< Return to Video

【台湾旅行予習編】台湾がもっと楽しくなる!旅の前に知っておきたいお買い物のこと!現地在住日本人が語る台湾と日本のセール表記の違いについて (台灣&日本文化差異!跟日本人旅遊者分享的台灣買東西小技巧!)

  • 0:00 - 0:02
    如果只看文字的話會覺得有點...
  • 0:03 - 0:04
    因為這樣
  • 0:05 - 0:07
    再重新想要跟大家分享
  • 0:07 - 0:08
    去台灣旅行前
  • 0:08 - 0:09
    必須先知道的
  • 0:09 - 0:10
    關於購物的事情
  • 0:11 - 0:16
    台灣朋友看一下有沒有你不知道的文化差異
  • 0:19 - 0:20
    哈囉 大家好
  • 0:20 - 0:22
    我是Sayulog的Sayurin
  • 0:22 - 0:23
    歡迎來我的頻道
  • 0:23 - 0:25
    還沒訂閱我頻道的朋友們
  • 0:26 - 0:27
    趕快去訂閱
  • 0:27 - 0:30
    還沒訂閱的頻道的人
  • 0:30 - 0:30
    一定一定
  • 0:30 - 0:32
    登錄我的頻道的話...
  • 0:33 - 0:36
    登錄我的頻道的話我會非常高興
  • 0:36 - 0:37
    請多多指教
  • 0:37 - 0:39
    那麼就來看看吧
  • 0:39 - 0:43
    這次的影片是一直很想拍影片跟大家分享的
  • 0:43 - 0:45
    這次是去台灣旅行之前
  • 0:45 - 0:46
    必須先知道的
  • 0:46 - 0:47
    關於購物的事情
  • 0:47 - 0:48
    所以說呢
  • 0:48 - 0:51
    去台灣旅行之前先知道
  • 0:51 - 0:54
    關於買東西會比較方便的主題
  • 0:54 - 0:55
    想先讓大家瞭解一下
  • 0:56 - 0:59
    想用比較簡單明白
  • 0:59 - 1:01
    有重點容易懂的方式
  • 1:01 - 1:03
    來表達給大家知道
  • 1:03 - 1:05
    比較精簡的一個影片
  • 1:05 - 1:08
    因為介紹太長了會看得很累
  • 1:08 - 1:11
    真的很簡單的跟大家說明
  • 1:12 - 1:14
    首先是台灣的錢
  • 1:14 - 1:16
    有紙鈔也有硬幣
  • 1:17 - 1:18
    新台幣
  • 1:23 - 1:25
    有很多種說法都可以
  • 1:26 - 1:28
    常聽到說貨幣有兩種嗎
  • 1:28 - 1:30
    Dollar也有 元也有??
  • 1:30 - 1:31
    其實全部都是一樣的
  • 1:31 - 1:36
    在台灣流通的貨幣只有一種
  • 1:37 - 1:39
    雖然標示的會不太一樣
  • 1:39 - 1:41
    基本上只要看數字的話
  • 1:41 - 1:43
    另外還有價錢都是含稅的
  • 1:43 - 1:46
    在台灣旅行買東西的時候
  • 1:46 - 1:48
    常常會看到的是
  • 1:48 - 1:50
    第一個是元
  • 1:50 - 1:51
    就像剛剛說的
  • 1:51 - 1:52
    台灣元
  • 1:52 - 1:54
    台灣話也是講元
  • 1:55 - 1:57
    日本圓 台灣元的感覺
  • 1:59 - 2:01
    在買東西的時候
  • 2:01 - 2:03
    或者在騎樓下面吃飯的時候
  • 2:05 - 2:05
    比方說
  • 2:07 - 2:09
    也有這樣說法
  • 2:09 - 2:12
    一百塊等於一百元的意思
  • 2:12 - 2:15
    新台幣一百元的意思
  • 2:16 - 2:19
    雖然塊是有一種一塊一塊的感覺
  • 2:19 - 2:20
    為什麼呢
  • 2:20 - 2:22
    是有一種歷史的背景故事的關係嗎
  • 2:22 - 2:27
    知道的人請留言告訴我
