Ce contează cu adevărat la sfârșitul vieții?
-
0:02 - 0:05Cu toții avem nevoie
de un motiv pentru a ne trezi. -
0:07 - 0:09Eu am avut nevoie doar de 11.000 de volți.
-
0:11 - 0:13Știu că nu îndrăzniți să întrebați,
-
0:13 - 0:14așa că vă voi spune eu.
-
0:15 - 0:18Într-o noapte,
în al doilea an de facultate, -
0:18 - 0:21reîntorcându-mă din vacanța
de Ziua Recunoștinței, -
0:21 - 0:24o făceam pe nebunii
împreună cu câțiva prieteni -
0:24 - 0:28și am decis să ne urcăm
pe un vagon de tren staționat. -
0:28 - 0:31Doar să stăm acolo, cu cablurile
suspendate deasupra noastră. -
0:31 - 0:34Într-un fel, la vremea aceea,
ni se părea a fi o idee bună. -
0:35 - 0:38În orice caz, am făcut înainte
lucruri mai stupide de atât. -
0:38 - 0:41M-am cățărat pe o scară din spate
-
0:41 - 0:43și când m-am ridicat în picioare,
-
0:43 - 0:47curentul electric mi-a străbătut brațul,
-
0:47 - 0:49a ieșit prin picioare și asta a fost tot.
-
0:52 - 0:55Vă vine să credeți că ceasul acela
încă mai merge? -
0:56 - 0:57Trebuie doar fixat!
-
0:57 - 0:58(Râsete)
-
0:59 - 1:01Tatăl meu îl poartă acum din solidaritate.
-
1:03 - 1:09În acea noapte a început oficial
relația mea cu moartea: moartea mea, -
1:09 - 1:13și a început și călătoria mea ca pacient.
-
1:13 - 1:14E un cuvânt potrivit.
-
1:14 - 1:16Înseamnă „cel care suferă".
-
1:17 - 1:19Presupun că toți suntem pacienți.
-
1:20 - 1:24Sistemul american de sănătate
este departe de a fi perfect, -
1:25 - 1:28deși în anumite privințe
este cu siguranță extraordinar. -
1:28 - 1:32Acum sunt doctor,
specialist în medicină paliativă, -
1:32 - 1:35așa că am văzut cum stau
lucrurile de ambele părți. -
1:35 - 1:39Și credeți-mă, aproape toți cei
care lucrează în domeniul sănătății -
1:39 - 1:42au într-adevăr intenții bune.
-
1:43 - 1:47Dar noi cei care lucrăm în acest domeniu,
suntem fără să vrem agenții -
1:47 - 1:51unui sistem care deseori
nu servește la nimic. -
1:52 - 1:53De ce?
-
1:54 - 1:57Ei bine, răspunsul la această întrebare
este destul de simplu -
1:57 - 1:59și explică multe:
-
1:59 - 2:05sistemul de sănătate a fost conceput
pentru boli și nu pentru oameni. -
2:06 - 2:09Pe scurt, a fost greșit conceput.
-
2:10 - 2:16Nicăieri efectele acestei conceperi
greșite nu sunt mai triste, -
2:16 - 2:20nicăieri necesitatea de a face bine
nu este mai presantă -
2:20 - 2:22decât la sfârșitul vieții,
-
2:22 - 2:25când totul este atât de condensat,
atât de concentrat. -
2:26 - 2:28Nu există cale de întoarcere.
-
2:30 - 2:35Scopul meu azi e să merg
dincolo de discipline -
2:35 - 2:39și să vă invit să regândim acest concept
într-o amplă conversație. -
2:39 - 2:45Adică să aduc intenția și creativitatea
-
2:45 - 2:48în experiența morții.
-
2:49 - 2:53Avem în fața noastră o oportunitate uriașă
-
2:53 - 2:58în privința unei probleme universale
-
2:58 - 3:01în calitate de indivizi
și de societate civilă: -
3:01 - 3:05oportunitatea de a regândi
și de a reconstrui felul în care murim. -
3:07 - 3:10Să începem deci cu sfârșitul.
