Korišćenje prirode za uzgoj baterija
-
0:00 - 0:03Mislila sam da govorim o tome
kako priroda stvara materijale. -
0:03 - 0:05Donela sam jednu abalon školjku.
-
0:05 - 0:08Ona je biokompozitni materijal,
-
0:08 - 0:11čija je masa sastavljena
od 98 odsto kalcijum karbonata -
0:11 - 0:13i 2 odsto proteina.
-
0:13 - 0:15Pa ipak, 3000 puta je jača
-
0:15 - 0:17od svog geološkog duplikata.
-
0:17 - 0:20Mnogi ljudi mogu koristiti strukture
poput abalon školjke, -
0:20 - 0:22kao što je kreda.
-
0:22 - 0:24Bila sam fascinirana načinom
na koji priroda stvara materijale, -
0:24 - 0:26a postoji i mnogo tajni
-
0:26 - 0:28u načinu na koji ona vrši
takav izuzetan posao. -
0:28 - 0:30Jedan deo ovoga jeste da su ovi materijali
-
0:30 - 0:32po strukturi makroskopski,
-
0:32 - 0:34međutim formirani su na nano skali.
-
0:34 - 0:36Formirani su na nano skali
-
0:36 - 0:39i koriste proteine koji su šifrirani
na genetskom nivou -
0:39 - 0:42da bi im dozvolili da izgrade
ove zaista izvrsne strukture. -
0:42 - 0:44Fascinira me pomisao
-
0:44 - 0:47da bismo mogli da podarimo život
-
0:47 - 0:49neživim strukturama,
-
0:49 - 0:51poput baterija i solarnih ćelija.
-
0:51 - 0:53Šta ako bi oni imali neke od sposobnosti
-
0:53 - 0:55koje abalon školjka ima,
-
0:55 - 0:57u pogledu mogućnosti
-
0:57 - 0:59da izgradi veoma izvrsne strukture,
-
0:59 - 1:01na sobnoj temperaturi i sobnom pritisku
-
1:01 - 1:03koristeći netoksične hemikalije
-
1:03 - 1:06i ne ispuštajući ikakve toksine
u životno okruženje? -
1:06 - 1:09To je vizija o kojoj sam razmišljala.
-
1:09 - 1:11Šta ako bismo mogli da uzgojimo
bateriju u Petrijevoj šolji? -
1:11 - 1:14Ili, šta ako bismo mogli bateriji
da damo genetsku informaciju -
1:14 - 1:16tako da zapravo postane bolja
-
1:16 - 1:18u smislu njenog životnog veka,
-
1:18 - 1:20a da to uradimo na način
koji je prijateljski prema okruženju? -
1:20 - 1:23Vratimo se sada na ovu abalon školjku,
-
1:23 - 1:25osim što je nano strukturisana
-
1:25 - 1:27jedna stvar koja je fascinantna
-
1:27 - 1:29je da kada se muška i ženska
abalon školjka nađu zajedno -
1:29 - 1:31one prenose genetske informacije
-
1:31 - 1:34koje kažu: "Ovako se izgrađuje
jedan izvrstan materijal. -
1:34 - 1:36Ovako se to radi
na sobnoj temperaturi i pritisku, -
1:36 - 1:38korišćenjem netoksičnih materijala".
-
1:38 - 1:41Isti je slučaj i sa silikatnim algama,
staklaste strukture, prikazane upravo ovde. -
1:41 - 1:43Svaki put kada se ove alge kopiraju,
-
1:43 - 1:45daju genetsku informaciju koja kaže:
-
1:45 - 1:47"Evo kako da u okeanu izgradite staklo
-
1:47 - 1:49koje je savršene nano strukture.
-
1:49 - 1:51Ovo možete da ponavljate, iznova i iznova".
-
1:51 - 1:53Šta ako biste mogli da uradite istu stvar
-
1:53 - 1:55sa solarnom ćelijom ili baterijom?
-
1:55 - 1:58Volim da kažem da je moj omiljeni biomaterijal moj četvorogodišnjak.
-
1:58 - 2:01Svako ko je čuo ili zna malu decu,
-
2:01 - 2:04zna da su oni neverovatno složeni organizmi.
