:31,994 Dar fără îndoială, au avut politici inteligente. 83 00:04:32,018 --> 00:04:33,946 BG: Da, totul e atât de exponențial 84 00:04:33,970 --> 00:04:36,908 încât o măsură bună, oricât de mică, aduce beneficii mari. 85 00:04:36,932 --> 00:04:38,841 Nu e un joc liniar. 86 00:04:38,865 --> 00:04:43,549 Monitorizarea contactelor, la numărul de cazuri din SUA, 87 00:04:43,573 --> 00:04:45,810 e un lucru foarte important, 88 00:04:45,834 --> 00:04:48,274 dar nu ne va aduce înapoi la zero. 89 00:04:48,298 --> 00:04:50,341 Te ajută la oprirea creșterii cazurilor, 90 00:04:50,341 --> 00:04:52,633 dar situația e copleșitoare. 91 00:04:53,111 --> 00:04:56,355 CA: În SUA, în mai și iunie, 92 00:04:56,379 --> 00:04:59,578 numerele au fost ceva mai bune decât prevedeau unele modele, 93 00:04:59,602 --> 00:05:03,293 și se presupune că asta se datorează vremii mai calde. 94 00:05:03,317 --> 00:05:05,708 Ce vedem acum ai descrie 95 00:05:05,732 --> 00:05:10,961 ca fiind o creștere alarmantă de cazuri în SUA? 96 00:05:11,711 --> 00:05:13,071 BG: Da, așa este... 97 00:05:13,603 --> 00:05:17,579 În zona New York, 98 00:05:17,603 --> 00:05:20,715 cazurile continuă să scadă, 99 00:05:20,739 --> 00:05:22,896 dar în alte părți ale țării, 100 00:05:22,920 --> 00:05:26,390 în special în partea de sud, 101 00:05:26,414 --> 00:05:28,510 avem creșteri care compensează asta, 102 00:05:28,534 --> 00:05:32,221 iar rata de testări pozitive la tineri 103 00:05:32,245 --> 00:05:38,505 e mai mare decât am văzut în unele dintre cele mai afectate zone. 104 00:05:38,529 --> 00:05:42,955 E clar că tinerii se mișcă mai mult, 105 00:05:42,979 --> 00:05:46,788 mai mult decât persoanele în vârstă, 106 00:05:46,812 --> 00:05:51,355 astfel încât structura pe vârste e foarte mică acum, 107 00:05:51,379 --> 00:05:54,490 dar din cauza locuințelor formate din mai multe generații, 108 00:05:54,514 --> 00:05:56,807 a oamenilor care lucrează în cămine de bătrâni, 109 00:05:56,831 --> 00:06:00,709 asta ne va aduce înapoi din păcate, 110 00:06:00,733 --> 00:06:03,188 atât la decalajul de timp cât și la transmitere, 111 00:06:03,212 --> 00:06:04,853 vor reveni cazurile la vârstnici, 112 00:06:04,877 --> 00:06:07,367 iar asta va crește iar rata deceselor 113 00:06:07,391 --> 00:06:10,409 care a scăzut acum 114 00:06:10,433 --> 00:06:15,008 de la 2.000 la aproximativ 500. 115 00:06:15,653 --> 00:06:18,467 CA: Și asta e din cauza decalajului de trei săptămâni 116 00:06:18,491 --> 00:06:21,631 între numărul de cazuri și numărul de decese? 117 00:06:21,655 --> 00:06:23,982 Și probabil datorită faptului 118 00:06:24,006 --> 00:06:26,899 că s-au luat măsuri eficiente, 119 00:06:26,923 --> 00:06:29,346 iar acum observăm o scădere 120 00:06:29,370 --> 00:06:32,076 a ratei mortalității, 121 00:06:32,100 --> 00:06:34,474 în condițiile în care știm mai multe despre virus? 122 00:06:34,822 --> 00:06:38,667 BG: Cu siguranță rata mortalității e mai mică 123 00:06:38,691 --> 00:06:40,341 atunci când nu ești supraîncărcat. 124 00:06:40,341 --> 00:06:43,445 Așa s-a întâmplat în Italia, când au fost supraaglomerați, 125 00:06:43,469 --> 00:06:46,108 în Spania, chiar și New York la început, 126 00:06:46,132 --> 00:06:48,569 desigur în China, 127 00:06:48,593 --> 00:06:53,857 unde nu au putut nici măcar să asigure lucruri de bază, 128 00:06:53,881 --> 00:06:56,674 cum ar fi oxigenul și altele. 129 00:06:56,698 --> 00:07:00,267 Un studiu finanțat de fundația noastră în UK 130 00:07:00,291 --> 00:07:03,633 a descoperit că pe lângă Remdesivir, 131 00:07:03,657 --> 00:07:06,429 care e un tratament verificat, 132 00:07:06,453 --> 00:07:08,435 Dexametazonă, 133 00:07:08,459 --> 00:07:11,159 la pacienții în stare gravă, 134 00:07:11,183 --> 00:07:15,213 reduce rata mortalității cu 20% 135 00:07:15,237 --> 00:07:20,288 și există mai multe medicamente ce sunt testate. 136 00:07:20,312 --> 00:07:23,835 Hidroxiclorochina nu a dat niciodată rezultate pozitive, 137 00:07:23,859 --> 00:07:26,161 prin urmare nu are viitor. 138 00:07:26,185 --> 00:07:28,528 Mai sunt câteva studii în desfășurare, 139 00:07:28,552 --> 00:07:31,145 însă lista cu cercetările în curs, 140 00:07:31,169 --> 00:07:35,545 inclusiv anticorpii monoclonali, 141 00:07:35,569 --> 00:07:39,008 va fi un instrument în plus pe care-l vom avea pentru toamnă. 142 00:07:39,032 --> 00:07:42,686 Așadar, când vorbim despre rata mortalității, 143 00:07:42,710 --> 00:07:46,162 vestea bună e că avem deja câteva lucruri noi 144 00:07:46,186 --> 00:07:49,956 și vom avea mai multe la toamnă. 145 00:07:49,980 --> 00:07:53,244 Ar trebui să începem să avem anticorpi monoclonali, 146 00:07:53,268 --> 00:07:57,850 singurul tratament de care sunt foarte încântat. 147 00:07:57,874 --> 00:08:01,232 CA: Te rog să ne spui mai multe despre asta imediat, 148 00:08:01,256 --> 00:08:03,707 dar vreau să înțelegem mai bine rata mortalității: 149 00:08:03,731 --> 00:08:05,637 într-un sistem de sănătate funcțional, 150 00:08:05,661 --> 00:08:09,324 de exemplu SUA, când spitalele nu sunt supraaglomerate, 151 00:08:09,348 --> 00:08:12,442 care crezi că sunt cifrele aproximative 152 00:08:12,442 --> 00:08:14,887 în viitorul apropiat, 153 00:08:14,911 --> 00:08:17,001 ca procent din numărul total de cazuri? 154 00:08:17,025 --> 00:08:19,568 Suntem, poate, sub 1%? 155 00:08:20,488 --> 00:08:23,182 BG: Dacă depistăm fiecare caz, 156 00:08:23,206 --> 00:08:25,985 da, suntem cu mult sub 1%. 157 00:08:26,009 --> 00:08:31,066 Oamenii estimează 0,4 sau 0,5. 158 00:08:31,090 --> 00:08:34,583 Dacă îi luăm în calcul pe cei care n-au avut deloc simptome, 159 00:08:34,607 --> 00:08:37,194 probabil că numărul e sub 0,5, 160 00:08:37,218 --> 00:08:38,741 iar asta e o veste bună. 161 00:08:38,765 --> 00:08:43,328 Această epidemie ar fi putut avea o rată de 5%. 162 00:08:43,796 --> 00:08:46,991 Dinamica de transmitere a virusului 163 00:08:47,015 --> 00:08:54,015 e mult mai complicată decât au prevăzut experții. 164 00:08:54,039 --> 00:08:58,811 Contagiozitatea celor presimptomatici și a celor asimptomatici 165 00:08:58,835 --> 00:09:01,101 și faptul că virusul nu produce tuse, 166 00:09:01,125 --> 00:09:03,499 când ai putea observa tusea, 167 00:09:03,499 --> 00:09:06,407 pentru că majoritatea afecțiunilor respiratorii provoacă tuse. 168 00:09:06,407 --> 00:09:09,391 Însă în acest caz, în stadii incipiente, nu e vorba de tuse, 169 00:09:09,415 --> 00:09:13,370 ci de cântat, râs, vorbit, 170 00:09:13,394 --> 00:09:16,023 de fapt, în cazul celor care răspândesc extrem virusul, 171 00:09:16,047 --> 00:09:17,757 cei cu încărcătură virală mare, 172 00:09:17,781 --> 00:09:19,147 asta cauzează răspândirea, 173 00:09:19,147 --> 00:09:21,893 iar asta e destul de nou 174 00:09:21,917 --> 00:09:25,971 și chiar și experții spun: „Ne-a luat prin surprindere”. 