Bart Knols: Să omorâm țânțarii, să punem capăt malariei
-
0:01 - 0:07(Bâzâit de țânțar)
-
0:10 - 0:13(Lovitură)
-
0:13 - 0:16Te-am prins.
-
0:16 - 0:20Țânțari. Îi urăsc.
-
0:20 - 0:22Voi nu?
-
0:22 - 0:25Bâzâitul îngrozitor pe care-l auziți noaptea
-
0:25 - 0:27vă înnebunește?
-
0:27 - 0:29Știind că vrea să înfigă un ac în pielea ta
-
0:29 - 0:33și să-ți sugă sângele e groaznic, nu-i așa?
-
0:33 - 0:37De fapt, la un singur lucru bun mă gândesc
-
0:37 - 0:39când vine vorba de țânțari.
-
0:39 - 0:42Când zboară în dormitor noaptea,
-
0:42 - 0:45preferă s-o piște pe soția mea.
-
0:45 - 0:46Fascinant, nu-i așa?
-
0:46 - 0:51De ce o ciupesc mai mult decât pe mine?
-
0:51 - 0:55Din cauza mirosului ei corporal.
-
0:55 - 0:58Fiecare avem un anumit miros, iar pe piele
-
0:58 - 1:02există substanțe chimice care îi atrag sau îi resping.
-
1:02 - 1:05Unii sunt mai „ademenitori” decât alții.
-
1:05 - 1:09Deci soția mea miroase mai frumos ca mine,
-
1:09 - 1:11sau poate eu miros mai urât.
-
1:11 - 1:15Oricum ar fi, țânțarii ne găsesc în întuneric
-
1:15 - 1:18mirosindu-ne.
-
1:18 - 1:20În timpul doctoratului, am vrut să știu
-
1:20 - 1:23ce substanțe chimice de pe piele îi fac
-
1:23 - 1:27pe țânțarii africani purtători de malarie să ne repereze noaptea.
-
1:27 - 1:31E o gamă întreagă de compuși.
-
1:31 - 1:34Obiectivul nu avea să fie ușor.
-
1:34 - 1:37Am pus la cale diverse experimente.
-
1:37 - 1:40De ce?
-
1:40 - 1:43Pentru că jumătate din populația lumii riscă
-
1:43 - 1:46să contracteze o boală mortală ca malaria
-
1:46 - 1:49printr-o simplă înțepătură de țânțar.
-
1:49 - 1:51La fiecare 30 de secunde, undeva pe pământ
-
1:51 - 1:55un copil moare de malarie, iar Paul Levi vorbea în această dimineață
-
1:55 - 1:59despre metafora unui Boeing 727 prăbușit în Statele Unite.
-
1:59 - 2:04Ei bine, în Africa avem echivalentul a șapte avioane uriașe 747
-
2:04 - 2:07care se prăbușesc în fiecare zi.
-
2:07 - 2:10Dacă am folosi un miros să atragem țânțarii în capcane,
-
2:10 - 2:14am putea opri propagarea
-
2:14 - 2:16bolii.
-
2:16 - 2:18Rezolvarea problemei n-a fost ușoară
-
2:18 - 2:21pentru că producem sute de substanțe chimice pe piele,
-
2:21 - 2:24dar ne-am angajat în niște experimente remarcabile
-
2:24 - 2:28care ne-au ajutat să rezolvăm acest puzzle foarte repede.
-
2:28 - 2:31Mai întâi, am observat că nu toate speciile de țânțari
-
2:31 - 2:35înțeapă în aceeași parte a corpului. Ciudat.
-
2:35 - 2:36Am făcut un experiment
-
2:36 - 2:40cu un voluntar gol într-o cușcă mare,
-
2:40 - 2:43în care am eliberat țânțari,
-
2:43 - 2:46ca să vedem ce parte a corpului vor înțepa.
-
2:46 - 2:49Am descoperit diferențe remarcabile.
-
2:49 - 2:51În stânga vedeți înțepăturile
-
2:51 - 2:54țânțarilor olandezi purtători de malarie.
-
2:54 - 2:57Au preferat zona feței.
-
2:57 - 3:00În schimb, țânțarii africani purtători de malarie
-
3:00 - 3:06au preferat zona gleznelor și picioarelor,
-
3:06 - 3:08ceea ce ar fi trebuit să știm deja,
-
3:08 - 3:13de vreme ce se numesc mosqui-toes
(degete de la picioare) (Râsete) -
3:13 - 3:16(Aplauze)
-
3:16 - 3:21Am început să ne concentrăm asupra mirosului
-
3:21 - 3:23de picioare
-
3:23 - 3:27și am dat peste o afirmație în literatura de specialitate
-
3:27 - 3:30conform căreia brânza miroase ca picioarele murdare
-
3:30 - 3:34mai degrabă decât invers.