-
3:12 - 3:16Pentru cei mai mulți, lucrul
cel mai de temut nu este moartea în sine, -
3:16 - 3:17ci ideea de a muri, de a suferi.
-
3:18 - 3:19Este o diferență esențială.
-
3:20 - 3:23Pentru a înțelege mai bine,
poate ar fi util -
3:23 - 3:27să delimităm suferința necesară existenței
-
3:27 - 3:30de suferința pe care o putem schimba.
-
3:30 - 3:36Prima este o componentă
firească și esențială a vieții -
3:36 - 3:41și de aceea trebuie să îi facem loc,
să ne adaptăm ei și să creștem împreună. -
3:43 - 3:48Ar fi benefic să conștientizăm
existența forțelor mai presus de noi. -
3:49 - 3:52Ne dau proporționalitate,
-
3:52 - 3:55ca un fel de redimensionare cosmică.
-
3:57 - 3:59După ce mi-am pierdut membrele,
-
3:59 - 4:04acea pierdere, de exemplu,
a devenit un fapt concret, -
4:04 - 4:07o parte necesară vieții mele.
-
4:07 - 4:13Am înțeles că nu mai puteam respinge
asta fără să mă resping pe mine însumi. -
4:15 - 4:18Mi-a luat o vreme,
dar într-un final am învățat lecția. -
4:19 - 4:21Un alt aspect important
despre suferința necesară: -
4:21 - 4:25aceasta este însuși liantul
-
4:25 - 4:30care îl unește pe îngrijitor
de cel de care are grijă: -
4:30 - 4:31de ființele umane.
-
4:33 - 4:37Și în acest punct are loc vindecarea.
-
4:38 - 4:41Da, compasiunea sau literal,
cum am învățat ieri: -
4:41 - 4:43suferința împreună.
-
4:45 - 4:48În ceea ce privește însă sistemul,
-
4:48 - 4:52mare parte din suferință
este inutilă, inventată. -
4:52 - 4:55Nu are niciun scop.
-
4:55 - 4:59Dar vestea bună este că
întrucât suferința este inventată, -
4:59 - 5:00o putem schimba.
-
5:02 - 5:04Putem influența felul în care murim.
-
5:06 - 5:10Sensibilizarea sistemului
la această diferență fundamentală -
5:11 - 5:13dintre suferința necesară
și cea inventată -
5:14 - 5:18este prima din cele trei etape
ale reconceptualizării de astăzi. -
5:18 - 5:23La urma urmei, rolul îngrijitorilor,
ca oameni cărora le pasă, -
5:23 - 5:28este de a ușura suferința,
nu de a o face și mai grea. -
5:30 - 5:32Devotat principiilor îngrijirii paleative,
-
5:32 - 5:36sunt atât un susținător reflexiv,
-
5:36 - 5:38cât și un medic ce prescrie rețete.
-
5:39 - 5:45Îngrijirea paliativă — un domeniu
foarte important, dar puțin înțeles — -
5:45 - 5:49nu se limitează la îngrijirile
pentru sfârșitul vieții, deși le include. -
5:49 - 5:51Nu se limitează la aziluri.
-
5:51 - 5:54Se referă la asigurarea confortului
și a unui trai decent în orice etapă. -
5:55 - 5:59Deci nu e nevoie să mori curând
pentru a beneficia de îngrijire paliativă. -
6:01 - 6:04Acum să vi-l prezint pe Frank.
-
6:06 - 6:07Este un bun exemplu.
-
6:07 - 6:09Îl cunosc pe Frank de ani buni.
-
6:09 - 6:13Are cancer avansat de prostată
și trăiește de mult timp cu virusul HIV. -
6:14 - 6:16Lucrăm la durerea sa de oase
și la oboseală, -
6:16 - 6:21dar cel mai mult timp
îl petrecem vorbind despre viața lui; -
6:21 - 6:23de fapt, despre viețile noastre.
-
6:23 - 6:25Astfel, Frank se exteriorizează.
