Využití přírody k pěstování baterií
-
0:00 - 0:03Napadlo mě, že bych řekla něco o tom, jak příroda tvoří materiály.
-
0:03 - 0:05Přinesla jsem si s sebou škebli ušně.
-
0:05 - 0:08Škeble je z biokompozitního materiálu,
-
0:08 - 0:11což je z 98% uhličitan vápenatý
-
0:11 - 0:13a ze 2% bílkovina.
-
0:13 - 0:15Přesto je 3000krát tužší
-
0:15 - 0:17než jeho geologický protějšek.
-
0:17 - 0:20A spousta lidí možná využívá látky s podobným složením.
-
0:20 - 0:22Například křídu.
-
0:22 - 0:24Fascinovalo mě, jak příroda vytváří různé materiály
-
0:24 - 0:26a je docela řád v tom,
-
0:26 - 0:28jak odvádí tak dokonalou práci.
-
0:28 - 0:30Částečně je to tím, že tyto materiály
-
0:30 - 0:32mají makroskopickou strukturu,
-
0:32 - 0:34ale jsou vytvářeny nanoskopicky.
-
0:34 - 0:36Jsou vytvářeny nanoskopicky
-
0:36 - 0:39a používají bílkoviny sestavované na genetické úrovni,
-
0:39 - 0:42což jim umožňuje vytvořit tyto vskutku dokonalé struktury.
-
0:42 - 0:44Takže co považuji za velice zajímavé, je,
-
0:44 - 0:47co kdybychom mohli oživit
-
0:47 - 0:49neživé struktury
-
0:49 - 0:51jako baterie nebo solární články?
-
0:51 - 0:53Co kdyby měly některé z vlastností,
-
0:53 - 0:55které má škeble,
-
0:55 - 0:57jako třeba
-
0:57 - 0:59schopnost tvořit dokonalé struktury
-
0:59 - 1:01při pokojové teplotě a tlaku,
-
1:01 - 1:03bez použití toxických chemikálií
-
1:03 - 1:06a bez škodlivých látek, které by se vracely do životního prostředí?
-
1:06 - 1:09Takže tohle je představa, o které jsem uvažovala.
-
1:09 - 1:11No a co kdybychom mohli vypěstovat baterii v petriho misce?
-
1:11 - 1:14Nebo, co kdybychom předali baterii genetickou informaci,
-
1:14 - 1:16takže by se stala lepší
-
1:16 - 1:18a vydržela déle
-
1:18 - 1:20a přitom to udělali způsobem šetrným k životnímu prostředí?
-
1:20 - 1:23A tak se vracíme ke škebli.
-
1:23 - 1:25Kromě toho, že má nanostrukturu,
-
1:25 - 1:27je na ní fascinující to,
-
1:27 - 1:29že když se samčí a samičí škeble páří,
-
1:29 - 1:31vymění si genetickou informaci,
-
1:31 - 1:34která říká: "Takhle se dělá dokonalý materiál.
-
1:34 - 1:36Tady máš, jak to udělat za pokojové teploty a tlaku
-
1:36 - 1:38a bez toxických látek."
-
1:38 - 1:41Stejné je to s rozsivkami, které můžete vidět zde, což jsou skelné struktury.
-
1:41 - 1:43Pokaždé, když se rozsivky dělí,
-
1:43 - 1:45předávají si genetickou informaci, která říká:
-
1:45 - 1:47"Tady je, jak vytvořit perfektně
-
1:47 - 1:49nano-strukturované sklo v oceánu.
-
1:49 - 1:51A ty to pak můžeš dělat pořád znovu a znovu."
-
1:51 - 1:53Takže co kdybyste mohli udělat to samé
-
1:53 - 1:55se solárním článkem nebo baterií?
-
1:55 - 1:58Ráda říkám, že můj oblíbený biomateriál je moje čtyřleté dítě.
-
1:58 - 2:01Avšak každý, kdo někdy měl, nebo zná malé děti,
-
2:01 - 2:04ví, že jsou to neuvěřitelně složité organismy.
-
2:04 - 2:06A tak, pokud je chcete přesvědčit,
-
2:06 - 2:08aby udělali něco, co nechtějí, je to náročné.
-
2:08 - 2:11Takže pokud přemýšlíme o budoucích technologiích,
-
2:11 - 2:13ve skutečnosti přemýšlíme o využití bakterií a virů -
-
2:13 - 2:15jednoduchých organismů.
-
2:15 - 2:17Můžeme je přesvědčit, aby pracovali s novými nástroji tak,
-
2:17 - 2:19že budou schopny vytvořit strukturu,
-
2:19 - 2:21která pro mě bude důležitá?
-
2:21 - 2:23Mimo to, uvažujeme o budoucích technologiích,
-
2:23 - 2:25Začneme se vznikem Země.
-
2:25 - 2:27Obecně to trvalo miliardy let,
-
2:27 - 2:29než na Zemi vznikl život.
-
2:29 - 2:31A velmi rychle se stal mnohobuněčným,
-
2:31 - 2:34schopným replikace, mohl využívat fotosyntézu
-
2:34 - 2:36jako zdroj energie.
-
2:36 - 2:38Ale nebylo to dříve, než před 500 miliony lety -
-
2:38 - 2:40během Kambria -
-
2:40 - 2:43kdy organismy v oceánu začaly vytvářet pevné látky.
-
2:43 - 2:46Předtím to byly měkké, nadýchané struktury.
-
2:46 - 2:48A bylo to během této doby,
-
2:48 - 2:50kdy se v prostředí zvýšilo množství
-
2:50 - 2:52vápníku, železa a křemíku.
