Return to Video

大都市でおこる生命進化 ― ジェイソン・マンシ-サウス

  • 0:00 - 0:15
    (音楽)
  • 0:15 - 0:18
    本日は皆さんに、ニューヨーク市について
    考えて頂きたいと思います。
  • 0:18 - 0:22
    人類の偉大なる成果の1つとして、だけでなく
  • 0:22 - 0:27
    壮大な進化の実験に出くわした、
    生物たちの故郷として、です。
  • 0:27 - 0:30
    たとえば、この北マンハッタンの
    森にかこまれた丘。
  • 0:30 - 0:35
    ここは、ニューヨーク市内に残された
    数少ない、きれいなわき水の出るところです。
  • 0:35 - 0:37
    手ですくって、飲んでもらっても構いません。
  • 0:37 - 0:42
    このわずかな湧き水の出る地区には、
    多くのサンショウウオが、暮らしています。
  • 0:42 - 0:44
    彼らは、60年ほど前には
  • 0:44 - 0:46
    市内でも、よく見かけられました。
  • 0:46 - 0:54
    しかし今は、この丘と、スタテンアイランドの一部に
    ひっそりと暮らしています。
  • 0:54 - 0:55
    彼らは、丘に追いやられ、
  • 0:55 - 0:58
    虐(しいた)げられているだけでなく、
  • 0:58 - 0:59
    その残された丘さえも、
  • 0:59 - 1:01
    ブロックスから、マンハッタンにかかる橋で
  • 1:01 - 1:03
    2つに分断されているのです。
  • 1:03 - 1:04
    しかし、彼らは
  • 1:04 - 1:06
    赤い矢印の通り、橋の両側の180番通りと、167番通りに
  • 1:06 - 1:08
    住み続けています。
  • 1:08 - 1:10
    私たちの研究所が、2箇所のサンショウウオから
  • 1:10 - 1:14
    DNAを採取し、調べたところ
  • 1:14 - 1:16
    DNAから、橋のどちら側のものか
    判別できることが分かりました。
  • 1:16 - 1:19
    人間が1つの建造物が、
  • 1:19 - 1:21
    彼らの進化の歴史に、変化を起こしたのです。
  • 1:21 - 1:23
    彼らを調べるのは、簡単です。
  • 1:23 - 1:26
    丘に行って、岩をひっくり返し、捕まえます。
  • 1:26 - 1:29
    ニューヨーク市には、他にもたくさんの動物がいますが
  • 1:29 - 1:33
    彼らほど、簡単にはいきません。
    たとえば、このコヨーテ。
  • 1:33 - 1:35
    私たちは、自動カメラでコヨーテの撮影に成功しました。
  • 1:35 - 1:38
    場所は秘密です。まだ、許可が降りてないので・・・
  • 1:38 - 1:39
    しかし、コヨーテがニューヨーク市内に来たのは、
    これが初めてのこと。
  • 1:39 - 1:42
    彼らは素早く、また賢い動物です。
  • 1:42 - 1:45
    これは、コヨーテの子どもが、カメラに気づき、
    様子を探っているところ。
  • 1:45 - 1:48
    次第に私と同僚は、コヨーテがどのようにして
  • 1:48 - 1:51
    この地域に広がりつつあり、
  • 1:51 - 1:54
    どのようにして生きているのかに、興味がわき始めました。
  • 1:54 - 1:56
    もしかしたら、コヨーテがご近所に来ているかもしれません。
    すでに彼らが、そこにいなかったのなら。
  • 1:56 - 1:59
    そう。速すぎて、人間の力では、
    とらえられないものもあります。
  • 1:59 - 2:02
    手で彼らを撮影することは、不可能でしょう。
  • 2:02 - 2:05
    そこで、私たちはニューヨークの全域に
    罠(わな)をしかけました。
  • 2:05 - 2:08
    これが、私たちの代表的な活動の1つとも、
    言えるでしょう。
  • 2:08 - 2:11
    学生とも協力して、罠をしかけ、準備ができました。
  • 2:11 - 2:13
    まずは、こいつ。ニューヨークの森のほとんどで、
    捕まえることができました。
  • 2:13 - 2:15
    シロアシネズミです。
  • 2:15 - 2:18
    これは、家の周りを走り回っているのとは、少し違います。
  • 2:18 - 2:21
    このネズミは固有種で、人間が生まれるずっと前から
    この地で暮らしてきました。
  • 2:21 - 2:23
    森や草地で、彼らを見かけることがあるかもしれません。
  • 2:23 - 2:26
    それくらい、市内の森林には、多く生息しているのです。
  • 2:26 - 2:31
    私たちは、彼らをモデルとして、どのようにして生物が、
    都市の環境に適応するのかを、理解しようとしました。
  • 2:31 - 2:34
    400年前に、さかのぼってみましょう。
  • 2:34 - 2:36
    5つの群は、森林や様々な植物に
  • 2:36 - 2:38
    おおわれていました。
  • 2:38 - 2:39
    このネズミは、どこにでも生息していたでしょう。
  • 2:39 - 2:43
    ほとんど遺伝的違いのない、大量のネズミが
    生息していたのです。
  • 2:43 - 2:45
    しかし、現在はどうでしょう?
  • 2:45 - 2:48
    かられは、市内に点在している
  • 2:48 - 2:50
    小さな森林に、追いやられています。
Title:
大都市でおこる生命進化 ― ジェイソン・マンシ-サウス
Description:

Using newts, coyotes and mice, Jason Munshi-South shows how animals develop genetic differences in evolution, even within an urban city.

"Evolution in a Big City" was animated by the TED-Ed Animation Team (Jeremiah Dickey, Biljana Labovic, Celeste Lai, Kari Mulholland and Franz Palomares)

View the full lesson: http://ed.ted.com/lessons/evolution-in-a-big-city

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
05:16
Natsuhiko Mizutani approved Japanese subtitles for Evolution in a Big City
Natsuhiko Mizutani edited Japanese subtitles for Evolution in a Big City
Natsuhiko Mizutani edited Japanese subtitles for Evolution in a Big City
Natsuhiko Mizutani edited Japanese subtitles for Evolution in a Big City
Masaki Yanagishita accepted Japanese subtitles for Evolution in a Big City
Masaki Yanagishita edited Japanese subtitles for Evolution in a Big City
Masaki Yanagishita edited Japanese subtitles for Evolution in a Big City
Masaki Yanagishita edited Japanese subtitles for Evolution in a Big City
Show all

Japanese subtitles

Revisions Compare revisions