< Return to Video

3 jauni veidi, kā nogalināt odus

  • 0:01 - 0:07
    (Odu sīkšana)
  • 0:10 - 0:13
    (Pliķis)
  • 0:13 - 0:16
    Trāpīju!
  • 0:16 - 0:20
    Odi. Neciešu odus.
  • 0:20 - 0:22
    Jūs arī?
  • 0:22 - 0:25
    Tā briesmīgā sīcoņa naktī ap jūsu ausīm,
  • 0:25 - 0:27
    kas dzen jūs pilnīgā neprātā?
  • 0:27 - 0:29
    Apzinoties, ka tas vēlas
    jūsu ādā iedurt adatu
  • 0:29 - 0:33
    un izsūkt jūsu asinis. Briesmīgi, vai ne?
  • 0:33 - 0:37
    Patiesībā, es spēju iedomāties
    tikai vienu labu lietu,
  • 0:37 - 0:39
    ja runājam par odiem.
  • 0:39 - 0:42
    Tiem naktī ielidojot mūsu guļamistabā,
  • 0:42 - 0:45
    tie labprātāk kož manai sievai.
  • 0:45 - 0:46
    Diezgan interesanti, vai ne?
  • 0:46 - 0:51
    Kādēļ viņai tie kož vairāk nekā man?
  • 0:51 - 0:55
    Atbilde slēpjas aromātā,
    viņas ķermeņa aromātā.
  • 0:55 - 0:58
    Tā kā mēs visi smaržojam atšķirīgi,
    un uz mūsu ādas izdalās
  • 0:58 - 1:02
    ķīmiskas vielas,
    kas vai nu pievilina vai atbaida odus,
  • 1:02 - 1:05
    daži no mums vienkārši tiem
    šķiet kārdinošāki nekā citi.
  • 1:05 - 1:09
    Tā kā mana sieva
    smaržo labāk nekā es vai arī es
  • 1:09 - 1:11
    vienkārši smirdu vairāk nekā viņa.
  • 1:11 - 1:15
    Jebkurā gadījumā tumsā odi mūs atrod,
  • 1:15 - 1:18
    vadoties pēc smaržas. Tie mūs saož.
  • 1:18 - 1:20
    Savas doktorantūras laikā
    es vēlējos uzzināt, tieši kādas
  • 1:20 - 1:23
    ķīmiskās vielas uz mūsu ādas odi,
  • 1:23 - 1:27
    Āfrikas malārijas odi, izmanto,
    lai mūs naktī atrastu.
  • 1:27 - 1:31
    Ir vesels lērums savienojumu,
    ko tie izmanto.
  • 1:31 - 1:34
    Tas nebūt nebija vienkāršs uzdevums.
  • 1:34 - 1:37
    Tādēļ mēs veicām vairākus eksperimentus.
  • 1:37 - 1:40
    Kāpēc mēs veicām šos eksperimentus?
  • 1:40 - 1:43
    Jo puse pasaules iedzīvotāju
    ir pakļauti riskam
  • 1:43 - 1:46
    inficēties ar tādu nāvējošu slimību kā malārija
  • 1:46 - 1:49
    vienkārša oda koduma dēļ.
  • 1:49 - 1:51
    Katras 30 sekundes
    kaut kur uz šīs zemeslodes
  • 1:51 - 1:55
    malārijas dēļ mirst kāds bērns,
    un vēl šorīt Pauls Levijs
  • 1:55 - 1:59
    minēja metaforu par Boeing 727 lidmašīnas nokrišanu ASV.
  • 1:59 - 2:04
    Tad Āfrikā mēs varam runāt
    par septiņu milzīgu Boeing 747
  • 2:04 - 2:07
    avārijām katru dienu.
  • 2:07 - 2:10
    Bet varbūt, ja mēs varētu
    ievilināt šos odus slazdos,
  • 2:10 - 2:16
    par ēsmu izmantojot savu aromātu,
    mēs varētu apturēt šīs slimības pārnesi.
  • 2:16 - 2:18
    Šīs mīklas atrisināšana
    nebija vienkāršs uzdevums,
  • 2:18 - 2:21
    jo mūsu ķermenis veido
    un uz ādas izdala simtiem dažādu vielu,
  • 2:21 - 2:24
    bet mēs veicām
    dažus ievērojamus eksperimentus,
  • 2:24 - 2:28
    kas palīdzēja mums
    šo mīklu atrisināt ļoti neilgā laikā.
  • 2:28 - 2:31
    Pirmkārt, mēs novērojām to,
    ka ne visas odu sugas
  • 2:31 - 2:35
    kož vienā ķermeņa daļā. Savādi.