-
3:34 - 3:37Asta ne-a determinat să facem un experiment remarcabil.
-
3:37 - 3:41Cu o fărâmă de brânză Limburger,
-
3:41 - 3:44cu miros puternic de picioare,
-
3:44 - 3:46am încercat să atragem țânțarii africani purtători de malarie.
-
3:46 - 3:49Și ce credeți? A mers.
-
3:49 - 3:54De fapt, a mers atât de bine încât acum avem un amestec sintetic
-
3:54 - 3:59cu aroma brânzei Limburger pe care îl folosim în Tanzania
-
3:59 - 4:01care s-a dovedit a fi de două-trei ori
-
4:01 - 4:05mai ademenitor pentru țânțari decât oamenii.
-
4:05 - 4:08Limburg, fii mândru de brânza ta,
-
4:08 - 4:11fiindcă acum e folosită în lupta împotriva malariei.
-
4:11 - 4:18(Aplauze)
-
4:18 - 4:21Asta-i brânza, ca să știți.
-
4:21 - 4:24Și a doua poveste e deosebită.
-
4:24 - 4:28Este despre cei mai buni prieteni ai omului. Câinii.
-
4:28 - 4:29Am să vă arăt
-
4:29 - 4:32cum putem folosi câinii în lupta împotriva malariei.
-
4:32 - 4:36Un mod excelent de a omorî țânțarii
-
4:36 - 4:39e să nu aștepți până devin adulți
-
4:39 - 4:42și înțeapă oameni, transmițând boli.
-
4:42 - 4:46Trebuie stârpiți încă în apă, ca larve.
-
4:46 - 4:50De ce? Pentru că sunt exact ca CIA.
-
4:50 - 4:55În apă larvele sunt concentrate
-
4:55 - 4:57toate în același loc, imobile.
-
4:57 - 5:00Nu pot ieși din apă. Nu pot zbura.
-
5:00 - 5:04Și sunt accesibile. Poți efectiv să mergi
-
5:04 - 5:08până la bazin și să le omori acolo.
-
5:08 - 5:12Problema este că
-
5:12 - 5:15ochiurile de apă în care se află larve
-
5:15 - 5:18sunt peste tot,
-
5:18 - 5:21îngreunând munca unui inspector
-
5:21 - 5:25de a găsi toate ochiurile de înmulțire și de a le trata cu insecticide.
-
5:25 - 5:27Anul trecut ne-am gândit foarte mult
-
5:27 - 5:31la cum putem rezolva problema. Până când am realizat
-
5:31 - 5:34că așa cum noi avem un miros propriu,
-
5:34 - 5:38larvele de țânțari au și ele un miros unic.
-
5:38 - 5:41Am pus la cale un alt experiment neobișnuit,
-
5:41 - 5:43în care am colectat mirosul larvelor,
-
5:43 - 5:47l-am pus pe bucăți de material și apoi am făcut ceva extraordinar.
-
5:47 - 5:49Am folosit o bară cu patru găuri,
-
5:49 - 5:52iar în gaura din stânga am pus mirosul de larve.
-
5:52 - 5:53Oh, ce rapid.
-
5:53 - 5:56Acesta este câinele Tweed. Un border collie.
-
5:56 - 5:59Examinează găurile și acum a depistat mirosul.
-
5:59 - 6:01Vine înapoi să verifice găurile fără miros
-
6:01 - 6:03și se întoarce la prima,
-
6:03 - 6:05iar acum va reține acel miros,
-
6:05 - 6:08ceea ce înseamnă că inspectorii pot folosi câini
-
6:08 - 6:10ca să găsească cu precizie
-
6:10 - 6:12locurile unde se înmulțesc țânțarii,
-
6:12 - 6:15având astfel un impact mult mai mare asupra malariei.
-
6:15 - 6:19Această doamnă, Ellen van der Zweep, una dintre cele mai bune dresoare de câini din lume,
-
6:19 - 6:22crede că putem face mult mai mult.
-
6:22 - 6:25Fiindcă știm, de asemenea, că oamenii care au parazitul malariei
-
6:25 - 6:28au un miros diferit față de al celor neinfectați,
-
6:28 - 6:31ea e convisă că putem dresa câinii
-
6:31 - 6:34să găsească persoanele care poartă parazitul.
-
6:34 - 6:37Asta înseamnă că acolo unde malaria
-
6:37 - 6:40a făcut multe victime și mai sunt doar câteva persoane purtătoare de paraziți,
-
6:40 - 6:42câinii îi pot găsi pe acești oameni,
-
6:42 - 6:46iar noi îi putem trata cu medicamente anti-malarie, punând capăt bolii.
-
6:46 - 6:50Cel mai bun prieten al omului implicat în lupta împotriva malariei.
-
6:50 - 6:53A treia poveste este poate și mai deosebită
-
6:53 - 6:58și, ar trebui să spun, n-a fost făcută publică până azi.
