3 jauni veidi, kā nogalināt odus
-
0:01 - 0:07(Odu sīkšana)
-
0:10 - 0:13(Pliķis)
-
0:13 - 0:16Trāpīju!
-
0:16 - 0:20Odi. Neciešu odus.
-
0:20 - 0:22Jūs arī?
-
0:22 - 0:25Tā briesmīgā sīcoņa naktī ap jūsu ausīm,
-
0:25 - 0:27kas dzen jūs pilnīgā neprātā?
-
0:27 - 0:29Apzinoties, ka tas vēlas
jūsu ādā iedurt adatu -
0:29 - 0:33un izsūkt jūsu asinis. Briesmīgi, vai ne?
-
0:33 - 0:37Patiesībā, es spēju iedomāties
tikai vienu labu lietu, -
0:37 - 0:39ja runājam par odiem.
-
0:39 - 0:42Tiem naktī ielidojot mūsu guļamistabā,
-
0:42 - 0:45tie labprātāk kož manai sievai.
-
0:45 - 0:46Diezgan interesanti, vai ne?
-
0:46 - 0:51Kādēļ viņai tie kož vairāk nekā man?
-
0:51 - 0:55Atbilde slēpjas aromātā,
viņas ķermeņa aromātā. -
0:55 - 0:58Tā kā mēs visi smaržojam atšķirīgi,
un uz mūsu ādas izdalās -
0:58 - 1:02ķīmiskas vielas,
kas vai nu pievilina vai atbaida odus, -
1:02 - 1:05daži no mums vienkārši tiem
šķiet kārdinošāki nekā citi. -
1:05 - 1:09Tā kā mana sieva
smaržo labāk nekā es vai arī es -
1:09 - 1:11vienkārši smirdu vairāk nekā viņa.
-
1:11 - 1:15Jebkurā gadījumā tumsā odi mūs atrod,
-
1:15 - 1:18vadoties pēc smaržas. Tie mūs saož.
-
1:18 - 1:20Savas doktorantūras laikā
es vēlējos uzzināt, tieši kādas -
1:20 - 1:23ķīmiskās vielas uz mūsu ādas odi,
-
1:23 - 1:27Āfrikas malārijas odi, izmanto,
lai mūs naktī atrastu. -
1:27 - 1:31Ir vesels lērums savienojumu,
ko tie izmanto. -
1:31 - 1:34Tas nebūt nebija vienkāršs uzdevums.
-
1:34 - 1:37Tādēļ mēs veicām vairākus eksperimentus.
-
1:37 - 1:40Kāpēc mēs veicām šos eksperimentus?
-
1:40 - 1:43Jo puse pasaules iedzīvotāju
ir pakļauti riskam -
1:43 - 1:46inficēties ar tādu nāvējošu slimību kā malārija
-
1:46 - 1:49vienkārša oda koduma dēļ.
-
1:49 - 1:51Katras 30 sekundes
kaut kur uz šīs zemeslodes -
1:51 - 1:55malārijas dēļ mirst kāds bērns,
un vēl šorīt Pauls Levijs -
1:55 - 1:59minēja metaforu par Boeing 727 lidmašīnas nokrišanu ASV.
-
1:59 - 2:04Tad Āfrikā mēs varam runāt
par septiņu milzīgu Boeing 747 -
2:04 - 2:07avārijām katru dienu.
-
2:07 - 2:10Bet varbūt, ja mēs varētu
ievilināt šos odus slazdos, -
2:10 - 2:16par ēsmu izmantojot savu aromātu,
mēs varētu apturēt šīs slimības pārnesi. -
2:16 - 2:18Šīs mīklas atrisināšana
nebija vienkāršs uzdevums, -
2:18 - 2:21jo mūsu ķermenis veido
un uz ādas izdala simtiem dažādu vielu, -
2:21 - 2:24bet mēs veicām
dažus ievērojamus eksperimentus, -
2:24 - 2:28kas palīdzēja mums
šo mīklu atrisināt ļoti neilgā laikā. -
2:28 - 2:31Pirmkārt, mēs novērojām to,
ka ne visas odu sugas -
2:31 - 2:35kož vienā ķermeņa daļā. Savādi.
