< Return to Video

Calling your Parents from Abroad - Foil Arms and Hog

  • 0:05 - 0:06
    Salut Maman je suis en France.
  • 0:07 - 0:08
    Enfin il décide d'appeler.
  • 0:08 - 0:10
    Je n'ai pas entendu un seul mot de ta part depuis ton départ.
  • 0:10 - 0:12
    J'ai envoyé SMS après SMS.
  • 0:12 - 0:13
    J'étais morte d'inquiétude.
  • 0:13 - 0:14
    Je ne suis ici que depuis un jour.
  • 0:14 - 0:15
    Comment te débrouilles-tu avec le français?
  • 0:16 - 0:17
    Ouais bien.
  • 0:17 - 0:18
    Penses-tu que cela va t'aider pour les examens?
  • 0:19 - 0:20
    Je sais pas.
  • 0:20 - 0:21
    Bah c'est là tout l'intérêt Oisín
  • 0:21 - 0:23
    J'ai dépensé beaucoup d'argent pour t'y envoyer.
  • 0:23 - 0:24
    Je sais.
  • 0:24 - 0:25
    Tu dois t'appliquer.
  • 0:25 - 0:26
    Ce n'est pas une colonie de vacances.
  • 0:26 - 0:27
    Utilises-tu ton déodorant à bille mon cœur?
  • 0:28 - 0:28
    Oui.
  • 0:29 - 0:30
    Et ton talc pour les pieds?
  • 0:30 - 0:31
    Ouais Maman!
  • 0:31 - 0:32
    Parce que tu sais comment ils sont...
  • 0:32 - 0:33
    Maman arrête.
  • 0:33 - 0:35
    Tu dois manger tout ce qui est mis devant toi.
  • 0:35 - 0:37
    Et tu dois dire merci et s'il vous plaît.
  • 0:37 - 0:38
    Oui évidemment.
  • 0:38 - 0:40
    Et n'oublie pas de proposer de débarrasser la table.
  • 0:40 - 0:40
    Faire la vaisselle.
  • 0:40 - 0:41
    Passer l'aspirateur.
  • 0:41 - 0:42
    Jardiner.
  • 0:42 - 0:43
    Élaguer.
  • 0:43 - 0:43
    Nettoyer les gouttières.
  • 0:43 - 0:44
    Recarreler la salle de bain.
  • 0:44 - 0:46
    Paver l'allée.
  • 0:46 - 0:46
    Arrête Maman.
  • 0:46 - 0:48
    Bon quel est le programme de la journée ?
  • 0:48 - 0:49
    On va à la plage.
  • 0:50 - 0:51
    Quelle sorte de plage?
  • 0:52 - 0:53
    La... La plage.
  • 0:53 - 0:55
    Quelle sorte de plage Oisín?
  • 0:55 - 0:56
    Tu es en France!
  • 0:56 - 0:58
    Bon tu dois envoyer une carte postale à ta grand-mère.
  • 0:58 - 0:59
    Ouais ok.
  • 0:59 - 1:00
    Ouais et fais le vite.
  • 1:00 - 1:01
    Je le ferai.
  • 1:01 - 1:03
    La dernière fois tu es arrivé à la maison avant la carte.
  • 1:04 - 1:06
    Et ne mets pas l'Europe, la planète
  • 1:06 - 1:07
    La voie lactée, l'univers
  • 1:08 - 1:09
    Tu ne feras qu'embrouiller le facteur.
  • 1:09 - 1:11
    Oisín tu as oublié ton vin.
  • 1:11 - 1:12
    Merci madame Manu
  • 1:13 - 1:14
    Oisín c'est de l'alcool?
  • 1:14 - 1:17
    C'est un verre de vin qu'ils prennent au dîner
  • 1:17 - 1:18
    On peut boire quand on a 16 ans ici.
  • 1:18 - 1:20
    Je me fiche de ce qu'il y a là-bas.
  • 1:20 - 1:23