175 00:09:25,995 --> 00:09:27,637 Gradul de răspândire asimptomatică 176 00:09:27,661 --> 00:09:30,164 și faptul că nu există tuse, 177 00:09:30,188 --> 00:09:33,479 adică nu e un element cheie, ca la gripă sau tuberculoză. 178 00:09:33,901 --> 00:09:36,844 CA: Da, aste e o abilitate diabolică a virusului. 179 00:09:36,868 --> 00:09:41,564 Care e procentul de transmitere de la asimptomatici 180 00:09:41,588 --> 00:09:43,503 din totalul transmiterilor? 181 00:09:43,527 --> 00:09:46,891 Am auzit că jumătate din totalul transmiterilor 182 00:09:46,915 --> 00:09:49,225 ar putea fi presimptomatice. 183 00:09:49,982 --> 00:09:52,578 BG: Dacă luăm în calcul presimptomaticii, 184 00:09:52,602 --> 00:09:56,568 cele mai multe studii arată că e 40%, 185 00:09:57,044 --> 00:10:00,767 dar mai sunt și cei care nu au niciodată simptome. 186 00:10:00,791 --> 00:10:04,169 Cantitatea de virus din zona respiratorie superioară 187 00:10:04,193 --> 00:10:05,634 e oarecum inegală. 188 00:10:05,658 --> 00:10:08,678 Unii oameni au mai mult aici și foarte puțin în plămâni, 189 00:10:08,702 --> 00:10:13,729 iar ce se acumulează în plămâni provoacă simptomele foarte grave, 190 00:10:13,753 --> 00:10:16,896 și în alte organe, dar în special la plămâni, 191 00:10:16,920 --> 00:10:19,234 și atunci merg la spital. 192 00:10:19,258 --> 00:10:21,318 Cazul cel mai grav când vorbim de răspândire 193 00:10:21,342 --> 00:10:24,451 e când există o persoană cu tractul respirator încărcat, 194 00:10:24,475 --> 00:10:26,689 dar aproape deloc în plămâni, 195 00:10:26,713 --> 00:10:29,006 prin urmare nu se duc la spital. 196 00:10:29,892 --> 00:10:31,058 CA: Așa este. 197 00:10:31,082 --> 00:10:34,024 Dacă adaugi la cei care n-au avut niciodată simptome 198 00:10:34,048 --> 00:10:36,420 pe cei presimptomatici, 199 00:10:36,444 --> 00:10:38,691 nu cumva rezultatul e că 50% din transmiteri 200 00:10:38,715 --> 00:10:40,994 provin de fapt de la non-simptomatici? 201 00:10:41,018 --> 00:10:45,056 BG: Transmiterea e mai greu de măsurat. 202 00:10:45,080 --> 00:10:48,829 Vedem anumite focare de virus 203 00:10:48,853 --> 00:10:51,658 și asta chiar e o problemă pentru vaccin: 204 00:10:51,682 --> 00:10:55,972 pe lângă faptul că te ferește de boală, 205 00:10:55,996 --> 00:10:57,755 lucru pe care îl testează studiile, 206 00:10:57,779 --> 00:11:01,193 va putea să te oprească să fii contagios? 207 00:11:01,217 --> 00:11:02,424 CA: Acest vaccin 208 00:11:02,448 --> 00:11:05,036 e o discuție foarte importantă. 209 00:11:05,060 --> 00:11:06,244 Dar înainte de asta, 210 00:11:06,268 --> 00:11:08,416 e ceva ce n-am știut și am învățat 211 00:11:08,440 --> 00:11:10,370 despre virus în ultimele două luni 212 00:11:10,394 --> 00:11:13,909 care a avut un impact despre cum ar trebui să acționăm? 213 00:11:14,846 --> 00:11:19,612 BG: Nu suntem capabili încă să stabilim cine sunt cei mai contagioși, 214 00:11:19,636 --> 00:11:21,884 în ceea ce privește profilul lor, 215 00:11:21,884 --> 00:11:23,669 și s-ar putea să nu reușim niciodată. 216 00:11:23,669 --> 00:11:25,394 Ar putea fi destul de aleatoriu. 217 00:11:25,418 --> 00:11:28,329 Dacă i-am putea identifica, 218 00:11:28,353 --> 00:11:30,866 ei sunt responsabili de majoritatea infecțiilor, 219 00:11:30,890 --> 00:11:33,829 câțiva oameni care au încărcături virale foarte mari. 220 00:11:33,853 --> 00:11:38,764 Din păcate, nu știm încă. 221 00:11:38,788 --> 00:11:40,090 Acest model de transmitere, 222 00:11:40,114 --> 00:11:42,764 când ești într-o cameră și nu vorbește nimeni, 223 00:11:42,788 --> 00:11:45,804 e o transmitere foarte redusă. 224 00:11:45,828 --> 00:11:48,826 Prin urmare, deși în avion virusul se poate transmite, 225 00:11:48,850 --> 00:11:53,887 transmiterea e mai mică raportat la indicele de proximitate, 226 00:11:53,911 --> 00:11:57,460 deoarece spre deosebire de un cor sau la restaurant, 227 00:11:57,484 --> 00:12:03,285 nu expiri puternic în timp ce vorbești, 228 00:12:03,309 --> 00:12:05,897 așa cum se întâmplă în alte locuri în interior. 229 00:12:05,921 --> 00:12:07,095 CA: Hmm... 230 00:12:07,119 --> 00:12:10,407 Ce părere ai despre cineva care se urcă în avion 231 00:12:10,431 --> 00:12:11,955 și refuză să poarte o mască? 232 00:12:11,979 --> 00:12:15,156 BG: Dacă e avionul lor, atunci e în regulă. 233 00:12:15,180 --> 00:12:18,033 Dacă mai sunt și alți oameni în avion, 234 00:12:18,057 --> 00:12:21,091 asta i-ar pune în pericol pe ceilalți. 235 00:12:21,115 --> 00:12:22,593 CA: La începutul pandemiei, 236 00:12:22,617 --> 00:12:27,787 Organizația Mondială a Sănătății nu a recomandat purtarea măștii. 237 00:12:27,811 --> 00:12:33,250 Erau îngrijorați ca personalul medical din prima linie să nu rămână fără. 238 00:12:33,274 --> 00:12:37,566 În retrospectivă, a fost o greșeală mare? 239 00:12:38,000 --> 00:12:39,541 BG: Da. 240 00:12:40,420 --> 00:12:46,226 Specialiștii se simt vinovați că valoarea măștii, 241 00:12:46,250 --> 00:12:49,271 care are legătură oarecum cu cei asimptomatici, 242 00:12:49,295 --> 00:12:52,313 dacă oamenii sunt simptomatici, 243 00:12:52,337 --> 00:12:54,839 ca în cazul Ebola, 244 00:12:55,498 --> 00:12:59,570 atunci știi și îi izolezi, 245 00:12:59,570 --> 00:13:02,864 fără să mai fie nevoie de măști. 246 00:13:03,381 --> 00:13:05,585 Valoarea măștii, 247 00:13:05,609 --> 00:13:09,427 faptul că măștile medicale au avut un lanț de aprovizionare 248 00:13:09,451 --> 00:13:12,001 diferit de cel normal, 249 00:13:12,025 --> 00:13:14,939 faptul că o mască normală putea fi produsă repede, 250 00:13:14,963 --> 00:13:18,696 faptul că oprea transmiterea de la presimptomatici 251 00:13:18,720 --> 00:13:20,523 și de la cei fără simptome... 252 00:13:20,547 --> 00:13:22,391 A fost o greșeală. 253 00:13:22,415 --> 00:13:25,569 Dar nu e o conspirație. 254 00:13:25,593 --> 00:13:29,469 Doar că acum știm mai multe. 255 00:13:29,493 --> 00:13:32,125 Dar și acum, marja de eroare despre beneficiile măștii 256 00:13:32,125 --> 00:13:34,026 e mai mare decât vrem să recunoaștem, 257 00:13:34,026 --> 00:13:35,960 dar e un beneficiu important. 258 00:13:36,798 --> 00:13:39,301 CA: Am să vin acum cu câteva întrebări 259 00:13:39,325 --> 00:13:40,641 din comunitate. 