Korišćenje prirode za uzgoj baterija
-
0:01 - 0:04Mislila sam da govorim o tome
kako priroda stvara materijale. -
0:04 - 0:06Donela sam jednu abalon školjku.
-
0:06 - 0:09Ona je biokompozitni materijal,
-
0:09 - 0:11čija je masa sastavljena
od 98 odsto kalcijum karbonata -
0:11 - 0:14i 2 odsto proteina.
-
0:14 - 0:16Pa ipak, 3000 puta je jača
-
0:16 - 0:18od svog geološkog duplikata.
-
0:18 - 0:21Mnogi ljudi mogu koristiti strukture
poput abalon školjke, -
0:21 - 0:22kao što je kreda.
-
0:22 - 0:25Fascinirana sam načinom
na koji priroda stvara materijale, -
0:25 - 0:27a postoji i mnogo tajni
-
0:27 - 0:29u načinu na koji ona vrši
takav izuzetan posao. -
0:29 - 0:31Jedan deo ovoga jeste da su ovi materijali
-
0:31 - 0:33po strukturi makroskopski,
-
0:33 - 0:35međutim formirani su na nano skali.
-
0:35 - 0:36Formirani su na nano skali
-
0:36 - 0:40i koriste proteine koji su šifrirani
na genetskom nivou -
0:40 - 0:43da bi im dozvolili da izgrade
ove zaista izvrsne strukture. -
0:43 - 0:45Fascinira me pomisao
-
0:45 - 0:48da bismo mogli da podarimo život
-
0:48 - 0:49neživim strukturama,
-
0:49 - 0:52poput baterija i solarnih ćelija.
-
0:52 - 0:54Šta ako bi oni imali neke od sposobnosti
-
0:54 - 0:56koje abalon školjka ima,
-
0:56 - 0:57u pogledu mogućnosti
-
0:57 - 0:59da izgradi veoma izvrsne strukture,
-
0:59 - 1:01na sobnoj temperaturi i sobnom pritisku
-
1:01 - 1:03koristeći netoksične hemikalije
-
1:03 - 1:06i ne ispuštajućin ikakve toksine
u životno okruženje? -
1:06 - 1:09To je vizija o kojoj sam razmišljala.
-
1:10 - 1:12Šta ako bismo mogli da uzgojimo
bateriju u Petrijevoj šolji? -
1:12 - 1:15Ili, šta ako bismo mogli bateriji
da damo genetsku informaciju -
1:15 - 1:17tako da zapravo postane bolja
-
1:17 - 1:19u smislu njenog životnog veka,
-
1:19 - 1:22a da to uradimo na način
koji je prijateljski prema okruženju? -
1:22 - 1:24Vratimo se sada na ovu abalon školjku,
-
1:24 - 1:26osim što je nano strukturisana
-
1:26 - 1:28jedna stvar koja je fascinantna
-
1:28 - 1:30je da kada se muška i ženska
abalon školjka nađu zajedno, -
1:31 - 1:32one prenose genetske informacije
-
1:32 - 1:35koje kažu: "Ovako se izgrađuje
jedan izvrstan materijal. -
1:35 - 1:37Ovako se to radi
na sobnoj temperaturi i pritisku, -
1:37 - 1:39korišćenjem netoksičnih materijala".
-
1:39 - 1:42Isto je i sa silikatnim algama,
staklaste strukture, prikazanim ovde. -
1:42 - 1:44Svaki put kada se ove alge kopiraju,
-
1:44 - 1:46daju genetsku informaciju koja kaže:
-
1:46 - 1:48"Evo kako da u okeanu izgradite staklo
-
1:48 - 1:49koje je savršene nano strukture.
-
1:50 - 1:52Ovo možete da ponavljate,
iznova i iznova". -
1:52 - 1:54Šta ako biste mogli da uradite istu stvar
-
1:54 - 1:55sa solarnom ćelijom ili baterijom?
-
1:55 - 1:59Volim da kažem da je moj omiljeni
biomaterijal moj četvorogodišnjak. -
1:59 - 2:02Svako ko ima ili zna malu decu,
-
2:02 - 2:04zna da su oni neverovatno
složeni organizmi. -
2:05 - 2:06Ako biste želeli da ih ubedite
-
2:06 - 2:09da urade nešto što oni ne žele,
to je veoma teško. -
2:09 - 2:11Kada mislimo o budućim tehnologijama
-
2:11 - 2:14zapravo mislimo na
upotrebu bakterija i virusa, -
2:14 - 2:16jednostavnih organizama.