  • 2:27 - 2:28
    嗯~ 就是這樣
  • 2:29 - 2:33
    在台灣買東西的時候常常會看到的標示
  • 2:36 - 2:37
    買一送一就是說
  • 2:38 - 2:41
    常常會在很多地方看到
  • 2:42 - 2:48
    買幾個 送幾個的意思
  • 2:48 - 2:53
    想要買很多零食當伴手禮的時候
  • 2:53 - 2:53
    比方說
  • 2:55 - 2:59
    買了三盒會再拿到一盒的意思
  • 3:01 - 3:03
    買了四盒會再拿到一盒的意思
  • 3:03 - 3:07
    是很超值的優惠
  • 3:07 - 3:09
    啊 不是這個伴手禮
  • 3:09 - 3:10
    還是想買另外一個
  • 3:10 - 3:14
    也有這樣想法的人吧
  • 3:14 - 3:15
    那裡都沒有寫日文解釋
  • 3:15 - 3:17
    不知道是什麼意思的話
  • 3:17 - 3:20
    那多送一個的優惠很可惜
  • 3:20 - 3:23
    還有很常在結帳的時候會聽到的
  • 3:26 - 3:28
    再多買一個的話會再送一個喔
  • 3:29 - 3:31
    所以最後合計是三個
  • 3:32 - 3:33
    雖然有時候會被這樣問
  • 3:33 - 3:36
    但是因為都只講中文
  • 3:36 - 3:39
    所以這樣觀光客都不知道意思
  • 3:39 - 3:42
    所以呢 記住像買一送一這樣的句子
  • 3:42 - 3:43
    我覺得很好
  • 3:43 - 3:47
    只是身為住在當地的我有一句話想要說
  • 3:47 - 3:49
    雖然很多都是買一送一
  • 3:49 - 3:52
    買一送一的東西呢...
  • 3:52 - 3:54
    都是... 怎麼說好...
  • 3:54 - 3:58
    送一的東西通常都是沒有什麼需要的
  • 4:00 - 4:01
    像這個 隨身衛生紙
  • 4:02 - 4:04
    隨身衛生紙
  • 4:04 - 4:05
    去買了這個
  • 4:05 - 4:07
    這個有幾個呢
  • 4:07 - 4:08
    36包裝
  • 4:08 - 4:10
    所以有36包
  • 4:10 - 4:15
    買了一袋有36包的隨身面紙
  • 4:15 - 4:18
    很乾脆的買一送一的關係
  • 4:18 - 4:25
    結果得到了72包隨身面紙回家
  • 4:25 - 4:28
    當然用不完吧
  • 4:28 - 4:30
    如果有缺隨身面紙的朋友請告訴我
  • 4:30 - 4:32
    我如果在旁邊應該可以馬上拿出來
  • 4:33 - 4:35
    關於打折的事
  • 4:35 - 4:37
    像是打幾折這樣
  • 4:37 - 4:41
    也有會寫打幾%OFF的情況
  • 4:42 - 4:43
    是摺起來感覺
  • 4:43 - 4:46
    摺紙的摺的感覺
  • 4:46 - 4:48
    寫這個折字漢字的意思就是
  • 4:48 - 4:51
    幾%OFF的意思但是
  • 4:51 - 4:55
    幾%OFF的意思有一點複雜
  • 4:55 - 4:55
    比方說
  • 4:55 - 5:00
    7折的話就是30% OFF
  • 5:00 - 5:04
    5折的話就比較簡單是50% OFF
  • 5:04 - 5:05
    如果是9折的話
  • 5:05 - 5:05
    寫了9的話
  • 5:05 - 5:08
    哇~ 雖然像是90%OFF
  • 5:09 - 5:10
    但是是10% OFF
  • 5:10 - 5:13
    關於這個問了台灣的朋友
  • 5:13 - 5:16
    為什麼這個要寫相反的呢
  • 5:16 - 5:17
    看起來的感覺
  • 5:18 - 5:20
    因為數字比較大
  • 5:20 - 5:23
    雖然有打折看起來比較貴的感覺
  • 5:23 - 5:26
    造成很大的困擾吧...