260 00:13:42,805 --> 00:13:44,353 Le afișez aici. 261 00:13:44,957 --> 00:13:50,510 Jim Pitofsky: „Credeți că eforturile de a redeschide SUA au fost premature 262 00:13:50,534 --> 00:13:55,847 și dacă da, până unde poate merge SUA în confruntarea responsabilă a pandemiei? 263 00:13:57,963 --> 00:14:01,049 BG: Discuția despre cum faci compromisuri 264 00:14:01,073 --> 00:14:05,702 între beneficiile mersului la școală, de exemplu, 265 00:14:05,726 --> 00:14:10,180 versus riscul de îmbolnăvire datorat mersului la școală, 266 00:14:10,204 --> 00:14:13,137 acestea sunt întrebări foarte grele 267 00:14:13,161 --> 00:14:20,029 și nu cred că e cineva care să spună: 268 00:14:20,053 --> 00:14:24,025 „Vă voi spune cum se fac aceste compromisuri”. 269 00:14:24,375 --> 00:14:28,380 Trebuie văzut unde sunt locurile cu transmitere 270 00:14:28,404 --> 00:14:31,323 și faptul că tinerii se îmbolnăvesc 271 00:14:31,347 --> 00:14:35,639 și fac parte din lanțul de transmitere între generații, 272 00:14:35,663 --> 00:14:37,926 ar trebui să știm aceste lucruri. 273 00:14:37,950 --> 00:14:40,374 Dacă ne uităm doar la domeniul sănătății, 274 00:14:40,398 --> 00:14:43,453 înseamnă că am deschis prea ușor. 275 00:14:43,477 --> 00:14:47,072 În ce privește sănătatea psihică 276 00:14:47,096 --> 00:14:54,096 și găsirea unor soluții precum vaccinul sau alte metode de îngrijire, 277 00:14:54,120 --> 00:14:56,465 deschiderea are beneficiile ei. 278 00:14:56,489 --> 00:15:02,399 Cred că deschiderea unor locuri a adus mai multe riscuri decât beneficii. 279 00:15:02,423 --> 00:15:05,133 Să deschizi atât de repede barurile 280 00:15:05,157 --> 00:15:07,712 e important pentru sănătatea psihică? 281 00:15:07,736 --> 00:15:09,404 Poate că nu. 282 00:15:09,428 --> 00:15:13,481 Nu cred că am fost destul de exigenți cu privire la deschidere 283 00:15:13,505 --> 00:15:19,228 și sunt sigur, pe măsură ce studiem, 284 00:15:19,252 --> 00:15:25,396 că ne vom da seama că unele locuri nu trebuiau deschise așa de devreme. 285 00:15:25,420 --> 00:15:27,336 Cât despre situația școlilor, 286 00:15:27,360 --> 00:15:30,072 unde chiar în acest moment 287 00:15:30,096 --> 00:15:35,469 se planifică deschiderea la toamnă pentru școlile din oraș, 288 00:15:35,493 --> 00:15:38,848 nu am un răspuns categoric 289 00:15:38,872 --> 00:15:43,665 asupra compromisurilor pe care le implică. 290 00:15:44,159 --> 00:15:50,202 Sunt beneficii imense pentru a lăsa copiii să meargă la școală, 291 00:15:50,226 --> 00:15:53,563 dar cum evaluezi riscurile? 292 00:15:53,587 --> 00:15:57,455 Dacă ești într-un oraș cu puține cazuri, 293 00:15:57,479 --> 00:16:01,023 probabil că acolo e un avantaj. 294 00:16:01,047 --> 00:16:03,499 Dar s-ar putea să ai și surprize. 295 00:16:03,523 --> 00:16:06,645 Ar putea apărea cazuri și atunci ar trebui să faci schimbări, 296 00:16:06,669 --> 00:16:08,199 iar asta nu e ușor. 297 00:16:08,223 --> 00:16:10,774 Cred că în toată America 298 00:16:10,798 --> 00:16:15,599 vor fi locuri unde acest lucru nu va fi o alegere bună. 299 00:16:15,623 --> 00:16:18,225 Aproape orice aspect al inegalității 300 00:16:18,249 --> 00:16:22,652 a fost înrăutățit de acest virus: 301 00:16:22,676 --> 00:16:27,707 tipul de loc de muncă, conexiunea la internet, 302 00:16:27,731 --> 00:16:31,372 posibilitatea școlilor de a oferi clase online. 303 00:16:31,396 --> 00:16:33,801 Funcționarii din birouri, 304 00:16:33,825 --> 00:16:35,528 deși se feresc să recunoască, 305 00:16:35,552 --> 00:16:37,726 sunt chiar mai productivi 306 00:16:37,750 --> 00:16:42,890 și se bucură de flexibilitatea pe care le-o oferă munca de acasă, 307 00:16:42,914 --> 00:16:44,671 iar asta e îngrozitor 308 00:16:44,695 --> 00:16:49,793 când știi că mulți oameni suferă, 309 00:16:49,817 --> 00:16:52,903 inclusiv copiii lor care nu se pot duce la școală. 310 00:16:52,927 --> 00:16:54,962 CA: Într-adevăr. Să mai luăm o întrebare. 311 00:16:54,962 --> 00:16:57,291 [Nathalie Munyampenda]: „Pentru noi, în Rwanda, 312 00:16:57,291 --> 00:16:59,452 intervenția timpurie a contat foarte mult. 313 00:16:59,476 --> 00:17:03,446 În acest moment, ce intervenții politice ați recomanda pentru SUA?” 314 00:17:03,470 --> 00:17:05,952 Bill, visez la ziua în care vei fi desemnat 315 00:17:05,952 --> 00:17:07,545 țarul coronavirusului, 316 00:17:07,545 --> 00:17:10,251 cu autoritatea de a te adresa publicului. 317 00:17:10,275 --> 00:17:12,281 Ce ai face? 318 00:17:15,118 --> 00:17:18,147 BG: Mijloacele de inovație 319 00:17:18,171 --> 00:17:22,712 sunt domeniul unde eu și fundația avem probabil cea mai mare experiență. 320 00:17:23,174 --> 00:17:27,165 Desigur că unele politici de deschidere au fost mult prea generoase 321 00:17:27,189 --> 00:17:30,450 și cred că toată lumea 322 00:17:31,471 --> 00:17:35,624 ar putea să se implice în asta. 323 00:17:36,146 --> 00:17:37,324 E nevoie de o autoritate 324 00:17:37,348 --> 00:17:43,123 care să admită că avem încă o mare problemă, 325 00:17:43,147 --> 00:17:47,071 și nu să transforme asta într-un element politic de genul: 326 00:17:47,095 --> 00:17:51,852 „Nu-i așa că e minunat ce-am făcut?” 327 00:17:51,876 --> 00:17:53,280 Nu, nu e minunat, 328 00:17:53,304 --> 00:17:57,977 dar sunt mulți oameni inclusiv experți, 329 00:17:58,001 --> 00:18:01,271 care știu că sunt multe lucruri pe care nu le înțelegem 330 00:18:01,271 --> 00:18:04,991 și toți își doresc să fi acționat cu o săptămână mai devreme 331 00:18:05,015 --> 00:18:07,333 în orice acțiune au întreprins. 332 00:18:08,128 --> 00:18:09,314 Inovația 333 00:18:09,338 --> 00:18:15,726 face parte din activitatea fundației 334 00:18:15,750 --> 00:18:18,988 în domeniul anticorpilor, vaccinurilor, 335 00:18:19,012 --> 00:18:20,848 unde avem o experiență vastă 336 00:18:20,872 --> 00:18:23,972 și este în afara sectorului privat, 337 00:18:23,996 --> 00:18:28,145 ceea ce ne oferă posibilitatea de a fi neutri când lucrăm cu guvernele 338 00:18:28,169 --> 00:18:30,150 și alegem companiile. 339 00:18:30,174 --> 00:18:32,580 În special când e vorba de produse rentabile, 340 00:18:32,604 --> 00:18:34,698 care dintre ele ar trebui să fie finanțate? 341 00:18:34,722 --> 00:18:38,666 Nu avem niciun indicator de piață. 342 00:18:38,690 --> 00:18:42,458 Specialiștii trebuie să spună: „Acest anticorp merită să fie produs. 