-
6:25 - 6:29Astfel își acceptă pierderile,
pe măsură ce acestea apar, -
6:29 - 6:32și este pregătit să meargă mai departe.
-
6:34 - 6:38Pierderea este ceva,
dar regretul este cu totul altceva. -
6:39 - 6:41Frank a fost dintotdeauna un aventurier —
-
6:41 - 6:44seamănă cu un personaj
din picturile lui Norman Rockwell — -
6:44 - 6:46și nu cunoaște regretul.
-
6:47 - 6:49Nu a fost o surpriză când într-o zi,
a venit la clinică -
6:49 - 6:52și a spus că vrea să facă rafting
pe râul Colorado. -
6:53 - 6:55A fost asta o idee bună?
-
6:55 - 6:59Având în vedere riscurile pentru sănătatea
și siguranța lui, unii ar spune nu. -
6:59 - 7:03Mulți au spus nu, dar el a continuat,
cât încă mai putea. -
7:04 - 7:08A fost o călătorie unică, minunată:
-
7:09 - 7:14apa înghețată, căldura înăbușitoare,
scorpioni, șerpi, -
7:14 - 7:19ecoul animalelor sălbatice
de pe vârful Marelui Canion, -
7:20 - 7:23toată splendoarea lumii
pusă la dispoziția noastră. -
7:24 - 7:26Decizia lui Frank, deși pare dramatică,
-
7:26 - 7:29este exact decizia pe care mulți am lua-o,
-
7:29 - 7:34dacă am avea sprijinul să înțelegem
ce este mai bun pentru noi. -
7:37 - 7:41Mare parte din ceea ce discutăm astăzi
este o schimbare de perspectivă. -
7:43 - 7:45După accident,
când m-am întors la facultate, -
7:45 - 7:48mi-am schimbat specializarea
în Istoria Artei. -
7:48 - 7:52Studiind arta vizuală,
am învățat cum să văd — -
7:54 - 7:59o adevărată lecție pentru un copil
care nu putea schimba multe din ce vedea. -
8:01 - 8:04Perspectiva, acel tip de alchimie
cu care se joacă oamenii, -
8:04 - 8:07transformând angoasa într-o floare.
-
8:10 - 8:16Acum lucrez în San Francisco într-un loc
superb numit Zen Hospice Project -
8:16 - 8:20unde avem un mic ritual care ajută
cu această schimbare de perspectivă. -
8:20 - 8:23Când unul dintre rezidenții noștri moare,
-
8:23 - 8:28vin oamenii de la morgă și în timp
ce purtăm corpul prin grădină, -
8:28 - 8:30îndreptându-ne spre poartă, ne oprim.
-
8:30 - 8:32Oricine vrea —
-
8:32 - 8:35rezidenți, rude,
asistente medicale, voluntari, -
8:35 - 8:37șoferii mașinii mortuare de asemeni,
-
8:37 - 8:42împărtășesc o poveste
sau un cântec sau tăcere, -
8:42 - 8:45în timp ce presărăm corpul
cu petale de flori. -
8:45 - 8:48Durează câteva minute;
-
8:48 - 8:53e o dulce imagine de rămas bun
pentru a accepta durerea cu căldură, -
8:53 - 8:55mai degrabă decât cu respingere.
-
8:56 - 9:00Comparați asta cu experiența
tipică dintr-un spital, -
9:01 - 9:06Lumina artificială, tuburi
și aparate zgomotoase, -
9:06 - 9:10lumini care nu se opresc nici atunci
când viața pacientului s-a oprit. -
9:11 - 9:14Intră cei care fac curat, corpul e mutat,
-
9:14 - 9:19totul ca și cum persoana
nici n-ar fi existat. -
9:21 - 9:24Există intenții bune, desigur,
cu scopul sterilizării, -
9:24 - 9:27dar spitalele tind să ne atace simțurile,
-
9:27 - 9:33și ce putem dori între acești pereți
e măcar amorțeala, -
9:33 - 9:37anestezicul, opusul esteticului.
-
9:38 - 9:43Respect spitalele pentru ceea ce fac,
trăiesc datorită lor. -
9:44 - 9:46Dar cerem prea mult de la ele.