  • 5:26 - 5:27
    大家要多注意
  • 5:27 - 5:29
    不是90%喔
  • 5:29 - 5:34
    9折的話是10%OFF
  • 5:35 - 5:37
    7折或是9折的話
  • 5:37 - 5:39
    在圈圈裡面的數字
  • 5:39 - 5:43
    正常來說的話通常是個位數
  • 5:43 - 5:46
    所以只會放1到9的數字
  • 5:46 - 5:49
    最近想要在網路上買東西的時候
  • 5:49 - 5:53
    寫了63折
  • 5:53 - 5:54
    63折
  • 5:57 - 5:59
    嗯...63折的話是多少
  • 5:59 - 6:00
    啊 37%OFF
  • 6:03 - 6:07
    有時候會出現了相當難計算的數字
  • 6:07 - 6:10
    在店家的話是很少看到吧
  • 6:10 - 6:13
    也就是說 就從一百開始減吧
  • 6:14 - 6:14
    下一個
  • 6:14 - 6:16
    從文字上看起來的話會...
  • 6:17 - 6:21
    所以想跟大家好好分享
  • 6:21 - 6:24
    接下來要講特賣跟折扣
  • 6:25 - 6:28
    降價的東西或是便宜的東西
  • 6:28 - 6:33
    可以的話大家都想買到超值的東西吧
  • 6:33 - 6:34
    我也是這樣
  • 6:34 - 6:35
    所以呢
  • 6:36 - 6:37
    去國外旅行買東西的時候
  • 6:37 - 6:39
    買到超值的東西好開心
  • 6:39 - 6:41
    為了有這樣想法的大家
  • 6:41 - 6:44
    想要跟大家說的是
  • 6:45 - 6:49
    台灣的折扣跟降價的說法
  • 6:50 - 6:51
    在拍這支影片之前
  • 6:51 - 6:57
    有先查了一下在日本降價或SALE會怎麼說呢
  • 6:58 - 7:02
    在日本會用外來語SALE
  • 7:03 - 7:05
    就是用英文寫的SALE
  • 7:05 - 7:06
    還有呢
  • 7:06 - 7:08
    折扣 降價等等...
  • 7:19 - 7:21
    大概對國外的朋友來說
  • 7:21 - 7:23
    看起來有點不親切吧
  • 7:23 - 7:26
    外國人不懂吧 不好明白的地方
  • 7:26 - 7:27
    眼球商品
  • 7:27 - 7:29
    流血大優惠
  • 7:29 - 7:31
    這很難懂吧...
  • 7:31 - 7:33
    流了很多血...
  • 7:33 - 7:36
    就像老闆流了很多血一樣的
  • 7:36 - 7:41
    特別優惠喔! 變很便宜喔!
  • 7:41 - 7:42
    雖然是這樣的意思
  • 7:42 - 7:46
    但是只看到這樣很難表達感覺吧
  • 7:46 - 7:47
    想跟大家分享一下這樣的意思
  • 7:47 - 7:51
    覺得給要去日本旅遊的台灣朋友了解一下應該不錯吧
  • 7:51 - 7:53
    可能很少會遇到吧
  • 7:54 - 7:57
    流血大優惠不是真的流血
  • 7:57 - 7:59
    是有那種程度的便宜
  • 7:59 - 8:01
    還有眼球商品
  • 8:02 - 8:04
    跟眼睛沒有關係
  • 8:04 - 8:05
    像是主打商品一樣的意思
  • 8:06 - 8:09
    不是只有便宜而已
  • 8:09 - 8:15
    是店家也很推薦的感覺
  • 8:16 - 8:18
    就會用像眼球商品(主打商品)這樣來說明
  • 8:19 - 8:24
    那在台灣降價會怎麼說呢
  • 8:24 - 8:26
    這個很常說
  • 8:27 - 8:29
    我的發音可能有一點怪怪的
  • 8:31 - 8:34
    會用"殺"這個漢字來表示
  • 8:34 - 8:36
    把價格殺掉
  • 8:36 - 8:38
    這個表示方法太厲害了
  • 8:38 - 8:40
    那折扣的說法是
  • 8:46 - 8:48
    殺掉下面? 不太明白
  • 8:48 - 8:49
    就是降價的意思
  • 8:56 - 8:59
    就是發狂的殺掉的感覺
  • 8:59 - 9:02
    瘋狂的殺~ 什麼啊...