343 00:18:42,482 --> 00:18:45,098 Acest vaccin merită să fie produs”, 344 00:18:45,122 --> 00:18:50,091 deoarece posibilitățile de producție sunt limitate pentru ambele 345 00:18:50,115 --> 00:18:53,912 și va fi o producție inter-companii, ceea ce nu se întâmplă de obicei, 346 00:18:53,936 --> 00:18:55,806 unde o companie inventează, 347 00:18:55,830 --> 00:18:59,777 apoi folosește instalația de producție a altor companii, 348 00:18:59,801 --> 00:19:03,442 pentru a obține nivelul maxim de producție din opțiunea cea mai bună. 349 00:19:03,992 --> 00:19:06,631 Putem să coordonăm aceste lucruri, 350 00:19:06,655 --> 00:19:11,686 dar avem nevoie de un lider care să ne țină la curent, 351 00:19:11,710 --> 00:19:14,422 care e realist, 352 00:19:14,446 --> 00:19:16,631 are un comportament corect 353 00:19:16,655 --> 00:19:18,944 și ne conduce pe calea inovației. 354 00:19:20,246 --> 00:19:22,669 CA: Trebuie să fii un diplomat iscusit 355 00:19:22,669 --> 00:19:24,448 ca să vorbești despre aceste lucruri. 356 00:19:24,448 --> 00:19:26,539 Îmi dau seama cât e de neplăcut. 357 00:19:26,563 --> 00:19:29,686 Știu că vorbești des cu Anthony Fauci, 358 00:19:29,710 --> 00:19:34,801 care e o voce înțeleaptă în opinia multora. 359 00:19:34,825 --> 00:19:36,868 Dar în ce măsură e restricționat? 360 00:19:36,892 --> 00:19:40,210 Nu i se permite să joace rolul 361 00:19:40,234 --> 00:19:42,592 pe care l-ar avea în aceste circumstanțe. 362 00:19:43,171 --> 00:19:48,582 BG: Dr. Fauci a apărut acolo unde i s-a permis să fie difuzat 363 00:19:48,606 --> 00:19:52,614 și cu toate că spunea lucruri reale, 364 00:19:52,638 --> 00:19:54,810 prestigiul lui a intrat în impas. 365 00:19:54,834 --> 00:19:56,652 El vorbește foarte deschis. 366 00:19:56,676 --> 00:20:02,449 De regulă, vocea principală ar fi trebuit să fie Centrul de Control al Bolilor. 367 00:20:02,933 --> 00:20:04,895 Nu e neapărat necesar, 368 00:20:04,919 --> 00:20:07,495 dar în crizele anterioare de sănătate, 369 00:20:07,519 --> 00:20:10,383 au fost lăsați specialiștii din CDC 370 00:20:10,407 --> 00:20:11,774 să fie această voce. 371 00:20:11,798 --> 00:20:13,741 Ei sunt antrenați pentru aceste crize, 372 00:20:13,765 --> 00:20:19,810 de aceea e puțin neobișnuit acum să ne bazăm mai mult pe Fauci, 373 00:20:19,834 --> 00:20:21,645 în loc de CDC. 374 00:20:21,645 --> 00:20:25,496 E necesar să fie Fauci, care e un cercetător extraordinar, 375 00:20:25,544 --> 00:20:28,707 cu experiență mai ales în vaccinuri. 376 00:20:28,731 --> 00:20:33,001 Într-o anumită măsură, chiar a devenit, preluând sfatul general 377 00:20:33,025 --> 00:20:36,690 al epidemiologilor 378 00:20:36,714 --> 00:20:39,365 și explicându-l în mod adecvat, 379 00:20:39,389 --> 00:20:40,549 recunoscând: 380 00:20:40,573 --> 00:20:43,988 „Bine, avem o revenire acum 381 00:20:44,012 --> 00:20:47,187 și de aceea trebuie să ne comportăm astfel”. 382 00:20:47,211 --> 00:20:53,144 Dar e extraordinar că vocea lui a putut să răzbată. 383 00:20:53,817 --> 00:20:55,246 CA: Câteodată. 384 00:20:55,270 --> 00:20:57,233 Să vedem următoarea întrebare. 385 00:21:01,150 --> 00:21:03,802 Nina Gregory: „Cum răspundeți dvs. și fundația dvs. 386 00:21:03,826 --> 00:21:08,316 la întrebarea: ce țări vor primi primele vaccinul, 387 00:21:08,340 --> 00:21:10,017 presupunând că vom găsi unul?” 388 00:21:10,041 --> 00:21:12,050 Bill, profită de această oportunitate 389 00:21:12,050 --> 00:21:16,018 pentru a vorbi despre unde s-a ajuns în cercetările pentru vaccin 390 00:21:16,042 --> 00:21:19,477 și care sunt lucrurile la care să ne gândim cu toții 391 00:21:19,501 --> 00:21:21,653 când urmărim știrile despre acest subiect. 392 00:21:23,052 --> 00:21:26,404 BG: Există trei vaccinuri 393 00:21:26,404 --> 00:21:28,258 care, dacă au efect, vor fi primele: 394 00:21:28,258 --> 00:21:34,258 Moderna, care nu va fi folosit pe scară largă, din păcate, 395 00:21:34,282 --> 00:21:38,392 iar dacă va funcționa, va fi specific pentru SUA; 396 00:21:38,984 --> 00:21:41,558 apoi AstraZeneca, produs la Oxford; 397 00:21:41,582 --> 00:21:42,914 și Johnson and Johnson. 398 00:21:42,938 --> 00:21:44,625 Acestea sunt primele trei. 399 00:21:44,649 --> 00:21:48,149 Mai avem studii pe animale, 400 00:21:48,173 --> 00:21:54,414 care arată teoretic bine, dar nu sunt definitive, 401 00:21:54,438 --> 00:21:56,550 nu știm dacă vor funcționa pentru vârstnici, 402 00:21:56,574 --> 00:21:59,776 dar vom avea studii umane în următoarele luni. 403 00:21:59,800 --> 00:22:05,563 Aceste trei vaccinuri vor fi trecute prin teste de siguranță și eficacitate. 404 00:22:05,587 --> 00:22:07,666 Asta înseamnă că le vom putea produce, 405 00:22:07,690 --> 00:22:10,277 dar nu așa de repede pe cât dorim. 406 00:22:10,301 --> 00:22:13,222 Vom putea să le fabricăm până la sfârșitul anului. 407 00:22:13,246 --> 00:22:15,038 Dacă faza 3 va avea succes 408 00:22:15,062 --> 00:22:18,032 și se va termina înainte de sfârșitul anului, 409 00:22:18,056 --> 00:22:21,704 nu sunt atât de optimist. 410 00:22:21,728 --> 00:22:26,320 Faza 3 e atunci când va trebui să ne uităm la profilul de siguranță 411 00:22:26,344 --> 00:22:27,510 și eficacitate, 412 00:22:27,534 --> 00:22:29,064 dar va începe și aceasta. 413 00:22:29,088 --> 00:22:33,782 Apoi mai sunt patru sau cinci vaccinuri care folosesc o abordare diferită 414 00:22:33,806 --> 00:22:36,461 și care sunt probabil cu trei sau patru luni în urmă: 415 00:22:36,485 --> 00:22:40,846 Novavax, Sanofi și Merk. 416 00:22:40,870 --> 00:22:47,115 Finanțăm capacitatea de producție a fabricilor pentru multe dintre acestea, 417 00:22:47,139 --> 00:22:53,419 chiar acum se desfășoară câteva negocieri 418 00:22:53,443 --> 00:22:58,736 pentru a alege fabricile care vor produce pentru țările mai sărace, 419 00:22:58,760 --> 00:23:01,304 unde veniturile sunt mici și medii. 420 00:23:01,328 --> 00:23:03,990 Proiectele accesibile 421 00:23:04,014 --> 00:23:08,647 care includ AstraZeneca și Johnson and Johnson 422 00:23:08,671 --> 00:23:09,954 sunt în prim plan, 423 00:23:09,978 --> 00:23:11,474 pentru că sunt ieftine 424 00:23:11,498 --> 00:23:15,300 și poți construi o singură fabrică care să producă 600 de milioane de doze. 425 00:23:15,324 --> 00:23:19,756 Prin urmare, găsirea unui vaccin 426 00:23:19,780 --> 00:23:21,178 este posibilă. 427 00:23:21,202 --> 00:23:25,218 Nu cred că vom avea ceva până la sfârșitul anului. 