-
2:16 - 2:18Možete li ih ubediti
da rade sa novim alatom, -
2:18 - 2:20tako da mogu izgraditi strukturu
-
2:20 - 2:22koja će za mene biti značajna?
-
2:22 - 2:24Takođe, kada mislimo
o budućim tehnologijama, -
2:24 - 2:26počinjemo sa početkom Zemlje.
-
2:26 - 2:28U osnovi, bilo je neophodno
milijardu godina -
2:28 - 2:30da se stvori život na Zemlji.
-
2:30 - 2:32Ubrzo su nastali višećelijski organizmi,
-
2:32 - 2:34mogli su da se reprodukuju,
da koriste fotosintezu -
2:34 - 2:36kao način dobijanja energetskog izvora.
-
2:36 - 2:39Ali do pre 500 miliona godina -
-
2:39 - 2:41tokom geološkog perioda Kambrijuma -
-
2:41 - 2:44organizmi u okeanu nisu mogli
da formiraju čvrste materijale. -
2:44 - 2:47Pre toga, svi su bili mekane,
paperjaste strukture. -
2:48 - 2:49Tokom ovog perioda
-
2:49 - 2:51postojale su uvećane
količine kalcijuma, gvožđa -
2:51 - 2:53i silikona u životnom okruženju
-
2:53 - 2:55i organizmi su naučili kako
da naprave ove čvrste materijale. -
2:55 - 2:58To je ono što bih volela
da mogu da uradim - -
2:58 - 2:59da ubedim biologiju
-
2:59 - 3:01da sarađuje sa ostatkom
periodnog sistema elemenata. -
3:01 - 3:03Sada, ako pogledate biologiju,
-
3:03 - 3:06videćete mnoge strukture
poput DNK i antitela -
3:06 - 3:08i proteina i ribozoma za koje ste čuli,
-
3:08 - 3:10a koji su već nano strukturirani.
-
3:10 - 3:12Dakle, priroda nam već daje
-
3:12 - 3:14zaista izvrsne strukture na nano skali.
-
3:14 - 3:15Šta ako bismo mogli da ih iskoristimo
-
3:15 - 3:18i ubedimo ih da ne budu antitela
-
3:18 - 3:20koja se bave nečime poput HIV-a?
-
3:20 - 3:22Ali šta ako bismo mogli da ih ubedimo
-
3:22 - 3:24da za nas izgrade solarnu ćeliju?
-
3:24 - 3:28Evo nekih primera: ovo su neki
od prirodnih bioloških materijala. -
3:28 - 3:30Ova abalon školjka ovde - ako je polomite,
-
3:30 - 3:32možete videti da je zapravo
nano strukturirana. -
3:32 - 3:35Ima silikatnih algi koje su
napravljene od silikon dioksida, -
3:35 - 3:37i one su magnetotaktične bakterije
-
3:37 - 3:40koje stvaraju male magnete
u jednom području radi navigacije. -
3:40 - 3:41Ono što im je svima zajedničko
-
3:41 - 3:44jeste da su svi ovi materijali
strukturisani na nano skali, -
3:44 - 3:46i imaju DNK niz
-
3:46 - 3:47koji šifrira proteinski niz
-
3:47 - 3:49i daje im šemu
-
3:49 - 3:51da bi mogle da naprave
ove zaista divne strukture. -
3:52 - 3:54Sada, vratimo se na abalon školjku,
-
3:54 - 3:56koja stvara svoju ljušturu
od ovih proteina. -
3:56 - 3:59Ovi proteini su jako
negativno naelektrisani. -
3:59 - 4:01Mogu da privuku kalcijum iz okruženja,
-
4:01 - 4:04deponuju sloj kalcijuma onda karbonata,
kalcijuma pa karbonata. -
4:04 - 4:07Ima hemijske nizove amino kiselina,
-
4:07 - 4:09koje kažu: "Evo kako
da izgradite tu strukturu. -
4:09 - 4:11Evo DNK niza, evo proteinskog niza
-
4:11 - 4:12da biste ih napravili".