-
2:04 - 2:06Ako biste želeli da ih ubedite
-
2:06 - 2:08da urade nešto što oni ne žele, to je veoma teško.
-
2:08 - 2:11Kada mislimo o budućim tehnologijama
-
2:11 - 2:13zapravo mislimo na upotrebu bakterija i virusa,
-
2:13 - 2:15jednostavnih organizama.
-
2:15 - 2:17Možete li ih ubediti da rade sa novim alatom,
-
2:17 - 2:19tako da mogu izgraditi strukturu
-
2:19 - 2:21koja će za mene biti značajna?
-
2:21 - 2:23Takođe, kada mislimo o budućim tehnologijama,
-
2:23 - 2:25počinjemo sa početkom Zemlje.
-
2:25 - 2:27U osnovi, bilo je neophodno milijardu godina
-
2:27 - 2:29da se stvori život na Zemlji.
-
2:29 - 2:31Ubrzo su nastali višećelijski organizmi,
-
2:31 - 2:34mogli su da se reprodukuju, da koriste fotosintezu
-
2:34 - 2:36kao način dobijanja energetskog izvora.
-
2:36 - 2:38Ali do pre 500 miliona godina --
-
2:38 - 2:40tokom geološkog perioda Kambrijuma --
-
2:40 - 2:43organizmi u okeanu nisu mogli da formiraju čvrste materijale.
-
2:43 - 2:46Pre toga, svi su bili mekane, paperjaste strukture.
-
2:46 - 2:48Tokom ovog perioda
-
2:48 - 2:50postojale su uvećane količine kalcijuma, gvožđa
-
2:50 - 2:52i silikona u životnom okruženju
-
2:52 - 2:55i organizmi su naučili kako da naprave ove čvrste materijale.
-
2:55 - 2:57To je ono što bih volela da mogu da uradim --
-
2:57 - 2:59da ubedim biologiju
-
2:59 - 3:01da sarađuje sa ostatkom periodnog sistema elemenata.
-
3:01 - 3:03Sada, ako pogledate biologiju,
-
3:03 - 3:05videćete mnoge strukture poput DNK i antitela
-
3:05 - 3:07i proteina i ribozoma za koje ste čuli,
-
3:07 - 3:09a koji su već nano strukturirani.
-
3:09 - 3:11Dakle, priroda nam već daje
-
3:11 - 3:13zaista izvrsne strukture na nano skali.
-
3:13 - 3:15Šta ako bismo mogli da ih iskoristimo
-
3:15 - 3:17i ubedimo ih da ne budu antitela
-
3:17 - 3:19koja se bave nečime poput HIV-a?
-
3:19 - 3:21Ali šta ako bismo mogli da ih ubedimo
-
3:21 - 3:23da za nas izgrade solarnu ćeliju?
-
3:23 - 3:25Evo nekih primera: ovo su neke od prirodnih školjki.
-
3:25 - 3:27Postoje prirodni, biološki materijali.
-
3:27 - 3:29Ova abalon školjka ovde -- ako je polomite,
-
3:29 - 3:31možete videti da je zapravo nano strukturirana.
-
3:31 - 3:34Ima silikatnih algi koje su napravljene od silikon dioksida,
-
3:34 - 3:36i one su magnetotaktične bakterije
-
3:36 - 3:39koje stvaraju male magnete u jednom području radi navigacije.
-
3:39 - 3:41Ono što im je svima zajedničko
-
3:41 - 3:43jeste da su svi ovi materijali strukturisani na nano skali,
-
3:43 - 3:45i imaju DNK niz
-
3:45 - 3:47koji šifrira proteinski niz
-
3:47 - 3:49i daje im šemu
-
3:49 - 3:51da bi mogle da naprave ove zaista divne strukture.
-
3:51 - 3:53Sada, vratimo se na abalon školjku,
-
3:53 - 3:56koja stvara svoju ljušturu od ovih proteina.
-
3:56 - 3:58Ovi proteini su jako negativno naelektrisani.
-
3:58 - 4:00Mogu da privuku kalcijum iz okruženja,
-
4:00 - 4:03deponuju sloj kalcijuma onda karbonata, kalcijuma pa karbonata.
-
4:03 - 4:06Ima hemijske nizove amino kiselina,
-
4:06 - 4:08koje kažu, "Evo kako da izgradite tu strukturu.