    L'âge légal pour boire dans notre famille est de 18 ans.
  • 1:23 - 1:23
    21 ans
  • 1:23 - 1:24
    45 ans
  • 1:24 - 1:25
    Lorsque tu as ton diplôme universitaire.
  • 1:25 - 1:27
    T'as dit que je devais prendre tout ce qu'ils me donnaient.
  • 1:27 - 1:28
    Combien en as-tu bu?
  • 1:28 - 1:29
    Un verre.
  • 1:29 - 1:30
    Tu manges tes mots.
  • 1:30 - 1:31
    Bonjour Ann.
  • 1:31 - 1:33
    Oh bonjour Madame Manu
  • 1:33 - 1:36
    Merci beaucoup d'accueillir Oisín.
  • 1:36 - 1:39
    Oh, c'est un si gentil garçon, vous devriez être très fière de lui.
  • 1:40 - 1:41
    Oh merci.
  • 1:41 - 1:43
    Avez-vous aimé la bouteille de whisky que je vous ai envoyée?
  • 1:43 - 1:45
    Parce que je ne savais pas exactement quoi vous offrir.
  • 1:45 - 1:45
    Excusez-moi?
  • 1:45 - 1:47
    La bouteille de whisky
  • 1:47 - 1:48
    Maman on devrait sans doute y aller parce que...
  • 1:48 - 1:50
    La plage va fermer donc...
  • 1:50 - 1:50
    Oisín
  • 1:50 - 1:51
    Au revoir.
  • 1:51 - 1:52
    Oisín
  • 1:52 - 1:54
    ♪ raccroche ♪
  • 1:54 - 1:55
    Je vais le tuer.
  • 1:55 - 1:56
    Doomdah
  • 1:56 - 1:57
    Hey, nous sommes Foil Arms and Hog.
  • 1:57 - 1:58
    Merci d'avoir regardé la vidéo.
  • 1:58 - 2:02
    Si vous voulez nous voir en live, nous avons quelques dates à venir à Dublin
  • 2:03 - 2:06
    Ici même, à Dublin (Mensonge total)
  • 2:06 - 2:08
    En mai et juin.
  • 2:08 - 2:10
    Des billets sont disponibles pour ceux-là et c'est la dernière représentation de 'Craicling'.
  • 2:11 - 2:12
    Et ensuite nous allons écrire 'Swines'.
  • 2:13 - 2:15
    Maintenant, on file sauter dans la mer d'Irlande.
  • 2:15 - 2:17
    Oooh très fraîche.
  • 2:17 - 2:18
    Trouvez-nous un teddy (blouson).
  • 2:18 - 2:21
    J'arrive même pas à cacher le sourire satisfait.
  • 2:22 - 2:25
    Doomdah....
  • 2:25 - 2:27
    Barry, que fais-tu dans ma maison ?
  • 2:27 - 2:28
    Oisín n'est pas là il est en France.
  • 2:28 - 2:29
    Je peux jouer à l'ordinateur?
  • 2:29 - 2:31
    Non tu ne peux pas jouer à l'ordinateur.
  • 2:31 - 2:33
    Qu'est-ce que tu manges?
  • 2:33 - 2:34
    Du pain
  • 2:34 - 2:34
    Du pain?
  • 2:34 - 2:35
    Où as-tu trouvé cela?
  • 2:36 - 2:37
    Frigo.
  • 2:37 - 2:39
    Et tu es juste rentré et tu l'as pris ?
  • 2:39 - 2:39
    Ouais.
  • 2:40 - 2:40
    Faim.
  • 2:41 - 2:43
    Voulez-vous coucher avec moi?
  • 2:43 - 2:44
    Pardon?!
Title:
Calling your Parents from Abroad - Foil Arms and Hog
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Foil Arms and Hog Official Subtitling Legends
Duration:
02:47

French subtitles

Revisions