428 00:23:25,242 --> 00:23:27,188 Acesta e cel mai fericit scenariu 429 00:23:27,212 --> 00:23:30,731 și se reduce la câteva nume, 430 00:23:30,755 --> 00:23:35,165 domeniu în care de obicei există o rată mare de eșec. 431 00:23:36,300 --> 00:23:37,496 CA: Bill, e adevărat că, 432 00:23:37,520 --> 00:23:40,504 dacă tu și fundația ta nu vă veți implica, 433 00:23:40,528 --> 00:23:43,514 dinamica pieței ar putea duce la o situație 434 00:23:43,538 --> 00:23:47,391 în care, imediat ce apare un vaccin, 435 00:23:47,415 --> 00:23:50,175 țările mai bogate se vor grăbi 436 00:23:50,199 --> 00:23:52,968 să acapareze tot stocul disponibil, 437 00:23:52,992 --> 00:23:55,056 fiind nevoie de o perioadă de fabricare, 438 00:23:55,080 --> 00:23:59,036 și nu va mai rămâne nimic și pentru țările mai sărace, 439 00:23:59,060 --> 00:24:01,561 însă ce faci tu, 440 00:24:01,585 --> 00:24:04,912 oferind garanții de producere 441 00:24:04,936 --> 00:24:07,201 pentru câțiva candidați, 442 00:24:07,201 --> 00:24:13,354 vei reuși să garantezi că cel puțin unele din primele vaccinuri 443 00:24:13,378 --> 00:24:15,735 vor ajunge la țările mai sărace? 444 00:24:15,759 --> 00:24:17,007 E adevărat? 445 00:24:17,031 --> 00:24:18,897 BG: Da, dar nu numai noi o facem, 446 00:24:18,921 --> 00:24:21,494 însă, da, avem un rol important aici, 447 00:24:21,518 --> 00:24:28,256 alături de grupul CEPI, Coaliția de Pregătire pentru Epidemii, 448 00:24:28,280 --> 00:24:32,247 și liderii europeni sunt de acord. 449 00:24:32,271 --> 00:24:35,299 Avem experiența necesară să evaluăm fiecare proiect 450 00:24:35,323 --> 00:24:37,796 și să ne întrebăm: „E vreo fabrică în lume 451 00:24:37,820 --> 00:24:39,685 care are capacitatea de a produce asta? 452 00:24:39,709 --> 00:24:42,345 În care dintre ele merită să investim? 453 00:24:42,369 --> 00:24:47,130 În ce punct ar trebui să investim în alt producător?” 454 00:24:47,130 --> 00:24:51,309 Deoarece oamenii din acest sector privat, 455 00:24:51,333 --> 00:24:53,971 care chiar înțeleg cum merg lucrurile, 456 00:24:53,995 --> 00:24:55,729 unii dintre ei lucrează pentru noi 457 00:24:55,753 --> 00:24:59,669 și suntem un grup de încredere când vine vorba de asta, 458 00:24:59,693 --> 00:25:05,313 ajungem să coordonăm o mare parte, în special partea de producție. 459 00:25:05,374 --> 00:25:10,477 În mod normal, v-ați aștepta ca SUA să vadă în asta o problemă globală 460 00:25:10,501 --> 00:25:11,669 și să se implice. 461 00:25:11,693 --> 00:25:17,709 Până în prezent, nicio activitate de acest fel n-a avut loc. 462 00:25:17,733 --> 00:25:22,086 Vorbesc cu persoane din Congres și din Administrație 463 00:25:22,110 --> 00:25:25,472 despre următorul proiect de lege în caz de dezastre, 464 00:25:25,496 --> 00:25:30,269 ca măcar 1% să poată ajunge la instrumentele 465 00:25:30,293 --> 00:25:32,223 ce ajută întreaga lume. 466 00:25:32,247 --> 00:25:35,117 Deci posibilități sunt, 467 00:25:35,141 --> 00:25:36,972 dar din nefericire 468 00:25:36,996 --> 00:25:40,196 există un vid aici, 469 00:25:40,220 --> 00:25:41,688 lumea nu mai este ce a fost, 470 00:25:41,712 --> 00:25:46,209 iar mulți oameni intervin, inclusiv fundația noastră, 471 00:25:46,233 --> 00:25:48,739 pentru a ajuta cu o strategie 472 00:25:48,763 --> 00:25:50,866 care să cuprindă și țările mai sărace, 473 00:25:50,890 --> 00:25:56,972 care vor avea un procent ridicat de decese și de urmări negative, 474 00:25:56,996 --> 00:26:00,159 plus un sistem de sănătate suprasolicitat. 475 00:26:00,159 --> 00:26:03,018 Majoritatea deceselor vor fi în țările în curs de dezvoltare, 476 00:26:03,018 --> 00:26:06,574 chiar dacă am văzut un număr enorm în Europa și SUA. 477 00:26:07,193 --> 00:26:09,456 CA: Mi-aș dori să fiu o muscă pe perete 478 00:26:09,480 --> 00:26:12,153 și să vă aud pe tine și Melinda vorbind despre asta, 479 00:26:12,153 --> 00:26:17,258 asta din cauza tuturor „crimelor” morale 480 00:26:17,282 --> 00:26:21,106 înfăptuite de liderii care ar fi trebuit să se ridice la nivelul așteptărilor. 481 00:26:21,130 --> 00:26:25,410 Una e să nu fii un exemplu de purtare a măștii, 482 00:26:25,434 --> 00:26:31,655 dar nici să nu joci un rol în ajutorarea lumii 483 00:26:31,679 --> 00:26:33,510 când se confruntă cu un dușman comun, 484 00:26:33,534 --> 00:26:35,510 să acționăm ca o umanitate, 485 00:26:35,534 --> 00:26:36,760 iar tu în schimb... 486 00:26:38,040 --> 00:26:42,817 să fii catalizatorul unei lupte rușinoase între națiuni 487 00:26:42,841 --> 00:26:45,300 în lupta pentru vaccinuri, de exemplu. 488 00:26:45,324 --> 00:26:51,179 Asta e chiar... desigur, istoria va judeca asta aspru. 489 00:26:51,203 --> 00:26:54,322 E de-a dreptul dezgustător. 490 00:26:54,798 --> 00:26:56,796 Am dreptate? Îmi scapă ceva? 491 00:26:56,820 --> 00:27:02,177 BG: Nu e chiar atât de simplu. 492 00:27:02,201 --> 00:27:04,833 America a investit bani 493 00:27:04,857 --> 00:27:08,290 pentru a finanța cercetarea pentru aceste vaccinuri 494 00:27:08,314 --> 00:27:10,958 mai mult decât orice țară 495 00:27:10,982 --> 00:27:13,661 și aceste studii nu sunt restricționate. 496 00:27:13,685 --> 00:27:17,314 Nu există cineva să spună: „Dacă ne-ați folosit banii, 497 00:27:17,338 --> 00:27:19,410 trebuie să plătiți SUA drepturi de autor”. 498 00:27:19,434 --> 00:27:22,359 Atunci când finanțează cercetarea, 499 00:27:22,383 --> 00:27:23,567 ea e pentru toată lumea. 500 00:27:23,591 --> 00:27:26,277 Atunci când finanțează fabricile, este numai pentru SUA. 501 00:27:26,301 --> 00:27:30,802 Ceea ce face dificil acest lucru e că în orice criză globală de sănătate, 502 00:27:30,826 --> 00:27:33,913 SUA a condus eradicarea variolei, 503 00:27:33,937 --> 00:27:38,769 SUA e liderul eradicării poliomielitei, 504 00:27:38,793 --> 00:27:44,891 alături de parteneri importanți: CDC, OMS, Rotary, UNICEF, fundația noastră. 505 00:27:44,915 --> 00:27:48,074 În lume, în ce privește HIV-ul, 506 00:27:48,098 --> 00:27:52,868 sub conducerea președintelui Bush, deși foarte bipartizan, 507 00:27:52,892 --> 00:27:55,885 PEPFAR (Planul pentru Eradicarea SIDA) a fost ceva nemaipomenit. 508 00:27:55,909 --> 00:27:58,618 A salvat zeci de milioane de vieți. 509 00:27:58,642 --> 00:28:02,914 De asta lumea a așteptat mereu ca SUA 510 00:28:02,938 --> 00:28:04,941 să fie cel puțin în capul mesei, 511 00:28:04,965 --> 00:28:10,697 financiar, strategic, cum obții aceste fabrici pentru toată lumea, 512 00:28:10,721 --> 00:28:14,700 chiar dacă scopul e să oprești ca infecția să nu intre înapoi în SUA 513 00:28:14,724 --> 00:28:16,820 sau să ai o economie globală funcțională, 514 00:28:16,820 --> 00:28:19,204 ceea ce e bine pentru locurile de muncă din SUA 515 00:28:19,204 --> 00:28:21,966 să aibă cereri în afara țării. 