-
4:08 - 4:10Evo DNK niza, evo proteinskog niza
-
4:10 - 4:12da biste ih napravili".
-
4:12 - 4:15Jedna interesantna ideja je, šta ako biste mogli da uzmete koji god materijal poželite,
-
4:15 - 4:17ili bilo koji element periodnog sistema elemenata,
-
4:17 - 4:20i da nađete njegov odgovarajući DNK niz,
-
4:20 - 4:22onda ga šifrirate za odgovarajući proteinski niz
-
4:22 - 4:25da biste izgradili strukturu, ali ne abalon školjku --
-
4:25 - 4:27da biste izgradili nešto sa čime
-
4:27 - 4:30do sada nisu imali prilike da rade kroz prirodu.
-
4:30 - 4:32Ovo je periodni sistem elemenata.
-
4:32 - 4:34Ja ga apsolutno obožavam.
-
4:34 - 4:37Svake godine za brucoše na Masačusetskom tehnološkom institutu
-
4:37 - 4:39imam periodni sistem koji kaže:
-
4:39 - 4:42"Dobrodošli na MTI. Sada ste u svom elementu".
-
4:42 - 4:45Ako ga okrenete, videćete amino kiseline
-
4:45 - 4:47sa pH na kome prolaze kroz različite promene.
-
4:47 - 4:50Ovo podelim hiljadama ljudi.
-
4:50 - 4:52Znam da piše MTI, a da je ovo Kaltek,
-
4:52 - 4:54ali imam nešto viška za ljude koji ih žele.
-
4:54 - 4:56Bila sam veoma srećna
-
4:56 - 4:58kada je predsednik Obama posetio moju laboratoriju ove godine
-
4:58 - 5:00tokom njegove posete MTI-u,
-
5:00 - 5:02i zaista sam želela da mu dam periodni sistem elemenata.
-
5:02 - 5:04Ostala sam budna celu noć i pričala sam sa svojim mužem,
-
5:04 - 5:07"Kako da dam predsedniku Obami periodni sistem?
-
5:07 - 5:09Šta ako kaže: "Oh, već imam jedan",
-
5:09 - 5:11ili: "Već sam ga zapamtio"? (Smeh)
-
5:11 - 5:13I tako je on došao da poseti moju laboratoriju
-
5:13 - 5:15i razgledao je okolo -- bila je to sjajna poseta.
-
5:15 - 5:17Nakon toga, rekla sam,
-
5:17 - 5:19"Gospodine, želela bih da vam dam periodni sistem
-
5:19 - 5:23u slučaju da ste ikada u teškoj situaciji i treba da izračunate molekularnu težinu".
-
5:23 - 5:25Mislila sam da molekularna težina zvuči manje štreberski
-
5:25 - 5:27od molarne mase.
-
5:27 - 5:29On ga je pogledao
-
5:29 - 5:31i rekao:
-
5:31 - 5:33"Hvala Vam. Pogledaću ga periodično".
-
5:33 - 5:35(Smeh)
-
5:35 - 5:39(Aplauz)
-
5:39 - 5:42Kasnije ga je, u lekciji koju je držao na temu čiste energije,
-
5:42 - 5:44izvukao i rekao:
-
5:44 - 5:46"A ljudi na MTI-ju, oni dele periodne sisteme".
-
5:46 - 5:49Ono što vam nisam rekla je da su
-
5:49 - 5:52pre oko 500 miliona godina, organizmi počeli da stvaraju materijale,
-
5:52 - 5:54ali im je bilo neophodno oko 50 miliona godina da bi postali dobri u tome.
-
5:54 - 5:56I trebalo im je 50 miliona godina
-
5:56 - 5:58da bi usavršili stvaranje te abalon školjke.
-
5:58 - 6:00Maturante je teško ubediti u ovo. (Smeh)
-
6:00 - 6:03"Imam ovaj izvanredan projekat -- 50 miliona godina."
-
6:03 - 6:05Morali smo da razvijemo način
-
6:05 - 6:07da pokušamo da uradimo ovo brže.
-
6:07 - 6:09Tako koristimo viruse, tj. netoksične viruse
-
6:09 - 6:11nazvane M13 bakteriofazi
-
6:11 - 6:13čiji je posao da zaraze bakteriju.