  • 2:35 - 2:36
    Tā nu mēs veicām eksperimentu,
  • 2:36 - 2:40
    kurā mēs ielikām lielā būrī kailu brīvprātīgo,
  • 2:40 - 2:43
    un šajā būrī ielaidām odus,
  • 2:43 - 2:46
    lai redzētu, kurās ķermeņa daļās tie kož.
  • 2:46 - 2:49
    Mēs atklājām ievērojamas atšķirības.
  • 2:49 - 2:51
    Kreisajā pusē redzams
  • 2:51 - 2:54
    uz šī cilvēka Nīderlandes malārijas oda kodumus.
  • 2:54 - 2:57
    Tie ļoti izteikti deva priekšroku košanai sejā.
  • 2:57 - 3:00
    Savukārt, Āfrikas malārijas odi
  • 3:00 - 3:06
    izteikti vairāk mēdza kost
    ap šī cilvēka potītēm un pēdām,
  • 3:06 - 3:08
    un to mums, protams,
    jau vajadzēja iedomāties,
  • 3:08 - 3:13
    jo tos angliski dēvē
    par „mosqui-toes” (toes — 'kāju pirksti')!
  • 3:13 - 3:16
    Tieši tā. (Aplausi)
  • 3:16 - 3:21
    Tādēļ mēs sākām koncentrēties uz pēdu aromātu,
  • 3:21 - 3:23
    uz cilvēka pēdu aromātu,
  • 3:23 - 3:27
    līdz mēs literatūrā atradām apbrīnojamu apgalvojumu,
  • 3:27 - 3:30
    kas vēstīja, ka siers smaržo kā pēdas,
  • 3:30 - 3:34
    nevis otrādi. Padomājiet par to!
  • 3:34 - 3:37
    Tas pamudināja mūs veikt kādu eksperimentu.
  • 3:37 - 3:41
    Ar neliela Limburgas siera gabaliņu,
  • 3:41 - 3:44
    kas nelāgi smird līdzīgi pēdām,
  • 3:44 - 3:46
    mēs mēģinājām pievilināt Āfrikas malārijas odus.
  • 3:46 - 3:49
    Un ziniet ko? Tas nostrādāja.
  • 3:49 - 3:54
    Patiesībā tas nostrādāja tik labi, ka tagad mums ir Limburgas siera
  • 3:54 - 3:59
    aromāta sintētisks savienojums, ko mēs izmantojam Tanzānijā
  • 3:59 - 4:01
    un kas ir izrādījies divas līdz trīs reizes iedarbīgāks
  • 4:01 - 4:05
    odu pievilināšanā nekā cilvēki.
  • 4:05 - 4:08
    Limburga, lepojies ar savu sieru,
  • 4:08 - 4:11
    jo nu to izmanto cīņā ar malāriju!
  • 4:11 - 4:18
    (Aplausi)
  • 4:18 - 4:21
    Redz, kur ir šis siers, lai jūs to atpazītu.
  • 4:21 - 4:24
    Arī otrs mans stāsts ir ievērojams.
  • 4:24 - 4:28
    Tas ir par cilvēka labāko draugu. Par suņiem.
  • 4:28 - 4:29
    Es jums parādīšu,
  • 4:29 - 4:32
    kā mēs varam izmantot suņus cīņā ar malāriju.
  • 4:32 - 4:36
    Viens no labākajiem veidiem, kā nogalināt odus,
  • 4:36 - 4:39
    ir negaidīt, kamēr tie kļūst pieauguši un lidinās apkārt,
  • 4:39 - 4:42
    kožot cilvēkiem un pārnesot slimību.
  • 4:42 - 4:46
    Labāk ir tos nogalināt, kamēr tie vēl ir ūdenī kāpuru veidolā.
  • 4:46 - 4:50
    Kāpēc? Tāpēc, ka tie ir gluži kā CIP.
  • 4:50 - 4:55
    Ūdenstilpē kāpuri ir vienuviet augstā koncentrācijā.
  • 4:55 - 4:57
    Tie ir visi kopā. Tie ir nekustīgi.
  • 4:57 - 5:00
    Tie nevar no ūdens izbēgt, tie nespēj lidot.
  • 5:00 - 5:04
    Un tie ir sasniedzami. Jūs varat vienkārši pieiet
  • 5:04 - 5:08
    pie ūdenstilpnes un turpat tos arī nogalināt, vai ne?
  • 5:08 - 5:12
    Viena problēma, kas mums ir jāpārvar, ir tāda,
  • 5:12 - 5:15
    ka šīs ūdenstilpes ar kāpuriem tajās
  • 5:15 - 5:18
    ir izkaisītas pa visurieni,
  • 5:18 - 5:21
    kas ļoti apgrūtina inspektora darbu atrast
  • 5:21 - 5:25
    visas kāpuru vairošanās vietas un tās apstrādāt ar insekticīdiem.