-
2:35 - 2:36Tā nu mēs veicām eksperimentu,
-
2:36 - 2:40kurā mēs ielikām lielā būrī kailu brīvprātīgo,
-
2:40 - 2:43un šajā būrī ielaidām odus,
-
2:43 - 2:46lai redzētu, kurās ķermeņa daļās tie kož.
-
2:46 - 2:49Mēs atklājām ievērojamas atšķirības.
-
2:49 - 2:51Kreisajā pusē redzams
-
2:51 - 2:54uz šī cilvēka Nīderlandes malārijas oda kodumus.
-
2:54 - 2:57Tie ļoti izteikti deva priekšroku košanai sejā.
-
2:57 - 3:00Savukārt, Āfrikas malārijas odi
-
3:00 - 3:06izteikti vairāk mēdza kost
ap šī cilvēka potītēm un pēdām, -
3:06 - 3:08un to mums, protams,
jau vajadzēja iedomāties, -
3:08 - 3:13jo tos angliski dēvē
par „mosqui-toes” (toes — 'kāju pirksti')! -
3:13 - 3:16Tieši tā. (Aplausi)
-
3:16 - 3:21Tādēļ mēs sākām koncentrēties uz pēdu aromātu,
-
3:21 - 3:23uz cilvēka pēdu aromātu,
-
3:23 - 3:27līdz mēs literatūrā atradām apbrīnojamu apgalvojumu,
-
3:27 - 3:30kas vēstīja, ka siers smaržo kā pēdas,
-
3:30 - 3:34nevis otrādi. Padomājiet par to!
-
3:34 - 3:37Tas pamudināja mūs veikt kādu eksperimentu.
-
3:37 - 3:41Ar neliela Limburgas siera gabaliņu,
-
3:41 - 3:44kas nelāgi smird līdzīgi pēdām,
-
3:44 - 3:46mēs mēģinājām pievilināt Āfrikas malārijas odus.
-
3:46 - 3:49Un ziniet ko? Tas nostrādāja.
-
3:49 - 3:54Patiesībā tas nostrādāja tik labi, ka tagad mums ir Limburgas siera
-
3:54 - 3:59aromāta sintētisks savienojums, ko mēs izmantojam Tanzānijā
-
3:59 - 4:01un kas ir izrādījies divas līdz trīs reizes iedarbīgāks
-
4:01 - 4:05odu pievilināšanā nekā cilvēki.
-
4:05 - 4:08Limburga, lepojies ar savu sieru,
-
4:08 - 4:11jo nu to izmanto cīņā ar malāriju!
-
4:11 - 4:18(Aplausi)
-
4:18 - 4:21Redz, kur ir šis siers, lai jūs to atpazītu.
-
4:21 - 4:24Arī otrs mans stāsts ir ievērojams.
-
4:24 - 4:28Tas ir par cilvēka labāko draugu. Par suņiem.
-
4:28 - 4:29Es jums parādīšu,
-
4:29 - 4:32kā mēs varam izmantot suņus cīņā ar malāriju.
-
4:32 - 4:36Viens no labākajiem veidiem, kā nogalināt odus,
-
4:36 - 4:39ir negaidīt, kamēr tie kļūst pieauguši un lidinās apkārt,
-
4:39 - 4:42kožot cilvēkiem un pārnesot slimību.
-
4:42 - 4:46Labāk ir tos nogalināt, kamēr tie vēl ir ūdenī kāpuru veidolā.
-
4:46 - 4:50Kāpēc? Tāpēc, ka tie ir gluži kā CIP.
-
4:50 - 4:55Ūdenstilpē kāpuri ir vienuviet augstā koncentrācijā.
-
4:55 - 4:57Tie ir visi kopā. Tie ir nekustīgi.
-
4:57 - 5:00Tie nevar no ūdens izbēgt, tie nespēj lidot.
-
5:00 - 5:04Un tie ir sasniedzami. Jūs varat vienkārši pieiet
-
5:04 - 5:08pie ūdenstilpnes un turpat tos arī nogalināt, vai ne?
-
5:08 - 5:12Viena problēma, kas mums ir jāpārvar, ir tāda,
-
5:12 - 5:15ka šīs ūdenstilpes ar kāpuriem tajās
-
5:15 - 5:18ir izkaisītas pa visurieni,
-
5:18 - 5:21kas ļoti apgrūtina inspektora darbu atrast
-
5:21 - 5:25visas kāpuru vairošanās vietas un tās apstrādāt ar insekticīdiem.