-
4:12 - 4:14Jedna interesantna ideja je,
-
4:14 - 4:17šta ako biste mogli da uzmete
koji god materijal poželite, -
4:17 - 4:19ili bilo koji element
periodnog sistema elemenata, -
4:19 - 4:21i da nađete njegov odgovarajući DNK niz,
-
4:21 - 4:23onda ga šifrirate
za odgovarajući proteinski niz -
4:24 - 4:26da biste izgradili strukturu,
ali ne abalon školjku - -
4:26 - 4:28da biste izgradili nešto sa čime
-
4:28 - 4:30do sada priroda
nije imala prilike da radi. -
4:31 - 4:33Ovo je periodni sistem elemenata.
-
4:33 - 4:35Ja ga apsolutno obožavam.
-
4:35 - 4:38Svake godine za brucoše
na Masačusetskom tehnološkom institutu -
4:38 - 4:40imam periodni sistem koji kaže:
-
4:40 - 4:42"Dobrodošli na MTI.
Sada ste u svom elementu". -
4:43 - 4:45Ako ga okrenete, videćete amino kiseline
-
4:45 - 4:48sa pH na kome prolaze
kroz različite promene. -
4:48 - 4:51Ovo podelim hiljadama ljudi.
-
4:51 - 4:53Znam da piše MTI, a da je ovo Kaltek,
-
4:53 - 4:55ali imam nešto viška
za ljude koji ih žele. -
4:55 - 4:56Bila sam veoma srećna
-
4:56 - 4:59kada je predsednik Obama posetio
moju laboratoriju ove godine -
5:00 - 5:01tokom njegove posete MTI-u,
-
5:01 - 5:04i zaista sam želela da mu dam
periodni sistem elemenata. -
5:04 - 5:06Cele noći sam pričala s mužem:
-
5:06 - 5:08"Kako da dam predsedniku
Obami periodni sistem? -
5:08 - 5:09Šta ako kaže: "Oh, već imam jedan",
-
5:09 - 5:11ili: "Već sam ga zapamtio"?
(Smeh) -
5:11 - 5:13I tako je on došao
da poseti moju laboratoriju -
5:13 - 5:16i razgledao je okolo -
bila je to sjajna poseta. -
5:16 - 5:17Nakon toga, rekla sam:
-
5:17 - 5:19"Gospodine, želela bih
da vam dam periodni sistem -
5:19 - 5:23u slučaju da ste ikada u teškoj situaciji
i treba da izračunate molekularnu težinu". -
5:23 - 5:26Mislila sam da molekularna težina
zvuči manje štreberski -
5:26 - 5:28od molarne mase.
-
5:28 - 5:29(Smeh)
-
5:29 - 5:31On ga je pogledao i rekao:
-
5:31 - 5:33"Hvala Vam. Pogledaću ga periodično".
-
5:33 - 5:35(Smeh)
-
5:35 - 5:39(Aplauz)
-
5:40 - 5:43Kasnije ga je, u predavanju
koje je držao na temu čiste energije, -
5:43 - 5:44izvukao i rekao:
-
5:44 - 5:46"A ljudi na MTI-ju,
oni dele periodne sisteme". -
5:47 - 5:50Ono što vam nisam rekla je da su
-
5:50 - 5:53pre oko 500 miliona godina,
organizmi počeli da stvaraju materijale, -
5:53 - 5:56ali im je trebalo oko 50 miliona
godina da bi postali dobri u tome. -
5:56 - 5:58I trebalo im je 50 miliona godina
-
5:58 - 6:00da bi usavršili stvaranje
te abalon školjke. -
6:00 - 6:02Studente je teško ubediti u ovo.
-
6:02 - 6:04"Imam ovaj izvanredan projekat -
50 miliona godina." -
6:04 - 6:06Morali smo da razvijemo način
-
6:06 - 6:08da pokušamo da uradimo ovo brže.
-
6:08 - 6:10Tako koristimo viruse,
tj. netoksične viruse -
6:10 - 6:12nazvane M13 bakteriofazi
-
6:12 - 6:14čiji je posao da zaraze bakteriju.