  • 5:25 - 5:27
    Pagājušajā gadā mēs ļoti ilgi domājām,
  • 5:27 - 5:31
    kā mēs varētu šo problēmu atrisināt, līdz mēs sapratām,
  • 5:31 - 5:34
    ka līdzīgi, kā mums katram ir unikāls aromāts,
  • 5:34 - 5:38
    arī odu kāpuriem ir unikāls aromāts.
  • 5:38 - 5:41
    Tā nu mēs veicām vēl vienu traku eksperimentu.
  • 5:41 - 5:43
    Mēs ieguvām šo kāpuru aromātu un uzlikām to
  • 5:43 - 5:47
    uz auduma gabaliem, un tad izdarījām kaut ko apbrīnojamu.
  • 5:47 - 5:49
    Šeit redzams dēlis ar četriem caurumiem,
  • 5:49 - 5:52
    kreisās puses caurumā mēs ielikām šo kāpuru aromātu.
  • 5:52 - 5:53
    Ooo, tas bija ļoti ātri.
  • 5:53 - 5:56
    Suns. Viņa vārds ir Tvīds. Tas ir skotu aitu suns.
  • 5:56 - 5:59
    Viņš pārbauda katru caurumu un jau ir uzķēris kāpuru aromātu.
  • 5:59 - 6:01
    Viņš vēlreiz pārbauda kontroles caurumus,
  • 6:01 - 6:03
    tomēr atgriežas pie pirmā cauruma,
  • 6:03 - 6:05
    un nu atceras šo aromātu,
  • 6:05 - 6:08
    kas nozīmē, ka nu mēs varam izmantot suņus,
  • 6:08 - 6:10
    lai palīdzētu inspektoriem daudz vieglāk atrast
  • 6:10 - 6:12
    odu vairošanās vietas dabīgajā vidē,
  • 6:12 - 6:15
    un tādējādi dot spēcīgāku triecienu malārijai.
  • 6:15 - 6:19
    Šī dāma ir Elēna van der Zvīpa.
    Viņa ir viena no labākajām suņu apmācītājām pasaulē,
  • 6:19 - 6:22
    un viņa tic, ka mēs varam paveikt daudz vairāk.
  • 6:22 - 6:25
    Tā kā mēs zinām arī to, ka cilvēkiem, kas inficēti ar malārijas parazītu,
  • 6:25 - 6:28
    ir citāds aromāts nekā cilvēkiem, kas nav inficēti,
  • 6:28 - 6:31
    viņa ir pārliecināta,
    ka mēs varam apmācīt suņus
  • 6:31 - 6:34
    atrast cilvēkus, kas nēsā šo parazītu.
  • 6:34 - 6:37
    Tas nozīmē to, ka populācijā,
    kur malārijas infekcija
  • 6:37 - 6:40
    ir samazināta līdz minimumam,
    un ir palikuši vien daži inficēti cilvēki,
  • 6:40 - 6:42
    suņi var atrast šos cilvēkus,
  • 6:42 - 6:46
    mēs varam viņus ārstēt ar pretmalārijas zālēm
    un dot pēdējo triecienu malārijai.
  • 6:46 - 6:50
    Cilvēka labākais draugs cīņā pret malāriju.
  • 6:50 - 6:53
    Mans trešais stāsts,
    iespējams, ir vēl ievērojamāks,
  • 6:53 - 6:58
    un man jābilst, ka tas līdz šodienai
    vēl nav atklāts sabiedrībai.
  • 6:58 - 7:00
    Jā.
  • 7:00 - 7:03
    Tas ir traks stāsts,
    taču uzskatu, ka tā, iespējams, ir
  • 7:03 - 7:06
    vislabākā atriebība odiem,
    kāda jebkad izdomāta.
  • 7:06 - 7:09
    Cilvēki ir man teikuši, ka nu viņi ar baudu ļaus
  • 7:09 - 7:12
    odiem sev iekost.
  • 7:12 - 7:15
    Protams, rodas jautājums, kas varētu likt kādam
  • 7:15 - 7:18
    gūt baudījumu no odu kodieniem?
  • 7:18 - 7:19
    Atbilde ir
  • 7:19 - 7:23
    tepat manā kabatā,
  • 7:23 - 7:26
    ja es to atradīšu.
  • 7:26 - 7:29
    Tā ir tablete, vienkārša tablete,
  • 7:29 - 7:32
    un, man to iedzerot ar ūdeni,
  • 7:32 - 7:36
    tā dara brīnumu lietas.
  • 7:36 - 7:38
    Paldies.
  • 7:40 - 7:44
    (Dzer)
  • 7:44 - 7:48
    Nu ļaujiet man jums parādīt, kā tas strādā.