516 00:28:21,990 --> 00:28:23,870 De asta lumea e puțin contrariată, 517 00:28:23,894 --> 00:28:27,076 e atâta incertitudine despre ce merge, 518 00:28:27,100 --> 00:28:31,013 iar întrebarea care se pune e: „Cine e responsabil aici?” 519 00:28:31,037 --> 00:28:35,491 Lucrul cel mai grav e că ne-am retras din OMS, 520 00:28:35,515 --> 00:28:42,288 iar asta e o problemă care sper să fie remediată 521 00:28:42,312 --> 00:28:43,895 la un moment dat, 522 00:28:43,919 --> 00:28:46,920 pentru că avem nevoie de cooperarea 523 00:28:46,944 --> 00:28:48,455 cu OMS. 524 00:28:49,488 --> 00:28:51,866 CA: Să mai luăm o întrebare. 525 00:28:55,661 --> 00:28:58,837 Ali Kashani: „Există modele reușite 526 00:28:58,861 --> 00:29:01,873 de gestionare a pandemiei pe care le-ați văzut în lume?” 527 00:29:03,540 --> 00:29:08,028 BG: E interesant că, pe lângă acțiunile de început, 528 00:29:08,052 --> 00:29:11,654 există cu siguranță cazuri în care persoanele testate pozitiv 529 00:29:11,678 --> 00:29:15,058 și monitorizate cu pulsoximetrul, 530 00:29:15,082 --> 00:29:18,243 care măsoară saturația de oxigen din sânge 531 00:29:18,267 --> 00:29:19,863 și e un aparat foarte ieftin, 532 00:29:19,887 --> 00:29:23,325 sunt apoi internați foarte devreme în spital. 533 00:29:23,349 --> 00:29:30,244 E incredibil că pacienții nu știu că lucrurile se vor înrăutăți. 534 00:29:30,268 --> 00:29:34,531 E o rațiune fiziologică interesantă, dar nu intru acum în detalii. 535 00:29:34,555 --> 00:29:39,577 De aceea Germania are o rată scăzută a deceselor, 536 00:29:39,601 --> 00:29:42,547 pentru că au aplicat acest tip de monitorizare. 537 00:29:42,571 --> 00:29:45,530 Iar apoi, când vine vorba de spitale, 538 00:29:45,554 --> 00:29:50,697 am descoperit că ventilatoarele, deși folosite cu intenții bune, 539 00:29:50,721 --> 00:29:55,067 au fost utilizate prea des și într-un mod necorespunzător 540 00:29:55,091 --> 00:29:56,335 la început. 541 00:29:56,359 --> 00:30:02,917 Sistemul de sănătate și medicii știu mai multe despre cum să trateze acum. 542 00:30:02,917 --> 00:30:05,293 E valabil la nivel global în cele mai multe cazuri. 543 00:30:05,297 --> 00:30:07,597 Folosind de la început pulsoximetrul ca indicator 544 00:30:07,597 --> 00:30:09,355 se vor depista cele mai multe cazuri, 545 00:30:09,355 --> 00:30:11,942 Germania fiind deschizător de drumuri în acest sens. 546 00:30:11,966 --> 00:30:18,072 Acum avem dexametazona, care din fericire e ieftină, e orală, 547 00:30:18,096 --> 00:30:19,752 putem crește producția. 548 00:30:19,776 --> 00:30:22,727 E tot o acțiune globală. 549 00:30:25,061 --> 00:30:28,850 CA: Bill, vreau să te întreb ceva 550 00:30:28,874 --> 00:30:32,029 despre ce a însemnat pentru tine tot acest proces. 551 00:30:32,053 --> 00:30:38,070 Pentru că, în ciuda pasiunii tale și a bunelor intenții în această privință 552 00:30:38,094 --> 00:30:43,704 pe care oricine care a petrecut o clipă cu tine le vede, 553 00:30:43,728 --> 00:30:47,771 există aceste teorii ale conspirației despre tine. 554 00:30:47,795 --> 00:30:50,669 Tocmai m-am uitat pe Zignal, 555 00:30:50,693 --> 00:30:53,082 o companie care monitorizează rețelele sociale. 556 00:30:53,106 --> 00:30:57,285 Acolo arată că până azi, doar pe Facebook 557 00:30:57,309 --> 00:31:01,483 au apărut peste patru milioane de postări 558 00:31:01,507 --> 00:31:06,709 care te asociază cu diverse teorii conspiraționiste despre virus. 559 00:31:07,133 --> 00:31:13,094 Am citit că un sondaj de opinie arăta că peste 40% dintre republicani 560 00:31:13,118 --> 00:31:16,925 cred că vaccinul pe care o să-l produci 561 00:31:16,949 --> 00:31:21,945 va pune un microcip în oameni pentru a le urmări locația. 562 00:31:21,969 --> 00:31:26,471 Acest număr e de necrezut. 563 00:31:27,376 --> 00:31:30,449 Apoi mai sunt unii oameni care chiar iau asta în serios, 564 00:31:30,473 --> 00:31:35,148 și unele au tot fost recirculate la știrile de la Fox News, 565 00:31:35,172 --> 00:31:37,429 iar unii oameni le cred atât de mult 566 00:31:37,453 --> 00:31:41,706 încât fac niște amenințări groaznice. 567 00:31:41,730 --> 00:31:45,504 Pare că reziști bine la aceste lucruri, 568 00:31:45,528 --> 00:31:48,942 dar cine oare a mai fost în situația asta? 569 00:31:48,966 --> 00:31:51,071 Cum faci față? 570 00:31:51,095 --> 00:31:54,082 În ce fel de lume 571 00:31:54,106 --> 00:31:56,478 există astfel de informații false? 572 00:31:56,502 --> 00:31:58,253 Ce putem face ca să îndreptăm asta? 573 00:31:59,856 --> 00:32:03,101 BG: Nu prea știu... 574 00:32:04,539 --> 00:32:06,931 E un lucru nou 575 00:32:08,380 --> 00:32:11,403 cu teoriile conspiraționiste. 576 00:32:11,427 --> 00:32:13,917 Microsoft a avut parte de controverse, 577 00:32:13,941 --> 00:32:16,874 dar măcar erau legate de lumea reală. 578 00:32:16,898 --> 00:32:20,535 Se bloca Windows mai mult decât trebuia? 579 00:32:20,559 --> 00:32:22,423 Sigur că au fost probleme de antitrust. 580 00:32:22,423 --> 00:32:25,302 Dar măcar știam ce înseamnă asta. 581 00:32:25,326 --> 00:32:27,242 Când au apărut teoriile acestea, 582 00:32:27,266 --> 00:32:31,443 instinctul meu a fost să le iau în glumă. 583 00:32:31,467 --> 00:32:33,853 Oamenii au spus că nu e bine, 584 00:32:33,877 --> 00:32:36,654 pentru că e o problemă foarte serioasă. 585 00:32:37,270 --> 00:32:42,135 Și îi va face pe oameni mai puțin dispuși să se vaccineze. 586 00:32:42,159 --> 00:32:45,112 Iar când vom avea acest vaccin 587 00:32:45,136 --> 00:32:46,908 va fi ca purtarea măștii, 588 00:32:46,932 --> 00:32:49,593 unde mulți oameni vor beneficia, 589 00:32:49,617 --> 00:32:52,966 fiind un vaccin care blochează transmiterea, 590 00:32:52,990 --> 00:32:55,573 va fi un beneficiu uriaș pentru populație 591 00:32:55,597 --> 00:33:00,911 să accepte larg acest vaccin. 592 00:33:00,935 --> 00:33:04,218 Așa că sunt puțin blocat, 593 00:33:04,242 --> 00:33:06,700 nu știu ce să spun sau să fac, 594 00:33:06,724 --> 00:33:10,184 pentru că teoriile conspiraționiste sunt ceva nou pentru mine... 595 00:33:12,839 --> 00:33:14,853 și ce poți să spui 596 00:33:14,877 --> 00:33:19,380 astfel încât să poți infirma teoriile? 597 00:33:19,404 --> 00:33:24,455 Faptul că un realizator de la Fox News, Laura Ingraham, 598 00:33:24,479 --> 00:33:26,941 a spus despre mine că vreau să microcipez lumea, 599 00:33:26,965 --> 00:33:30,666 face ca sondajele să nu fie atât de surprinzătoare, 600 00:33:30,690 --> 00:33:32,885 după ce auzi asta la televizor. 601 00:33:33,418 --> 00:33:35,403 E o nebunie. 602 00:33:35,427 --> 00:33:38,720 Iar oamenii caută mai degrabă explicații mai simple 603 00:33:38,744 --> 00:33:41,922 decât să înceapă să studieze virologia. 