-
5:25 - 5:27Pagājušajā gadā mēs ļoti ilgi domājām,
-
5:27 - 5:31kā mēs varētu šo problēmu atrisināt, līdz mēs sapratām,
-
5:31 - 5:34ka līdzīgi, kā mums katram ir unikāls aromāts,
-
5:34 - 5:38arī odu kāpuriem ir unikāls aromāts.
-
5:38 - 5:41Tā nu mēs veicām vēl vienu traku eksperimentu.
-
5:41 - 5:43Mēs ieguvām šo kāpuru aromātu un uzlikām to
-
5:43 - 5:47uz auduma gabaliem, un tad izdarījām kaut ko apbrīnojamu.
-
5:47 - 5:49Šeit redzams dēlis ar četriem caurumiem,
-
5:49 - 5:52kreisās puses caurumā mēs ielikām šo kāpuru aromātu.
-
5:52 - 5:53Ooo, tas bija ļoti ātri.
-
5:53 - 5:56Suns. Viņa vārds ir Tvīds. Tas ir skotu aitu suns.
-
5:56 - 5:59Viņš pārbauda katru caurumu un jau ir uzķēris kāpuru aromātu.
-
5:59 - 6:01Viņš vēlreiz pārbauda kontroles caurumus,
-
6:01 - 6:03tomēr atgriežas pie pirmā cauruma,
-
6:03 - 6:05un nu atceras šo aromātu,
-
6:05 - 6:08kas nozīmē, ka nu mēs varam izmantot suņus,
-
6:08 - 6:10lai palīdzētu inspektoriem daudz vieglāk atrast
-
6:10 - 6:12odu vairošanās vietas dabīgajā vidē,
-
6:12 - 6:15un tādējādi dot spēcīgāku triecienu malārijai.
-
6:15 - 6:19Šī dāma ir Elēna van der Zvīpa.
Viņa ir viena no labākajām suņu apmācītājām pasaulē, -
6:19 - 6:22un viņa tic, ka mēs varam paveikt daudz vairāk.
-
6:22 - 6:25Tā kā mēs zinām arī to, ka cilvēkiem, kas inficēti ar malārijas parazītu,
-
6:25 - 6:28ir citāds aromāts nekā cilvēkiem, kas nav inficēti,
-
6:28 - 6:31viņa ir pārliecināta,
ka mēs varam apmācīt suņus -
6:31 - 6:34atrast cilvēkus, kas nēsā šo parazītu.
-
6:34 - 6:37Tas nozīmē to, ka populācijā,
kur malārijas infekcija -
6:37 - 6:40ir samazināta līdz minimumam,
un ir palikuši vien daži inficēti cilvēki, -
6:40 - 6:42suņi var atrast šos cilvēkus,
-
6:42 - 6:46mēs varam viņus ārstēt ar pretmalārijas zālēm
un dot pēdējo triecienu malārijai. -
6:46 - 6:50Cilvēka labākais draugs cīņā pret malāriju.
-
6:50 - 6:53Mans trešais stāsts,
iespējams, ir vēl ievērojamāks, -
6:53 - 6:58un man jābilst, ka tas līdz šodienai
vēl nav atklāts sabiedrībai. -
6:58 - 7:00Jā.
-
7:00 - 7:03Tas ir traks stāsts,
taču uzskatu, ka tā, iespējams, ir -
7:03 - 7:06vislabākā atriebība odiem,
kāda jebkad izdomāta. -
7:06 - 7:09Cilvēki ir man teikuši, ka nu viņi ar baudu ļaus
-
7:09 - 7:12odiem sev iekost.
-
7:12 - 7:15Protams, rodas jautājums, kas varētu likt kādam
-
7:15 - 7:18gūt baudījumu no odu kodieniem?
-
7:18 - 7:19Atbilde ir
-
7:19 - 7:23tepat manā kabatā,
-
7:23 - 7:26ja es to atradīšu.
-
7:26 - 7:29Tā ir tablete, vienkārša tablete,
-
7:29 - 7:32un, man to iedzerot ar ūdeni,
-
7:32 - 7:36tā dara brīnumu lietas.
-
7:36 - 7:38Paldies.
-
7:40 - 7:44(Dzer)
-
7:44 - 7:48Nu ļaujiet man jums parādīt, kā tas strādā.