  • 9:07 - 9:11
    這個是寫了大剪價就像是SUPER SALE
  • 9:12 - 9:17
    SUPER SALE很乾脆地把價錢剪掉
  • 9:17 - 9:22
    那種程度 變得很便宜的意思
  • 9:22 - 9:24
    也有使用優惠卷的時候
  • 9:24 - 9:24
    優惠卷就是
  • 9:28 - 9:34
    提供優惠 優待的價格來賣的意思
  • 9:34 - 9:36
    還有順帶一提
  • 9:36 - 9:39
    在工作或是生活上常覺得
  • 9:39 - 9:43
    在台灣常常會有像是買一送一
  • 9:43 - 9:46
    也很了解為什麼會這樣
  • 9:46 - 9:47
    相當
  • 9:48 - 9:52
    殺價的情況也相當普遍
  • 9:52 - 9:55
    欸~ 有點貴吧 打個折嘛
  • 9:55 - 9:56
    再算便宜一點~
  • 9:56 - 9:58
    不能再便宜一點嗎
  • 10:00 - 10:02
    像商人一樣的
  • 10:03 - 10:05
    應該說是很會做生意
  • 10:05 - 10:08
    很常有那種一來一往的對話
  • 10:08 - 10:10
    覺得很會買東西
  • 10:11 - 10:12
    我的話會覺得
  • 10:12 - 10:15
    已經這麼便宜了還要再便宜一點
  • 10:15 - 10:17
    有點說不出來
  • 10:19 - 10:21
    像在買鞋子的時候
  • 10:21 - 10:26
    那個 已經買了兩雙了 不能再算便宜一點嗎
  • 10:26 - 10:28
    這種很自然的方式問
  • 10:28 - 10:32
    結果真的還能便宜一點的狀況也有
  • 10:32 - 10:35
    如果不能說中文的人
  • 10:35 - 10:39
    這樣的對話可能有一點困難
  • 10:39 - 10:42
    比方說去買伴手禮的時候
  • 10:42 - 10:45
    嗯 怎麼辦呢
  • 10:45 - 10:46
    的時候
  • 10:46 - 10:49
    原本並不是買一送一的
  • 10:49 - 10:51
    也有可能到給你買一送一的
  • 10:51 - 10:53
    有很好的店員在
  • 10:54 - 10:57
    也有可能有這樣的狀況
  • 10:58 - 11:01
    能夠對話的人試試看可能會很有趣
  • 11:01 - 11:04
    可能會很有趣吧
  • 11:04 - 11:08
    如果有認識的台灣人一起去買東西
  • 11:08 - 11:10
    他覺得買的東西比較貴的話
  • 11:10 - 11:13
    換成你來試試看也許比較好
  • 11:14 - 11:14
    說到這邊
  • 11:14 - 11:17
    關於在台灣購物的事情
  • 11:17 - 11:18
    覺得怎麼樣呢
  • 11:18 - 11:21
    大家買的東西總類都不一樣
  • 11:21 - 11:24
    沒有辦法每個都說得很詳細
  • 11:24 - 11:26
    只說了一點降價的東西
  • 11:26 - 11:28
    簡單的~ 介紹有關基本會遇到的情況
  • 11:28 - 11:30
    做為今天影片的重點
  • 11:30 - 11:34
    覺得對大家有幫助就太好了
  • 11:35 - 11:37
    看到最後非常謝謝
  • 11:37 - 11:39
    如果覺得這個影片不錯
  • 11:39 - 11:42
    很有幫助的話請幫我按讚
  • 11:42 - 11:47
    還沒有登錄頻道的朋友也請幫我登錄
  • 11:47 - 11:52
    基本上是一個說簡單中文的頻道
  • 11:54 - 11:57
    也會有一些打上日文的字幕
  • 11:57 - 12:01
    拜託拜託 之後也請多多指教
  • 12:02 - 12:07
    那就下次影片再見~
  • 12:07 - 12:12
    那大家下次見囉~ Bye Bye
Title:
【台湾旅行予習編】台湾がもっと楽しくなる!旅の前に知っておきたいお買い物のこと!現地在住日本人が語る台湾と日本のセール表記の違いについて (台灣&日本文化差異!跟日本人旅遊者分享的台灣買東西小技巧!)
Description:

more » « less
Duration:
12:27

Chinese, Traditional subtitles

Revisions