-
9:47 - 9:51Sunt locuri pentru traume acute
și boli tratabile. -
9:51 - 9:55Nu sunt locuri pentru a trăi și a muri,
nu pentru asta au fost create. -
9:58 - 10:00Nu renunț la ideea
-
10:00 - 10:04potrivit căreia instituțiile noastre
pot deveni mai umane. -
10:04 - 10:07Frumusețea poate fi găsită oriunde.
-
10:09 - 10:12Am stat câteva luni
într-o secție pentru arși -
10:12 - 10:14în Spitalul St. Barnabas
în Livinston, New Jersey, -
10:14 - 10:18unde am fost foarte bine îngrijit,
-
10:18 - 10:21inclusiv îngrijire paliativă
pentru dureri. -
10:21 - 10:24Într-o noapte a început să ningă afară.
-
10:25 - 10:29Îmi amintesc cum se plângeau asistentele
care au condus prin zăpadă. -
10:30 - 10:32Nu era nicio fereastră în camera mea,
-
10:32 - 10:36dar era frumos să îmi imaginez
cum coborau fulgii lipicioși. -
10:37 - 10:41În ziua următoare una din asistente
a strecurat înauntru un bulgăre de zăpadă. -
10:41 - 10:43L-a adus în unitate.
-
10:45 - 10:50Nu pot să vă descriu extazul trăit
când l-am ținut în mână, -
10:50 - 10:53și răcoarea de pe pielea mea arsă,
-
10:53 - 10:56miracolul experienței,
-
10:56 - 10:59fascinația văzându-l topindu-se
și transformându-se în apă. -
11:03 - 11:05În acel moment,
-
11:05 - 11:11a fi parte din această planetă,
acest univers, conta mai mult pentru mine -
11:11 - 11:12decât dacă trăiam sau muream.
-
11:12 - 11:16Acel bulgăre de zăpadă conținea
inspirația de care aveam nevoie -
11:16 - 11:19ca să încerc să trăiesc,
și să fiu împăcat dacă nu trăiesc. -
11:19 - 11:23Într-un spital, acesta e un moment furat.
-
11:24 - 11:28De-a lungul anilor am cunoscut
în munca mea multe persoane -
11:28 - 11:30care erau pregătite să moară.
-
11:31 - 11:36Nu pentru că au găsit într-un sfârșit
pacea sau transcendența, -
11:36 - 11:40ci pentru că simțeau repulsie
pentru ce devenise viața lor — -
11:43 - 11:47pe scurt, izolată, sau urâtă.
-
11:51 - 11:57Există un număr record de persoane
ce trăiesc cu boli cronice sau terminale, -
11:58 - 11:59până la cei în vârstă.
-
12:00 - 12:05Nu suntem nici pe departe pregătiți
pentru acest val argintiu. -
12:07 - 12:11Avem nevoie de o infrastructură dinamică
pentru a face față -
12:11 - 12:15acestor schimbări dinamice ale populației.
-
12:16 - 12:19Acum e timpul să creăm
ceva nou, ceva vital. -
12:19 - 12:21Știu că putem, pentru că suntem nevoiți.
-
12:21 - 12:23Alternativa este inacceptabilă.
-
12:24 - 12:26Ingredientele cheie sunt cunoscute:
-
12:26 - 12:29politica, educația și instruirea,
-
12:29 - 12:31sisteme, cărămizi și mortar.
-
12:33 - 12:36Avem informațiile utile
pentru toți designerii cu care lucrăm. -
12:37 - 12:39Știm, de exemplu, din cercetări,
-
12:39 - 12:43ce este cel mai important pentru oamenii
care se apropie de moarte: -
12:43 - 12:50confortul, a nu se simți împovărați
sau o povară pentru apropiați, -
12:50 - 12:55pace existențială, și un sens de mirare,
de spiritualitate. -
12:57 - 13:01La spitalul Zen în aproape 30 de ani
-
13:01 - 13:04am învățat mult mai multe de la rezidenții
noștri în cele mai mici detalii. -
13:06 - 13:08Lucrurile mici nu sunt chiar atât de mici.