-
7:48 - 7:51Šajā kastē ir sprosts
-
7:51 - 7:56ar dažiem simtiem izsalkušu
-
7:56 - 8:00sieviešu kārtas odu,
-
8:00 - 8:04ko es tūlīt atbrīvošu. (Smiekli)
-
8:04 - 8:07Joks, tikai joks.
-
8:07 - 8:10Es jums parādīšu,
kā iebāžu savu roku sprostā -
8:10 - 8:13un cik ātri tie sāks man kost.
-
8:13 - 8:15Te nu būs.
-
8:15 - 8:18Neuztraucieties, laboratorijā es tā daru visu laiku.
-
8:18 - 8:22Lūk tā. Labi.
-
8:22 - 8:27Nu šajā video, kas redzams šeit,
-
8:27 - 8:29es jums parādīšu tieši to pašu,
-
8:29 - 8:31izņemot to, ka video redzamais
-
8:31 - 8:35notika stundu pēc tabletes iedzeršanas.
-
8:35 - 8:40Palūkojieties. Tas nedarbojas.
Labi, atvainojos par to. -
8:40 - 8:42Es iebāžu iekšā roku, es sniedzu tiem lielu, sulīgu
-
8:42 - 8:44asins maltīti, es tos nokratu nost,
un mēs tiem sekojam, laikam ritot, -
8:44 - 8:47un mēs redzam, ka šie odi kļūst patiešām vārgi,
-
8:47 - 8:49šeit redzams paātrinājumā.
-
8:49 - 8:53Trīs stundas vēlāk mēs sprosta apakšā
-
8:53 - 8:56redzam mirušus odus,
-
8:56 - 9:00ļoti mirušus odus,
es jums teikšu, dāmas un kungi, -
9:00 - 9:02mēs esam apmainījušies kārtīm ar odiem.
-
9:02 - 9:07Tie mūs nenogalina. Mēs nogalinam tos.
-
9:07 - 9:15(Aplausi)
-
9:15 - 9:21Nu (Smiekli)
-
9:21 - 9:23Māstrihta, sagatavojies.
-
9:23 - 9:25Nu iedomājieties, ko mēs ar to varam paveikt.
-
9:25 - 9:27Mēs to varam izmantot, lai ierobežotu
-
9:27 - 9:31odu pārnestu slimību epidēmijas, vai ne?
-
9:31 - 9:33Vēl labāk, iedomājieties, kas notiktu, ja
-
9:33 - 9:36visi cilvēki, kas dzīvo lielā teritorijā,
lietotu šīs zāles -
9:36 - 9:38tikai trīs nedēļu garumā.
-
9:38 - 9:40Tas mums dotu iespēju iznīcināt malāriju
-
9:40 - 9:42kā slimību.
-
9:42 - 9:46Tātad siers, suņi un tablete odu nogalināšanai.
-
9:46 - 9:50Tieši ar tādu nestandarta zinātni man patīk nodarboties,
-
9:50 - 9:52lai tiektos uz cilvēces dzīves uzlabošanu,
-
9:52 - 9:55bet īpaši viņas dēļ, lai viņa varētu uzaugt
-
9:55 - 10:00no malārijas brīvā pasaulē. Paldies. (Aplausi)
- Title:
- 3 jauni veidi, kā nogalināt odus
- Speaker:
- Bārts Nolss
- Description:
-
Mēs varam izmantot oda instinktus pret pašu odu. TEDxMaastricht konferences runātājs Bārts Nolss demonstrē viņa komandas attīstītos radošos risinājumus cīņai pret malāriju, tostarp Limburgas sieru un nāvējošu tableti. (Uzņemts TEDxMaastricht konferencē).
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:20
Kristaps edited Latvian subtitles for 3 new ways to kill mosquitoes | ||
Retired user approved Latvian subtitles for 3 new ways to kill mosquitoes | ||
Kristaps accepted Latvian subtitles for 3 new ways to kill mosquitoes | ||
Kristaps edited Latvian subtitles for 3 new ways to kill mosquitoes | ||
Katrina Rutka edited Latvian subtitles for 3 new ways to kill mosquitoes | ||
Katrina Rutka edited Latvian subtitles for 3 new ways to kill mosquitoes | ||
Katrina Rutka edited Latvian subtitles for 3 new ways to kill mosquitoes | ||
Katrina Rutka added a translation |