-
6:13 - 6:15Ima jednostavnu DNK strukturu
-
6:15 - 6:17koju možete iseći i na nju nalepiti
-
6:17 - 6:19dodatne DNK nizove.
-
6:19 - 6:21Radeći ovo, dozvoljavate virusu
-
6:21 - 6:24da izrazi različite proteinske nizove.
-
6:24 - 6:26Ovo je veoma laka biotehnologija.
-
6:26 - 6:28Ovo doslovce možete uraditi milijardu puta.
-
6:28 - 6:30Tako, imate milijardu virusa
-
6:30 - 6:32koji su genetski isti,
-
6:32 - 6:34ali koji se malo razlikuju međusobno na vrhovima,
-
6:34 - 6:36na jednom nizu
-
6:36 - 6:38koji šifrira jedan protein.
-
6:38 - 6:40Ako uzmete milijardu virusa
-
6:40 - 6:42i stavite ih u jednu kap tečnosti
-
6:42 - 6:45možete ih naterati da reaguju sa bilo čime iz periodnog sistema.
-
6:45 - 6:47Procesom selektivne evolucije možete izvući
-
6:47 - 6:50jednog iz milijarde koji će da radi tačno ono što biste želeli,
-
6:50 - 6:52kao na primer, da uzgoji bateriju ili solarnu ćeliju.
-
6:52 - 6:55U osnovi, virusi ne mogu da se razmnožavaju, treba im domaćin.
-
6:55 - 6:57Jednom kada nađete tog jednog u milijardi,
-
6:57 - 6:59zarazite bakteriju njime
-
6:59 - 7:01i stvorite milione i milijarde kopija
-
7:01 - 7:03upravo tog niza.
-
7:03 - 7:05Druga stvar koja je divna u vezi sa biologijom
-
7:05 - 7:07jeste što vam biologija pruža izvanredne strukture
-
7:07 - 7:09sa veoma finim vezama skala.
-
7:09 - 7:11Ovi virusi su dugi i mršavi,
-
7:11 - 7:13i možemo ih naterati da izraze sposobnost
-
7:13 - 7:15izgradnje nečega poput poluprovodnika
-
7:15 - 7:17ili materijale za baterije.
-
7:17 - 7:20Ovo je baterija visokog napona koju sam uzgojila u laboratoriji.
-
7:20 - 7:23Napravili smo virus koji može da podigne ugljenične nano cevčice.
-
7:23 - 7:25Dakle, jedan deo virusa podigne ugljeničnu nano cevčicu.
-
7:25 - 7:27Drugi deo virusa ima niz
-
7:27 - 7:30koji može da izgradi elektrodu za bateriju.
-
7:30 - 7:33Onda se poveže za kolektor struje.
-
7:33 - 7:35Tako, kroz proces selektivne evolucije,
-
7:35 - 7:38smo napredovali od virusa koji je mogao da napravi jadnu bateriju,
-
7:38 - 7:40preko virusa koji može da napravi dobru bateriju,
-
7:40 - 7:43do virusa koji je napravio jaku bateriju, koja obara rekorde, a sve
-
7:43 - 7:46ovo je napravljeno na sobnoj temperaturi, praktično na radnoj površini.
-
7:46 - 7:49Ta baterija je poslata u Belu kuću, na konferenciju za štampu.
-
7:49 - 7:51Ja sam je donela ovde.
-
7:51 - 7:54Ovde je možete videti kako osvetljava ovu "LED" diodu.
-
7:54 - 7:56Ako bismo mogli da odmerimo ovo,
-
7:56 - 7:58mogli biste da je koristite
-
7:58 - 8:00za pokretanje vašeg Prijusa,
-
8:00 - 8:03što je moj san -- da vozimo automobile pokrenute virusima.
-
8:04 - 8:06U osnovi --
-
8:06 - 8:09možete da dobijete jednog u milijardi.
-
8:09 - 8:11Možete napraviti puno pojačanja na ovome.
-
8:11 - 8:13U osnovi, možete napraviti pojačanje u laboratoriji
-
8:13 - 8:15i možete je naterati da se sama sastavi
-
8:15 - 8:17u strukturu nalik bateriji.
