Pre viac tolerancie potrebujeme viac... turizmu?
-
0:01 - 0:04Podnikám v oblasti turizmu
a podporujem mier, -
0:04 - 0:07ale takto som nezačínal.
-
0:07 - 0:10Keď som mal 7 rokov,
pamätám si, ako som pozeral televízor -
0:10 - 0:12a videl som ľudí hádzať kamene,
-
0:12 - 0:16a myslel som si,
že to musí byť zábava. -
0:16 - 0:18Tak som vyšiel von na ulicu
a hádzal kamene, -
0:18 - 0:23ale netušil som, že mám
hádzať kamene na izraelské autá. -
0:23 - 0:27Namiesto toho som kameňmi
ohadzoval autá našich susedov. (Smiech) -
0:27 - 0:31Neboli nadšení z môjho patriotizmu.
-
0:31 - 0:33Toto je fotka s mojím bratom.
-
0:33 - 0:36Ten malý, to som ja,
a viem, čo si teraz myslíte: -
0:36 - 0:39„Aký si bol zlatý,
čo sa s tebou preboha stalo?“ -
0:39 - 0:41Ale môjho brata,
ktorý je odo mňa starší, -
0:41 - 0:43zatkli, keď mal 18 rokov,
-
0:43 - 0:46a zobrali ho do väzenia, lebo
bol obvinený z hádzania kameňov. -
0:46 - 0:50Bili ho, keď sa odmietol
priznať, že hádzal kamene, -
0:50 - 0:52v dôsledku toho mal vnútorné zranenia,
-
0:52 - 0:57ktoré zapríčinili jeho smrť onedlho
nato, ako ho pustili z väzenia. -
0:57 - 1:00Bol som nahnevaný, zatrpknutý,
-
1:00 - 1:04a nechcel som nič iné, len pomstu.
-
1:04 - 1:07Ale to sa zmenilo, keď som mal 18.
-
1:07 - 1:10Rozhodol som sa, že potrebujem
hebrejčinu, aby som získal prácu, -
1:10 - 1:13a keď som prišiel na kurz
hebrejčiny, v tej triede som -
1:13 - 1:18vôbec po prvý raz stretol Židov,
ktorí neboli vojaci. -
1:18 - 1:23Mali sme spoločných mnoho maličkých vecí,
ako napríklad, že mám rád country, -
1:23 - 1:27čo je na Palestínčana naozaj čudné.
-
1:27 - 1:31Ale práve vtedy som pochopil,
že medzi nami je stena hnevu, -
1:31 - 1:37nenávisti a ignorancie,
ktorá nás rozdeľuje. -
1:37 - 1:41Rozhodol som sa,
že nezáleží na tom, čo sa mi stane. -
1:41 - 1:44Naozaj záleží len na tom,
ako sa s tým vysporiadam. -
1:44 - 1:47Preto som sa rozhodol
zasvätiť svoj život -
1:47 - 1:52búraniu múrov,
ktoré delia ľudí. -
1:52 - 1:54To robím mnohými spôsobmi.
-
1:54 - 1:57Jedným z nich je turizmus,
ale tiež médiá a vzdelanie, -
1:57 - 2:01a teraz sa môžete pýtať –
ozaj, môže turizmus meniť veci? -
2:01 - 2:03Môže búrať múry? Áno.
-
2:03 - 2:07Turizmus je najlepšou,
trvalo udržateľnou cestou, ako búrať múry -
2:07 - 2:11a vytvárať trvalo udržateľnú cestu
spolupráce -
2:11 - 2:14a vytvárania priateľstiev.
-
2:14 - 2:18V roku 2009 som spoluzakladal
Mejdi Tours, -
2:18 - 2:21podnik, ktorý má za cieľ
spájať ľudí, -
2:21 - 2:24a to spolu s mojimi 2 priateľmi
Židmi, mimochodom, -
2:24 - 2:26a robíme to, čo už sme robili
-
2:26 - 2:30napríklad v Jeruzaleme,
máme dvoch sprievodcov, -
2:30 - 2:33jedného Izraelčana a jedného Palestínčana,
ktorý spolu vedú zájazdy -
2:33 - 2:36a hovoria o histórii a príbehoch
a o archeológii a konfliktoch -
2:36 - 2:39z dvoch úplne odlišných perspektív.