604 00:33:43,379 --> 00:33:45,102 CA: Vreau să spun 605 00:33:45,126 --> 00:33:46,551 că TED e apolitic, 606 00:33:46,575 --> 00:33:49,312 dar credem în adevăr. 607 00:33:49,336 --> 00:33:52,058 Spun un singur lucru: 608 00:33:52,082 --> 00:33:56,174 Laura Ingraham, îi datorezi lui Bill Gates scuze și o dezmințire. 609 00:33:56,198 --> 00:33:57,366 Trebuie să o faci. 610 00:33:57,366 --> 00:33:59,032 Și tuturor celor care privesc acum, 611 00:33:59,032 --> 00:34:03,572 care cred măcar pentru un minut că acest om e implicat într-o conspirație, 612 00:34:03,572 --> 00:34:05,145 aveți nevoie de un examen la cap. 613 00:34:05,145 --> 00:34:06,383 Ați înnebunit. 614 00:34:06,407 --> 00:34:08,996 Suntem destui care îl știm pe Bill de mulți ani 615 00:34:09,020 --> 00:34:12,780 și i-am văzut pasiunea și implicarea 616 00:34:12,804 --> 00:34:14,368 ca să știm că ați luat-o razna. 617 00:34:14,392 --> 00:34:15,564 Treceți peste asta, 618 00:34:15,588 --> 00:34:19,293 haideți să ne uităm la problema actuală, aceea de a rezolva această pandemie. 619 00:34:19,317 --> 00:34:20,777 Sincer. 620 00:34:20,801 --> 00:34:22,956 Dacă cineva de aici are o sugestie, 621 00:34:22,980 --> 00:34:25,575 o idee benefică despre cum putem 622 00:34:25,599 --> 00:34:27,450 să scăpăm de conspirații, 623 00:34:27,474 --> 00:34:29,278 pentru că se hrănesc una pe alta. 624 00:34:29,302 --> 00:34:33,191 Cineva ar putea zice: „Spui asta pentru că faci parte dintr-o conspirație” 625 00:34:33,215 --> 00:34:34,405 sau ceva asemănător. 626 00:34:34,429 --> 00:34:37,282 Cum putem să ne întoarcem la o lume 627 00:34:39,080 --> 00:34:40,753 în care te poți baza pe informații? 628 00:34:40,777 --> 00:34:42,675 Trebuie să ne descurcăm mai bine aici. 629 00:34:42,699 --> 00:34:45,493 Mai sunt și alte întrebări din partea comunității? 630 00:34:50,912 --> 00:34:52,425 Aria Bendix din New York: 631 00:34:52,449 --> 00:34:55,831 „Ce le recomandați celor care vor să-și reducă 632 00:34:55,855 --> 00:34:59,160 riscul de a se infecta pe fondul creșterii cazurilor?” 633 00:35:00,369 --> 00:35:03,144 BG: E minunat dacă ai un loc de muncă 634 00:35:03,168 --> 00:35:10,176 unde poți să lucrezi de acasă și să ai întâlnirile online, 635 00:35:10,200 --> 00:35:14,491 și chiar o parte din activitatea socială. 636 00:35:14,515 --> 00:35:18,274 Am convorbiri online cu mulți prieteni. 637 00:35:18,298 --> 00:35:21,315 Am prieteni în Europa pe care cine știe când îi voi vedea, 638 00:35:21,339 --> 00:35:26,192 dar ne planificăm regulat să vorbim. 639 00:35:26,586 --> 00:35:31,519 Dacă stai îndeajuns de izolat, 640 00:35:31,543 --> 00:35:35,060 nu prezinți un risc prea mare, 641 00:35:35,084 --> 00:35:40,938 însă problema apare când te întâlnești cu mulți oameni, 642 00:35:40,962 --> 00:35:42,776 fie la serviciu, fie prin socializare, 643 00:35:42,800 --> 00:35:45,623 iar asta aduce riscuri, 644 00:35:45,647 --> 00:35:51,763 mai ales în comunitățile unde sunt multe cazuri, 645 00:35:51,787 --> 00:35:54,464 chiar dacă nu va fi obligatoriu, 646 00:35:54,488 --> 00:35:58,530 sperăm că numărul deplasărilor va arăta că oamenii respectă 647 00:35:58,554 --> 00:36:05,097 și reduc contactele în afara casei. 648 00:36:05,121 --> 00:36:07,133 CA: Bill, aș vrea să te întreb 649 00:36:07,157 --> 00:36:08,936 puțin despre filantropie. 650 00:36:08,960 --> 00:36:12,326 Cu siguranță fundația ta a jucat un rol important, 651 00:36:12,350 --> 00:36:15,759 dar în filantropie în general. 652 00:36:15,783 --> 00:36:19,210 Ai inițiat mișcarea Giving Pledge 653 00:36:19,234 --> 00:36:21,929 și ai recrutat toți acești miliardari 654 00:36:21,953 --> 00:36:27,014 care se angajează să doneze jumătate din averea lor 655 00:36:27,038 --> 00:36:29,342 în timpul vieții sau după moartea lor. 656 00:36:29,342 --> 00:36:30,725 Dar e greu să faci asta. 657 00:36:30,725 --> 00:36:33,042 E foarte greu să dai atâția bani. 658 00:36:33,066 --> 00:36:34,252 Am impresia că, 659 00:36:34,276 --> 00:36:36,291 de când a început Giving Pledge, 660 00:36:36,315 --> 00:36:39,635 acum 10 ani sau mai bine, nu sunt sigur când, 661 00:36:39,659 --> 00:36:43,077 averea ta s-a dublat de atunci, 662 00:36:43,101 --> 00:36:46,579 în ciuda faptului că ești cel mai mare filantropist din lume. 663 00:36:46,981 --> 00:36:52,464 E dificil să dai bani în mod eficient 664 00:36:52,488 --> 00:36:54,944 pentru a face lumea mai bună? 665 00:36:54,968 --> 00:36:58,995 Sau ar trebui ca donatorii, 666 00:36:59,019 --> 00:37:01,221 în special cei mai bogați donatori din lume, 667 00:37:01,245 --> 00:37:03,466 să se angajeze într-un program 668 00:37:03,490 --> 00:37:07,272 cum ar fi: „Acesta e un procent din averea mea în fiecare an, 669 00:37:07,296 --> 00:37:08,664 și pe măsură ce îmbătrânesc, 670 00:37:08,688 --> 00:37:10,425 poate crește. 671 00:37:10,449 --> 00:37:12,847 Dacă chiar vreau să fac asta, 672 00:37:12,871 --> 00:37:15,517 va trebui să găsesc o cale 673 00:37:15,541 --> 00:37:16,917 de a dona eficient”. 674 00:37:16,941 --> 00:37:19,320 E o întrebare nedreaptă și ciudată? 675 00:37:19,344 --> 00:37:22,733 BG: Ar fi excelent dacă am putea să mărim această sumă, 676 00:37:22,757 --> 00:37:28,150 iar scopul nostru, prin Fundația Gates sau prin Giving Pledge, 677 00:37:28,174 --> 00:37:31,507 e să-i ajutăm pe oameni să găsească o cauză de care le pasă. 678 00:37:31,531 --> 00:37:34,447 Oamenii donează din pasiune. 679 00:37:34,471 --> 00:37:36,416 Sigur că sunt importante numerele, 680 00:37:36,440 --> 00:37:39,123 dar sunt atât de multe cauze. 681 00:37:39,147 --> 00:37:42,494 Modul în care alegi e că vezi pe cineva bolnav 682 00:37:42,518 --> 00:37:45,520 și nu primește îngrijire socială. 683 00:37:45,544 --> 00:37:48,407 Vezi pe cineva care ajută la diminuarea rasismului. 684 00:37:48,431 --> 00:37:51,549 Tu ești foarte pasionat, așa că donezi acestei cauze. 685 00:37:51,573 --> 00:37:52,774 Desigur, 686 00:37:52,798 --> 00:37:54,898 anumite daruri filantropice nu vor funcționa. 687 00:37:54,922 --> 00:38:00,480 Trebuie să creștem nivelul de ambiție al filantropilor. 