-
6:58 - 7:00Da.
-
7:00 - 7:03E o poveste incredibilă, probabil cea mai bună
-
7:03 - 7:06răzbunare împotriva țânțarilor.
-
7:06 - 7:09De fapt, oamenii mi-au spus că de acum le va plăcea
-
7:09 - 7:12să fie ciupiți de țânțari.
-
7:12 - 7:15Vă întrebați desigur de ce s-ar bucura cineva
-
7:15 - 7:18să fie ciupit de țânțari?
-
7:18 - 7:19Răspunsul
-
7:19 - 7:23e chiar aici,
-
7:23 - 7:26în buzunar.
-
7:26 - 7:29E o simplă pilulă,
-
7:29 - 7:32care, luată cu apă,
-
7:32 - 7:36face minuni.
-
7:36 - 7:38Mulțumesc.
-
7:40 - 7:44(Bea apă)
-
7:44 - 7:48Să vă arăt cum acționează.
-
7:48 - 7:51În această cutie se află o cușcă
-
7:51 - 7:56cu câteva sute de țânțari
-
7:56 - 8:00femele flămânde,
-
8:00 - 8:04cărora o să le dau drumul. (Râsete)
-
8:04 - 8:07Glumesc.
-
8:07 - 8:10Îmi voi băga mâna înăuntru
-
8:10 - 8:13și o să vedeți
-
8:13 - 8:15cât de repede mă vor înțepa.
-
8:15 - 8:18Stați liniștiți, fac asta tot timpul
-
8:18 - 8:22în laborator.
-
8:22 - 8:27Acum, pe ecran
-
8:27 - 8:29o să vă arăt exact același lucru,
-
8:29 - 8:31dar ceea ce veți vedea în imagini
-
8:31 - 8:35s-a întâmplat la o oră după ce am luat pilula.
-
8:35 - 8:40Nu merge. Îmi cer scuze.
-
8:40 - 8:42Bag mâna înăuntru, le ofer o masă
-
8:42 - 8:44delicioasă, îi scutur de pe mână și mai târziu
-
8:44 - 8:47îi vedem că nu arată deloc bine,
-
8:47 - 8:49iată în fast-motion,
-
8:49 - 8:53iar trei ore mai târziu vedem pe fundul
-
8:53 - 8:56cuștii țânțari morți.
-
8:56 - 9:00Doamnelor și domnilor,
-
9:00 - 9:02rolurile s-au inversat.
-
9:02 - 9:07Nu ne omoară ei, ci noi pe ei.
-
9:07 - 9:15(Aplauze)
-
9:15 - 9:21Acum (Râsete)
-
9:21 - 9:23Maastricht, fii pregătit.
-
9:23 - 9:25Gândiți-vă la ce am putea face.
-
9:25 - 9:27Putem folosi pilula să scăpăm de focarele
-
9:27 - 9:31de boli și epidemii provocate de țânțari.
-
9:31 - 9:33Și mai bine, închipuiți-vă dacă
-
9:33 - 9:36toată lumea dintr-o zonă întinsă ar lua această pilulă
-
9:36 - 9:38doar trei săptămâni.
-
9:38 - 9:40Ne-ar da ocazia să eradicăm
-
9:40 - 9:42malaria ca boală.
-
9:42 - 9:46Deci brânză, câini și o pastilă ca să omorâm țânțarii.
-
9:46 - 9:50Iată genul de știință ”neconvențională” care-mi place
-
9:50 - 9:52să-l fac pentru progresul omenirii,
-
9:52 - 9:55dar mai ales pentru ca ea să crească
-
9:55 - 10:00într-o lume fără malarie. Mulțumesc (Aplauze)
- Title:
- Bart Knols: Să omorâm țânțarii, să punem capăt malariei
- Speaker:
- Bart Knols
- Description:
-
Putem folosi instinctul de a înțepa al țânțarilor împotriva lor. La TEDxMaastricht Bart Knols vorbește despre posibilele soluții împotriva malariei la care lucrează echipa sa - incluzând brânza limburger și o pastilă fatală.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:20
Ariana Bleau Lugo approved Romanian subtitles for 3 new ways to kill mosquitoes | ||
Ariana Bleau Lugo accepted Romanian subtitles for 3 new ways to kill mosquitoes | ||
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for 3 new ways to kill mosquitoes | ||
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for 3 new ways to kill mosquitoes | ||
Maria Sterea edited Romanian subtitles for 3 new ways to kill mosquitoes | ||
Maria Sterea edited Romanian subtitles for 3 new ways to kill mosquitoes | ||
Maria Sterea edited Romanian subtitles for 3 new ways to kill mosquitoes | ||
Maria Sterea edited Romanian subtitles for 3 new ways to kill mosquitoes |