-
13:09 - 13:11Janette, de exemplu.
-
13:11 - 13:14Îi este din ce în ce mai greu
să respire din cauza SLA. -
13:14 - 13:15Ce credeți?
-
13:16 - 13:19Vrea să înceapă să fumeze din nou.
-
13:20 - 13:22chiar țigări franțuzești dacă se poate.
-
13:25 - 13:27Nu dintr-o tendință auto-distructivă,
-
13:27 - 13:31ci pentru a-și simți plămânii
cât timp îi mai are. -
13:33 - 13:34Prioritățile se schimbă.
-
13:36 - 13:38Kate, de exemplu, vrea doar să știe
-
13:38 - 13:41dacă câinele său Austin stă întins
la picioarele patului ei, -
13:42 - 13:46cu botul rece pe pielea ei uscată,
-
13:46 - 13:49în loc de mai multă chimioterapie
curgându-i prin vene — -
13:49 - 13:50a făcut deja asta.
-
13:51 - 13:56O gratificare senzorială, estetică,
prin care, într-o clipă, -
13:56 - 14:00suntem răsplătiți pentru simplul fapt
că existăm. -
14:03 - 14:08Totul se reduce la a ne iubi timpul
pe calea simțurilor, -
14:08 - 14:13cu ajutorul corpului,
care trăiește și moare. -
14:14 - 14:16Probabil cea mai emoționantă cameră
-
14:16 - 14:18din casa de oaspeți Zen Hospice
e bucătăria, -
14:18 - 14:20ceea ce e puțin ciudat când realizezi
-
14:20 - 14:24că mulți din rezidenții noștri pot mânca
foarte puțin, sau deloc. -
14:24 - 14:30Dar ne dăm seama că oferim susținere
pe mai multe niveluri: -
14:30 - 14:33miros, un plan simbolic.
-
14:34 - 14:39Serios, cu toate lucrurile importante
ce au loc sub acoperișul nostru, -
14:39 - 14:43una dintre cele mai încercate
și mai reale intervenții de care știm, -
14:43 - 14:47este cea de a face prăjituri.
-
14:58 - 15:00Atât timp cât avem simțuri —
-
15:00 - 15:02măcar unul —
-
15:02 - 15:05avem măcar posibilitatea de a accesa
-
15:05 - 15:09ceea ce ne face
să ne simțim umani, conectați. -
15:11 - 15:14Imaginați-vă implicațiile acestei noțiuni
-
15:14 - 15:17pentru milioanele de oameni
ce trăiesc și mor cu demență. -
15:18 - 15:22Plăceri primare ale simțurilor care spun
lucrurile pentru care noi nu avem cuvinte, -
15:22 - 15:25impulsuri care ne fac să rămânem prezenți
-
15:25 - 15:28fără a ne gândi la trecut sau la viitor.
-
15:31 - 15:36Dacă a alunga suferința inutilă
din sistemul nostru a fost primul scop, -
15:39 - 15:41atunci a ajunge la demnitate,
pe calea simțurilor, -
15:41 - 15:45pe calea corpului — tărâmul estetic —
-
15:45 - 15:47este al doilea pas.
-
15:48 - 15:52Asta ne aduce rapid la a treia
și ultima parte a zilei de azi; -
15:52 - 15:59trebuie să ne lărgim perspectiva,
să ne concentrăm pe starea de bine, -
15:59 - 16:02astfel ca viața și sănătatea
și sistemul de sănătate -
16:02 - 16:04să facă viața mai plăcută,
-
16:04 - 16:07mai degrabă decât mai puțin oribilă.
-
16:08 - 16:09Binefacere.
-
16:11 - 16:13Aici e diferența
-
16:13 - 16:18dintre grija centrată pe boală
sau pe pacient, -
16:18 - 16:22și aici grija devine creativă, generativă,
-
16:22 - 16:24chiar un act jucăuș.
-
16:25 - 16:27„Joacă” poate suna ciudat aici.