-
8:17 - 8:19U mogućnosti smo da ovo uradimo i sa katalizom.
-
8:19 - 8:21Ovo je primer
-
8:21 - 8:23fotokatalitičkog razdvajanja vode.
-
8:23 - 8:25Ono što smo u mogućnosti da uradimo je da
-
8:25 - 8:28napravimo virus koji može da uhvati molekule koji vezuju boju
-
8:28 - 8:30i poređa ih po površini virusa
-
8:30 - 8:32tako da se ponašaju kao antena,
-
8:32 - 8:34a vi dobijete protok energije preko virusa.
-
8:34 - 8:36Onda mu damo još jedan gen
-
8:36 - 8:38da bi uzgojio neorganski materijal
-
8:38 - 8:40koji se može koristiti da razdvoji vodu
-
8:40 - 8:42na kiseonik i vodonik
-
8:42 - 8:44koji se mogu upotrebiti za čista goriva.
-
8:44 - 8:46Danas sam sa sobom donela jedan primerak.
-
8:46 - 8:48Moji studenti su mi obećali da će raditi.
-
8:48 - 8:50Ovo su nano žice sastavljene uz pomoć virusa.
-
8:50 - 8:53Kada ih obasjate svetlošću, vidite kako se formiraju mehurići.
-
8:53 - 8:56U ovom slučaju, vidite mehuriće kiseonika kako izlaze.
-
8:57 - 9:00U osnovi, kontrolišući gene, možete kontrolisati
-
9:00 - 9:03mnogo materijala da biste unapredili učinak vašeg uređaja.
-
9:03 - 9:05Poslednji primer su solarne ćelije.
-
9:05 - 9:07Ovo takođe možete uraditi sa solarnim ćelijama.
-
9:07 - 9:09Možemo da napravimo viruse
-
9:09 - 9:11koji podižu ugljenične nano cevčice
-
9:11 - 9:15i onda uzgoje titanijum-dioksid oko sebe --
-
9:15 - 9:19i koriste ga kao način da pokrenu elektrone kroz uređaj.
-
9:19 - 9:21Ono što smo otkrili jeste da kroz genetski inženjering,
-
9:21 - 9:23zapravo možemo povećati
-
9:23 - 9:26učinak ovih solarnih ćelija
-
9:26 - 9:28do rekordnih brojeva
-
9:28 - 9:31za ove tipove sistema osetljivih na boje.
-
9:31 - 9:33Donela sam i jednu od njih takođe
-
9:33 - 9:36sa kojom posle možete da se igrate napolju.
-
9:36 - 9:38Dakle, ovo je solarna ćelija zasnovana na virusima.
-
9:38 - 9:40Kroz evoluciju i selekciju
-
9:40 - 9:43došli smo od solarne ćelije sa učinkom od 8 odsto
-
9:43 - 9:46do solarne ćelije sa učinkom od 11 odsto.
-
9:46 - 9:48Nadam se da sam vas ubedila
-
9:48 - 9:51da postoji mnogo velikih, interesantnih stvari koje se mogu naučiti
-
9:51 - 9:53o proizvodnji materijala --
-
9:53 - 9:55i dovođenja proizvodnje na sledeći nivo
-
9:55 - 9:57da bismo videli da li možete da prisilite ili da li možete
-
9:57 - 9:59da iskoristite prednost načina na koji priroda stvara materijale,
-
9:59 - 10:02da biste stvorili materijale o kojima priroda još i ne sanja.
-
10:02 - 10:04Hvala vam.
- Title:
- Korišćenje prirode za uzgoj baterija
- Speaker:
- Anđela Belčer (Angela Belcher)
- Description:
-
Inspirisana abalon školjkom, Anđela Belčer programira viruse kako bi formirali elegantne strukture, reda nano veličine, koje ljudi mogu da koriste. Selektujući gene visokih performansi kroz direktnu evoluciju, ona je proizvela viruse koji mogu izgraditi nove, moćne baterije, čista vodonična goriva i solarne ćelije rekordne efikasnosti. Na TEDxCaltech konferenciji, pokazuje nam kako se to radi.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:05
![]() |
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Using nature to grow batteries | |
![]() |
Mile Živković edited Serbian subtitles for Using nature to grow batteries | |
![]() |
Predrag Djordjevic added a translation |