  • 7:48 - 7:51
    Šajā kastē ir sprosts
  • 7:51 - 7:56
    ar dažiem simtiem izsalkušu
  • 7:56 - 8:00
    sieviešu kārtas odu,
  • 8:00 - 8:04
    ko es tūlīt atbrīvošu. (Smiekli)
  • 8:04 - 8:07
    Joks, tikai joks.
  • 8:07 - 8:10
    Es jums parādīšu,
    kā iebāžu savu roku sprostā
  • 8:10 - 8:13
    un cik ātri tie sāks man kost.
  • 8:13 - 8:15
    Te nu būs.
  • 8:15 - 8:18
    Neuztraucieties, laboratorijā es tā daru visu laiku.
  • 8:18 - 8:22
    Lūk tā. Labi.
  • 8:22 - 8:27
    Nu šajā video, kas redzams šeit,
  • 8:27 - 8:29
    es jums parādīšu tieši to pašu,
  • 8:29 - 8:31
    izņemot to, ka video redzamais
  • 8:31 - 8:35
    notika stundu pēc tabletes iedzeršanas.
  • 8:35 - 8:40
    Palūkojieties. Tas nedarbojas.
    Labi, atvainojos par to.
  • 8:40 - 8:42
    Es iebāžu iekšā roku, es sniedzu tiem lielu, sulīgu
  • 8:42 - 8:44
    asins maltīti, es tos nokratu nost,
    un mēs tiem sekojam, laikam ritot,
  • 8:44 - 8:47
    un mēs redzam, ka šie odi kļūst patiešām vārgi,
  • 8:47 - 8:49
    šeit redzams paātrinājumā.
  • 8:49 - 8:53
    Trīs stundas vēlāk mēs sprosta apakšā
  • 8:53 - 8:56
    redzam mirušus odus,
  • 8:56 - 9:00
    ļoti mirušus odus,
    es jums teikšu, dāmas un kungi,
  • 9:00 - 9:02
    mēs esam apmainījušies kārtīm ar odiem.
  • 9:02 - 9:07
    Tie mūs nenogalina. Mēs nogalinam tos.
  • 9:07 - 9:15
    (Aplausi)
  • 9:15 - 9:21
    Nu (Smiekli)
  • 9:21 - 9:23
    Māstrihta, sagatavojies.
  • 9:23 - 9:25
    Nu iedomājieties, ko mēs ar to varam paveikt.
  • 9:25 - 9:27
    Mēs to varam izmantot, lai ierobežotu
  • 9:27 - 9:31
    odu pārnestu slimību epidēmijas, vai ne?
  • 9:31 - 9:33
    Vēl labāk, iedomājieties, kas notiktu, ja
  • 9:33 - 9:36
    visi cilvēki, kas dzīvo lielā teritorijā,
    lietotu šīs zāles
  • 9:36 - 9:38
    tikai trīs nedēļu garumā.
  • 9:38 - 9:40
    Tas mums dotu iespēju iznīcināt malāriju
  • 9:40 - 9:42
    kā slimību.
  • 9:42 - 9:46
    Tātad siers, suņi un tablete odu nogalināšanai.
  • 9:46 - 9:50
    Tieši ar tādu nestandarta zinātni man patīk nodarboties,
  • 9:50 - 9:52
    lai tiektos uz cilvēces dzīves uzlabošanu,
  • 9:52 - 9:55
    bet īpaši viņas dēļ, lai viņa varētu uzaugt
  • 9:55 - 10:00
    no malārijas brīvā pasaulē. Paldies. (Aplausi)
Title:
3 jauni veidi, kā nogalināt odus
Speaker:
Bārts Nolss
Description:

Mēs varam izmantot oda instinktus pret pašu odu. TEDxMaastricht konferences runātājs Bārts Nolss demonstrē viņa komandas attīstītos radošos risinājumus cīņai pret malāriju, tostarp Limburgas sieru un nāvējošu tableti. (Uzņemts TEDxMaastricht konferencē).

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
10:20
Kristaps edited Latvian subtitles for 3 new ways to kill mosquitoes
Retired user approved Latvian subtitles for 3 new ways to kill mosquitoes
Kristaps accepted Latvian subtitles for 3 new ways to kill mosquitoes
Kristaps edited Latvian subtitles for 3 new ways to kill mosquitoes
Katrina Rutka edited Latvian subtitles for 3 new ways to kill mosquitoes
Katrina Rutka edited Latvian subtitles for 3 new ways to kill mosquitoes
Katrina Rutka edited Latvian subtitles for 3 new ways to kill mosquitoes
Katrina Rutka added a translation

Latvian subtitles

Revisions Compare revisions