-
16:28 - 16:31Dar e și una dintre cele mai înalte
forme de adaptare. -
16:31 - 16:35Considerați fiecare efort major,
obligatoriu necesar pentru a fi om. -
16:35 - 16:38Nevoia de hrană a dat naștere gătitului.
-
16:38 - 16:40Nevoia de adăpost
a dat naștere arhitecturii. -
16:40 - 16:43Nevoia de a ne acoperi, modei.
-
16:43 - 16:45Și pentru a ne sustrage rutinei,
-
16:47 - 16:49am inventat muzica.
-
16:52 - 16:55Din moment ce a muri
e o parte necesară a vieții, -
16:55 - 16:58ce am putea să creăm din asta?
-
17:00 - 17:03Prin „joc” nu sugerez să avem
o atitudine neserioasă față de moarte -
17:03 - 17:06sau să impunem un anume fel de a muri.
-
17:06 - 17:09Există durere ce nu poate fi eliminată
-
17:09 - 17:12și într-un fel sau altul,
toți vom îngenunchea acolo. -
17:13 - 17:16Cer mai degrabă să facem loc,
-
17:17 - 17:22loc fizic, psihic, pentru a permite vieții
să se desfășoare până la final -
17:22 - 17:26așa încât în loc să ne dăm la o parte,
-
17:26 - 17:30bătrânețea și moartea să devină
un proces de evoluție până la final. -
17:33 - 17:37Nu putem găsi o soluție pentru moarte.
-
17:38 - 17:41Știu că unii dintre voi lucrați la asta.
-
17:41 - 17:43(Râsete)
-
17:45 - 17:47Între timp...
-
17:47 - 17:49(Râsete)
-
17:49 - 17:51putem să creăm în jurul ei.
-
17:52 - 17:54Părți din mine au murit,
-
17:54 - 17:56asta e ceva ce putem spune toți
într-un fel sau altul. -
17:57 - 17:59Mi-am reconstruit viața
pornind de la această idee -
17:59 - 18:03și a fost o eliberare
-
18:03 - 18:06să realizezi că poți găsi mereu
o dovadă de frumusețe sau de sens -
18:06 - 18:08în viața care ți-a mai rămas de trăit,
-
18:08 - 18:11ca bulgărele de zăpadă, ce rezistă
pentru o clipă perfectă, -
18:11 - 18:13în timp ce se topește.
-
18:15 - 18:21Dacă noi iubim aceste momente
cu ferocitate, -
18:21 - 18:23poate vom putea să învățăm să trăim,
-
18:23 - 18:25nu în ciuda faptului că vom muri,
-
18:25 - 18:27ci datorită acestui lucru.
-
18:31 - 18:33Lăsați moartea să fie cea care ne ia,
-
18:33 - 18:36nu lipsa imaginației.
-
18:37 - 18:38Vă mulțumesc.
-
18:38 - 18:43(Aplauze)
- Title:
- Ce contează cu adevărat la sfârșitul vieții?
- Speaker:
- BJ Miller
- Description:
-
Ce ne dorim cel mai mult la sfârșitul vieții? Cei mai mulți își doresc doar confort, respect și dragoste. BJ Miller lucrează ca doctor într-un azil și meditează mult la felul în care le poate oferi pacienților săi un final demn și ușor. Urmăriți acest discurs emoționant, care aduce în atenție întrebări esențiale despre cum vedem noi moartea și cum apreciem viața.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 19:07
![]() |
Bianca-Ioanidia Mirea approved Romanian subtitles for What really matters at the end of life | |
![]() |
Bianca-Ioanidia Mirea edited Romanian subtitles for What really matters at the end of life | |
![]() |
Bianca-Ioanidia Mirea accepted Romanian subtitles for What really matters at the end of life | |
![]() |
Bianca-Ioanidia Mirea edited Romanian subtitles for What really matters at the end of life | |
![]() |
Bianca-Ioanidia Mirea edited Romanian subtitles for What really matters at the end of life | |
![]() |
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for What really matters at the end of life | |
![]() |
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for What really matters at the end of life | |
![]() |
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for What really matters at the end of life |