-
6:14 - 6:16Ima jednostavnu DNK strukturu
-
6:16 - 6:18koju možete iseći i na nju nalepiti
-
6:18 - 6:20dodatne DNK nizove.
-
6:20 - 6:22Radeći ovo, dozvoljavate virusu
-
6:22 - 6:24da izrazi različite proteinske nizove.
-
6:24 - 6:26Ovo je veoma laka biotehnologija.
-
6:26 - 6:28Ovo doslovce možete
uraditi milijardu puta. -
6:28 - 6:31Tako, imate milijardu virusa
-
6:31 - 6:32koji su genetski isti,
-
6:33 - 6:35ali koji se malo razlikuju
međusobno na vrhovima, -
6:35 - 6:36na jednom nizu
-
6:36 - 6:38koji šifrira jedan protein.
-
6:38 - 6:40Ako uzmete milijardu virusa
-
6:40 - 6:42i stavite ih u jednu kap tečnosti,
-
6:42 - 6:45možete ih naterati da reaguju
sa bilo čime iz periodnog sistema. -
6:45 - 6:48Procesom selektivne
evolucije možete izvući -
6:48 - 6:51jednog iz milijarde koji će
da radi tačno ono što biste želeli, -
6:51 - 6:54kao na primer, da uzgoji
bateriju ili solarnu ćeliju. -
6:54 - 6:57U osnovi, virusi ne mogu
da se razmnožavaju, treba im domaćin. -
6:57 - 6:59Jednom kada nađete tog jednog u milijardi,
-
6:59 - 7:00zarazite bakteriju njime
-
7:00 - 7:03i stvorite milione i milijarde
kopija upravo tog niza. -
7:03 - 7:05Druga stvar koja je divna
u vezi sa biologijom -
7:05 - 7:08jeste što vam biologija pruža
izvanredne strukture -
7:08 - 7:10sa veoma finim vezama skala.
-
7:10 - 7:11Ovi virusi su dugi i mršavi,
-
7:11 - 7:14i možemo ih naterati da izraze sposobnost
-
7:14 - 7:16izgradnje nečega poput poluprovodnika
-
7:16 - 7:18ili materijale za baterije.
-
7:18 - 7:21Ovo je baterija visokog napona
koju sam uzgojila u laboratoriji. -
7:21 - 7:24Napravili smo virus koji može
da podigne ugljenične nano cevčice. -
7:24 - 7:27Dakle, jedan deo virusa podigne
ugljeničnu nano cevčicu. -
7:27 - 7:28Drugi deo virusa ima niz
-
7:28 - 7:30koji može da izgradi
elektrodu za bateriju. -
7:30 - 7:33Onda se poveže za kolektor struje.
-
7:33 - 7:36Tako, kroz proces selektivne evolucije,
-
7:36 - 7:39smo napredovali od virusa
koji je mogao da napravi jadnu bateriju, -
7:39 - 7:41preko virusa koji može
da napravi dobru bateriju, -
7:41 - 7:44do virusa koji je napravio jaku bateriju,
koja obara rekorde, -
7:44 - 7:46a sve ovo je napravljeno
na sobnoj temperaturi, -
7:47 - 7:48praktično na radnoj površini.
-
7:48 - 7:51Ta baterija je poslata u Belu kuću,
na konferenciju za štampu. -
7:51 - 7:52Ja sam je donela ovde.
-
7:52 - 7:55Ovde je možete videti
kako osvetljava ovu "LED" diodu. -
7:55 - 7:57Ako bismo mogli da repliciramo ovo,
-
7:57 - 7:58mogli biste da je koristite
-
7:58 - 8:01za pokretanje vašeg Prijusa,
-
8:01 - 8:04što je moj san - da vozimo
automobile pokrenute virusima. -
8:04 - 8:05(Smeh)
-
8:05 - 8:06U osnovi -
-
8:06 - 8:10možete da dobijete jednog u milijardi.
-
8:10 - 8:12Možete napraviti puno pojačanja na ovome.
-
8:12 - 8:14U osnovi, možete napraviti
pojačanje u laboratoriji -
8:14 - 8:16i možete je naterati da se sama sastavi
-
8:16 - 8:18u strukturu nalik bateriji.