688 00:38:00,504 --> 00:38:02,087 Filantropia prin colaborare, 689 00:38:02,111 --> 00:38:06,179 pe care TED o face posibilă prin Audacious, 690 00:38:06,203 --> 00:38:09,812 alături de patru sau cinci alte grupuri care aduc împreună filantropi, 691 00:38:09,836 --> 00:38:11,031 sunt lucruri minunate, 692 00:38:11,055 --> 00:38:14,207 pentru că învață unii de la alții, 693 00:38:14,231 --> 00:38:16,379 au încredere unii în alții, 694 00:38:16,403 --> 00:38:20,969 simt că: „Dacă eu pun suma asta, ceilalți patru vor pune și ei, 695 00:38:20,993 --> 00:38:24,377 deci are un impact mai mare” 696 00:38:24,401 --> 00:38:28,828 și sperăm că va fi distractiv pentru ei chiar dacă vor vedea 697 00:38:28,852 --> 00:38:31,280 că o donație anume nu a avut succes, 698 00:38:31,304 --> 00:38:34,182 dar vor continua s-o facă. 699 00:38:34,206 --> 00:38:36,202 Așadar, în ce privește filantropia, 700 00:38:36,226 --> 00:38:38,897 mi-ar plăcea să crească, 701 00:38:38,921 --> 00:38:42,002 iar cei care o fac 702 00:38:42,026 --> 00:38:43,640 să o considere ceva plăcut, 703 00:38:43,640 --> 00:38:45,391 ce te împlinește, 704 00:38:45,415 --> 00:38:49,523 poți alege un membru din familie cu care să colaborezi pentru asta. 705 00:38:49,547 --> 00:38:52,786 În cazul meu, Melindei și mie ne place să facem lucruri împreună, 706 00:38:52,810 --> 00:38:53,977 să învățăm împreună. 707 00:38:54,001 --> 00:38:58,816 Unele familii chiar îi implică și pe copii în aceste activități. 708 00:38:58,840 --> 00:39:00,579 Câteodată copiii insistă. 709 00:39:00,603 --> 00:39:03,426 Când ai foarte mulți bani, 710 00:39:03,450 --> 00:39:06,883 încă ți se mai pare că un milion de dolari e o sumă foarte mare, 711 00:39:06,907 --> 00:39:08,769 dar dacă ai miliarde, 712 00:39:08,793 --> 00:39:10,925 ar trebui să dai sute de milioane. 713 00:39:10,949 --> 00:39:15,221 E fascinant că, în ceea ce privește cheltuielile tale personale, 714 00:39:15,245 --> 00:39:17,264 rămâi la nivelul la care erai înainte. 715 00:39:17,288 --> 00:39:19,974 Din punct de vedere social, asta e destul de convenabil. 716 00:39:19,998 --> 00:39:23,171 Dar în privința banilor donați e bine să mărești suma, 717 00:39:23,195 --> 00:39:28,755 altfel o vei face prin testament 718 00:39:28,779 --> 00:39:33,008 și nu vei avea posibilitatea să alegi și să te bucuri la fel de mult. 719 00:39:33,032 --> 00:39:34,253 Prin urmare, 720 00:39:34,277 --> 00:39:36,055 nu ne dorim să impunem, 721 00:39:36,079 --> 00:39:40,919 dar amândoi vrem să inspirăm și alți filantropi 722 00:39:40,943 --> 00:39:44,482 să fie cuprinși de acest entuziasm, să cunoască aceste oportunități 723 00:39:44,506 --> 00:39:47,855 mai repede decât în trecut, 724 00:39:47,879 --> 00:39:52,750 pentru că fie că e vorba de rasă, de boală sau de orice alte probleme sociale, 725 00:39:52,774 --> 00:39:57,280 noutatea pe care o aduce filantropia e că poate rezolva rapid 726 00:39:57,304 --> 00:40:00,545 și dacă are succes, statul vine din urmă să susțină acest efort. 727 00:40:00,569 --> 00:40:02,753 E cunoscut faptul că e nevoie de soluții, 728 00:40:02,777 --> 00:40:06,112 de acel tip de speranță și progres, 729 00:40:06,136 --> 00:40:10,522 pentru că așteptările sunt mari 730 00:40:10,546 --> 00:40:13,290 pentru rezolvarea problemelor foarte dificile. 731 00:40:13,956 --> 00:40:17,518 CA: Multor filantropi, chiar celor mai mari dintre ei, 732 00:40:17,542 --> 00:40:21,810 le e greu să doneze mai mult de 1% din venitul lor net în fiecare an, 733 00:40:21,834 --> 00:40:25,872 deși cei mai bogați oameni din lume au adesea acces 734 00:40:25,896 --> 00:40:27,582 la oportunități mari de investiții. 735 00:40:27,582 --> 00:40:31,488 Mulți dintre ei își măresc averea cu 7 până la 10 procente anual. 736 00:40:31,512 --> 00:40:33,737 În acest caz, pentru a reuși 737 00:40:33,761 --> 00:40:35,487 să dai jumătate din averea ta, 738 00:40:35,511 --> 00:40:39,581 va trebui să planifici să dai cinci, șase, șapte, opt, zece procente 739 00:40:39,605 --> 00:40:42,085 din venitul tău anual. 740 00:40:42,109 --> 00:40:46,968 Nu e logic să se întâmple așa? 741 00:40:46,992 --> 00:40:49,383 BG: Sunt oameni precum Chuck Feeney, 742 00:40:49,407 --> 00:40:56,407 care dă un bun exemplu și își donează toți banii. 743 00:40:56,431 --> 00:41:01,831 Chiar și eu cu Melinda ne întrebăm dacă n-ar trebui să mărim donațiile. 744 00:41:01,855 --> 00:41:05,887 Așa cum spui, am fost foarte norocoși în ce privește investițiile 745 00:41:05,911 --> 00:41:07,309 datorită multor lucruri. 746 00:41:07,333 --> 00:41:11,669 Câștigurile din tehnologie au mers bine în general, 747 00:41:11,693 --> 00:41:13,564 chiar și anul acesta, 748 00:41:13,588 --> 00:41:18,918 ceea ce e în contrast 749 00:41:18,942 --> 00:41:21,391 cu ce se întâmplă în lume. 750 00:41:21,415 --> 00:41:26,092 Și cred că se așteaptă de la noi să accelerăm, 751 00:41:26,116 --> 00:41:29,006 chiar e un motiv pentru asta, 752 00:41:29,030 --> 00:41:32,686 iar statul nu va putea acoperi multe nevoi. 753 00:41:32,710 --> 00:41:35,622 Există sume extrem de mari de bani guvernamentali, 754 00:41:35,646 --> 00:41:37,482 dar ajutând la cheltuirea lor cu folos 755 00:41:37,482 --> 00:41:40,726 și unde anume, nu înseamnă că ieși în față. 756 00:41:40,750 --> 00:41:45,572 Iar dacă oamenii vor să doneze țărilor în curs de dezvoltare, 757 00:41:45,596 --> 00:41:47,044 ei nu au guverne 758 00:41:47,068 --> 00:41:51,687 care să tipărească cecuri pentru 15% din PIB 759 00:41:51,711 --> 00:41:55,880 și astfel suferința generală, dacă ne gândim doar la economie, 760 00:41:55,904 --> 00:41:58,409 lasând deoparte pandemia, 761 00:41:58,433 --> 00:41:59,770 e dramatică. 762 00:41:59,794 --> 00:42:02,680 E vorba de o întârziere de cinci ani 763 00:42:02,704 --> 00:42:05,308 în ce privește progresul acestor țări, 764 00:42:05,332 --> 00:42:09,665 iar în unele cazuri e atât de greu încât însăși stabilitatea țării 765 00:42:09,689 --> 00:42:11,467 e pusă la încercare. 766 00:42:12,249 --> 00:42:13,408 CA: Bill, 767 00:42:13,432 --> 00:42:18,885 sunt uimit de ce ați făcut tu și Melinda. 768 00:42:18,909 --> 00:42:22,365 Ați mers pe poteca asta îngustă, 769 00:42:22,389 --> 00:42:26,887 încercând să jonglați cu atât de multe probleme, 770 00:42:26,911 --> 00:42:32,694 iar timpul pe care îl dedicați pentru binele lumii în ansamblu 771 00:42:32,718 --> 00:42:34,422 și, bineînțeles, sumele de bani, 772 00:42:34,446 --> 00:42:36,520 pasiunea pe care o puneți, 773 00:42:36,544 --> 00:42:37,952 e ceva extraordinar 774 00:42:37,976 --> 00:42:42,337 și sunt profund recunoscător pentru timpul petrecut cu noi. 775 00:42:42,361 --> 00:42:43,966 Îți mulțumesc foarte mult 776 00:42:43,966 --> 00:42:45,914 și fii sigur că până la sfârșitul anului, 777 00:42:45,914 --> 00:42:49,005 abilitățile și resursele tale vor fi necesare mai mult ca oricând, 778 00:42:49,005 --> 00:42:50,101 așa că mult succes! 779 00:42:50,669 --> 00:42:51,833 BG: Mulțumesc! 780 00:42:51,857 --> 00:42:54,645 E o muncă plăcută și sunt optimist. Mulțumesc, Chris!