< Return to Video

Mentoring Students with Disabilities in Research Experiences

  • 0:00 - 0:01
    (موسيقى)
  • 0:01 - 0:05
    المتحدث: إرشاد الطلبة ذوي الاحتياجات
    الخاصة في الخبرات البحثية .
  • 0:05 - 0:07
    ريتشارد لاندر: اسمي ريتشارد لاندر.
  • 0:07 - 0:10
    أنا الباحث الرئيس لمشروع الوصول
    إلى وظائف الحاسوب،
  • 0:10 - 0:13
    وهو مشروع ممول من منظمة العلوم الوطنية
    ويهدف إلى زيادة
  • 0:13 - 0:16
    مشاركة ونجاح الطلبة
  • 0:16 - 0:19
    ذوي الإعاقة في مجالات الحاسوب.
  • 0:19 - 0:21
    كل صيف، ندعم الطلبة
  • 0:21 - 0:24
    في التجارب البحثية الموزعة
    من مؤسسة البحث الحاسوبي
  • 0:24 - 0:27
    في برنامج الطلبة الجامعيين
  • 0:27 - 0:31
    يستمر الكثير من الطلاب
    في العمل على أبحاثهم
  • 0:31 - 0:33
    حتى يصلوا مرحلة الدراسات العليا.
  • 0:33 - 0:34
    إيرين هاويرد: مرحباً.
  • 0:34 - 0:35
    اسمي إيرين هاويردز
  • 0:35 - 0:36
    أستخدم ضمائر "هي " و" هم"،
  • 0:36 - 0:39
    أنا طالبة في جامعة واشنطن الغربية .
  • 0:39 - 0:44
    أجريت الكثير من التحليلات الإحصائية
    باستخدام برمجة بايثون
  • 0:44 - 0:51
    لأتمكن برمجياً من التصنيف الأولي لأكثر
    من 275 ألف منحنى ضوئي
  • 0:51 - 0:55
    من النجوم في قاعدة بيانات القمر الصناعي
    "تي إي إس إس "المتخصص في البحث
  • 0:55 - 0:56
    عن الكواكب خارج المجموعة الشمسية
  • 0:56 - 0:57
  • 0:57 - 1:03
  • 1:03 - 1:06
  • 1:06 - 1:10
  • 1:10 - 1:13
  • 1:13 - 1:16
  • 1:16 - 1:20
  • 1:20 - 1:23
  • 1:23 - 1:26
  • 1:26 - 1:27
  • 1:27 - 1:31
  • 1:31 - 1:33
  • 1:33 - 1:34
  • 1:34 - 1:36
  • 1:36 - 1:38
  • 1:38 - 1:40
  • 1:40 - 1:43
  • 1:43 - 1:46
  • 1:46 - 1:49
  • 1:49 - 1:51
  • 1:51 - 1:54
  • 1:54 - 1:57
  • 1:57 - 2:00
  • 2:00 - 2:03
  • 2:03 - 2:08
  • 2:08 - 2:18
  • 2:18 - 2:20
  • 2:20 - 2:24
  • 2:24 - 2:27
  • 2:27 - 2:29
  • 2:29 - 2:31
  • 2:31 - 2:33
  • 2:33 - 2:35
  • 2:35 - 2:37
  • 2:37 - 2:39
  • 2:39 - 2:40
  • 2:40 - 2:42
  • 2:42 - 2:44
  • 2:44 - 2:46
  • 2:46 - 2:49
Title:
Mentoring Students with Disabilities in Research Experiences
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
DO-IT
Duration:
03:28

Arabic subtitles

Revisions Compare revisions