-
8:18 - 8:20U mogućnosti smo da
ovo uradimo i sa katalizom. -
8:20 - 8:21Ovo je primer
-
8:21 - 8:23fotokatalitičkog razdvajanja vode.
-
8:24 - 8:26Ono što smo u mogućnosti da uradimo je da
-
8:26 - 8:29napravimo virus koji može
da uhvati molekule koji vezuju boju -
8:29 - 8:31i poređa ih po površini virusa
-
8:31 - 8:32tako da se ponašaju kao antena,
-
8:32 - 8:35a vi dobijete protok
energije preko virusa. -
8:35 - 8:37Onda mu damo još jedan gen
-
8:37 - 8:38da bi uzgojio neorganski materijal
-
8:39 - 8:41koji se može koristiti da razdvoji vodu
-
8:41 - 8:42na kiseonik i vodonik
-
8:42 - 8:44koji se mogu upotrebiti za čista goriva.
-
8:44 - 8:47Danas sam sa sobom donela jedan primerak.
-
8:47 - 8:49Moji studenti su mi obećali da će raditi.
-
8:49 - 8:51Ovo su nano žice
sastavljene uz pomoć virusa. -
8:51 - 8:54Kada ih obasjate svetlošću,
vidite kako se formiraju mehurići. -
8:54 - 8:57U ovom slučaju, vidite mehuriće
kiseonika kako izlaze. -
8:57 - 8:58(Aplauz)
-
8:58 - 9:01U osnovi, kontrolišući gene,
možete kontrolisati -
9:01 - 9:04mnogo materijala da biste
unapredili učinak vašeg uređaja. -
9:04 - 9:06Poslednji primer su solarne ćelije.
-
9:06 - 9:08Ovo takođe možete uraditi
sa solarnim ćelijama. -
9:08 - 9:10Možemo da napravimo viruse
-
9:10 - 9:11koji podižu ugljenične nano cevčice
-
9:11 - 9:14i onda uzgoje titanijum-dioksid oko sebe -
-
9:14 - 9:19i koriste ga kao način da pokrenu
elektrone kroz uređaj. -
9:19 - 9:21Otkrili smo da kroz genetski inženjering,
-
9:21 - 9:23zapravo možemo povećati
-
9:23 - 9:26učinak ovih solarnih ćelija
-
9:26 - 9:28do rekordnih brojeva
-
9:28 - 9:32za ove tipove sistema osetljivih na boje.
-
9:32 - 9:34Donela sam i jednu od njih takođe
-
9:34 - 9:37sa kojom posle možete
da se igrate napolju. -
9:37 - 9:40Dakle, ovo je solarna ćelija
zasnovana na virusima. -
9:40 - 9:41Kroz evoluciju i selekciju
-
9:41 - 9:44došli smo od solarne ćelije
sa učinkom od 8 odsto -
9:44 - 9:46do solarne ćelije sa učinkom od 11 odsto.
-
9:46 - 9:48Nadam se da sam vas ubedila
-
9:48 - 9:52da postoji mnogo velikih,
interesantnih stvari koje se mogu naučiti -
9:52 - 9:54o tome kako priroda pravi materijale -
-
9:54 - 9:56i dovođenja proizvodnje na sledeći nivo
-
9:56 - 9:58da bismo videli da li možete da prisilite
-
9:58 - 10:01ili da iskoristite prednost načina
na koji priroda to radi, -
10:01 - 10:04da biste stvorili materijale
o kojima priroda još i ne sanja. -
10:04 - 10:05Hvala vam.
- Title:
- Korišćenje prirode za uzgoj baterija
- Speaker:
- Anđela Belčer (Angela Belcher)
- Description:
-
Inspirisana abalon školjkom, Anđela Belčer programira viruse kako bi formirali elegantne strukture, reda nano veličine, koje ljudi mogu da koriste. Selektujući gene visokih performansi kroz direktnu evoluciju, ona je proizvela viruse koji mogu izgraditi nove, moćne baterije, čista vodonična goriva i solarne ćelije rekordne efikasnosti. Na TEDxCaltech konferenciji, pokazuje nam kako se to radi.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:05
![]() |
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Using nature to grow batteries | |
![]() |
Mile Živković edited Serbian subtitles for Using nature to grow batteries | |
![]() |
Predrag Djordjevic added a translation |