-
2:39 - 2:43Pamätám si jeden spoločný
výlet s jedným priateľom menom Kobi – -
2:43 - 2:46židovská kongregácia z Chicaga,
výlet sa konal v Jeruzaleme – -
2:46 - 2:49a zobrali sme ich do palestínskeho
utečeneckého tábora, -
2:49 - 2:51kde sme dostali skvelé jedlo.
-
2:51 - 2:54Inak, toto je moja mama. Je super.
-
2:54 - 2:56A to je palestínske
jedlo nazývané maqluba. -
2:56 - 2:58Znamená to „hore nohami“.
-
2:58 - 3:01Uvaríte to s ryžou a kurčaťom
a potom to otočíte. -
3:01 - 3:02Najlepšie jedlo na svete.
-
3:02 - 3:04A jedli sme spolu.
-
3:04 - 3:08Potom bol koncert našej spoločnej skupiny,
kde sú hudobníci z Izraela a Palestíny -
3:08 - 3:09a tancovali sme brušné tance.
-
3:09 - 3:12Ak žiadne nepoznáte,
neskôr vás naučím. -
3:12 - 3:15Ale keď sme odchádzali, obe strany
-
3:15 - 3:17plakali, lebo sa im nechcelo odísť.
-
3:17 - 3:21Dnes, aj po troch rokoch, vzťahy
nadviazané tam stále fungujú. -
3:21 - 3:24Predstavte si, že
ak by miliardu ľudí, -
3:24 - 3:28ktorí každý rok takto cestujú
po svete, -
3:28 - 3:31nezobral autobus z jedného miesta
na druhé, -
3:31 - 3:33z jedného hotela do druhého,
-
3:33 - 3:37nefotili by len ľudí a kultúru z okien
autobusu, -
3:37 - 3:40ale by sa reálne stretávali s ľuďmi.
-
3:40 - 3:44Viete, pamätám si skupinu moslimov
z Veľkej Británie, -
3:44 - 3:47ktorá navštívila dom
ortodoxnej židovskej rodiny, -
3:47 - 3:51spolu v piatok večerali na sabat,
-
3:51 - 3:55jedli spolu hamin, čo je
židovské jedlo, dusené mäso, -
3:55 - 3:58a po chvíli im došlo,
-
3:58 - 4:01že pred sto rokmi rodina
každého z nich prišla -
4:01 - 4:04z rovnakého miesta v Severnej Afrike.
-
4:04 - 4:07Toto nie je profilová fotka
na váš Facebook. -
4:07 - 4:09Ani cestovanie na miesta nešťastí.
-
4:09 - 4:11Toto je budúcnosť cestovania
-
4:11 - 4:14a ja som vás pozval so mnou,
aby sme zmenili spôsob vášho cestovania. -
4:14 - 4:16Toto teraz robíme všade na svete,
-
4:16 - 4:19od Írska cez Irán po Turecko,
-
4:19 - 4:21a sami chodíme všade po svete,
aby sme zmenili svet. -
4:21 - 4:23Ďakujem.
-
4:23 - 4:25(potlesk)
- Title:
- Pre viac tolerancie potrebujeme viac... turizmu?
- Speaker:
- Aziz Abu Sarah
- Description:
-
Aziz Abu Sarah je palestínsky aktivista s nezvyčajným receptom na udržiavanie mieru: buďte turista. Spolupracovník TED nám ukáže, ako jednoducho môžu vzťahy s ľuďmi z odlišnej kultúry narušiť desaťročia nenávisti. Začne návštevou Palestínčanov u Izraelčanov a pokračuje...
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 04:37
![]() |
Igor Lalík approved Slovak subtitles for For more tolerance, we need more ... tourism? | |
![]() |
Igor Lalík edited Slovak subtitles for For more tolerance, we need more ... tourism? | |
![]() |
Igor Lalík edited Slovak subtitles for For more tolerance, we need more ... tourism? | |
![]() |
Igor Lalík edited Slovak subtitles for For more tolerance, we need more ... tourism? | |
![]() |
Peter Ščigulinský edited Slovak subtitles for For more tolerance, we need more ... tourism? | |
![]() |
Peter Ščigulinský edited Slovak subtitles for For more tolerance, we need more ... tourism? | |
![]() |
Peter Ščigulinský accepted Slovak subtitles for For more tolerance, we need more ... tourism? | |
![]() |
Linda Magáthová edited Slovak subtitles for For more tolerance, we need more ... tourism? |