-
2:52 - 2:55A organismy se naučily jak vytvářet pevné látky.
-
2:55 - 2:57A to je přesně to, co bych se chtěla naučit -
-
2:57 - 2:59přesvědčit biologii,
-
2:59 - 3:01aby pracovala se zbytkem periodické tabulky.
-
3:01 - 3:03Když se teď podívám na biologii,
-
3:03 - 3:05je zde mnoho struktur jako DNA, protilátky
-
3:05 - 3:07proteiny a ribozomy, o kterých jste slyšeli,
-
3:07 - 3:09které mají už teď nano strukturu.
-
3:09 - 3:11Takže příroda nám už teď
-
3:11 - 3:13dává skutečně dokonalé nano struktury.
-
3:13 - 3:15Co když je můžeme ovládnout
-
3:15 - 3:17a přesvědčit, aby nebyly protilátkami,
-
3:17 - 3:19které způsobují něco jako HIV?
-
3:19 - 3:21Co kdybychom je mohli přesvědčit,
-
3:21 - 3:23aby nám vytvořily solární články?
-
3:23 - 3:25Takže tady jsou nějaké příklady: tohle jsou přírodní schránky.
-
3:25 - 3:27Jsou to přírodní biologické látky.
-
3:27 - 3:29Tady je skeble - a když ji rozlomíte,
-
3:29 - 3:31můžete si ověřit, že má nano strukturu.
-
3:31 - 3:34Támhle jsou rozsivky tvořené SiO2
-
3:34 - 3:36a magnetotactická bakterie,
-
3:36 - 3:39která vytváří jedno pólové magnety použité k navigaci.
-
3:39 - 3:41Co mají všechny tyhle společené
-
3:41 - 3:43je, že všechny tyto materiály jsou vytvořené na nano úrovni
-
3:43 - 3:45a mají DNA sekvenci,
-
3:45 - 3:47která se kóduje na proteinovou sekvenci,
-
3:47 - 3:49která jim dává plány,
-
3:49 - 3:51jak vytvořit skutečné úžasné struktury.
-
3:51 - 3:53Teď se vraťme ke škebli.
-
3:53 - 3:56Ušeň vytváří svou škebli tak, že má tyto proteiny.
-
3:56 - 3:58Tyto proteiny jsou záporně nebité
-
3:58 - 4:00a mohou odebírat vápník z prostředí.
-
4:00 - 4:03Pokládají vrstvu vápníku a pak uhlíku, vápníku a uhlíku...
-
4:03 - 4:06Má chemickou sekvenci aminokyselin,
-
4:06 - 4:08která říká: "Takhle se vytváří struktura.
-
4:08 - 4:10Tady je DNA sekvence, tady je proteinová sekvence,
-
4:10 - 4:12aby to šlo vytvořit."
-
4:12 - 4:15A tak vzniká zajímavá myšlenka, co kdybyste mohli vzít jakýkoliv materiál chcete
-
4:15 - 4:17nebo jakýkoliv prvek periodické tabulky
-
4:17 - 4:20a najít odpovídající DNA sekvenci,
-
4:20 - 4:22poté to zakódovat do odpovídající proteinové sekvence
-
4:22 - 4:25k vytvoření struktury, ale ne k vytvoření ušně -
-
4:25 - 4:27k vytvoření něčeho, skrze přírodu,
-
4:27 - 4:30co ještě nikdy nemělo příležitost vzniknout.
-
4:30 - 4:32A tak tady máme periodickou tabulku.
-
4:32 - 4:34A já naprosto zbožňuju periodickou tabulku.
-
4:34 - 4:37Každý rok mám pro nově příchozí ročník na MIT
-
4:37 - 4:39připravenou periodickou tabulku, která říká:
-
4:39 - 4:42"Vítejte na MIT. Nyní jste mezi stejnými prvky."
-
4:42 - 4:45A když ji otočíte, jsou tam aminokyseliny
-
4:45 - 4:47s úrovněmi PH, při kterých mají rozdílné náboje.
-
4:47 - 4:50No a tak je rozdávám tisícům lidí.
-
4:50 - 4:52Vím, že je tam napsáno MIT a tohle je Caltech (americké univerzity),
-
4:52 - 4:54ale mám jich tu pár navíc, kdyby někdo chtěl.
-
4:54 - 4:56A měla jsem velké štěstí,
-
4:56 - 4:58že prezident Obama loni naštívil moji laboratoř
-
4:58 - 5:00při návštěvě MIT
-
5:00 - 5:02a hrozně jsem mu chtěla dát tuhle periodickou tabulku.
-
5:02 - 5:04Tak jsem zůstala v noci vzhůru a bavila se s manželem:
-
5:04 - 5:07"Jak mám dát prezidentu Obamovi periodickou tabulku?
-
5:07 - 5:09Co když řekne: 'Oh, už jednu mám',
-
5:09 - 5:11nebo, ''Už jsem si ji zapamatoval'?
-
5:11 - 5:13A tak navštívil moji laborku
-
5:13 - 5:15a porozhlédl se kolem -- byla to skvělá návštěva.
-
5:15 - 5:17A když bylo po všem, řekla jsem:
-
5:17 - 5:19"Pane, Ráda bych Vám dala periodickou tabulku
-
5:19 - 5:23pro případ, že byste se dostal do potíží a potřeboval spočítat molekulární váhu."
-
5:23 - 5:25A říkala jsem si, že molekulární váha zní mnohem méně šprtsky
-
5:25 - 5:27než molární hmotnost.
-
5:27 - 5:29A tak se na ni podíval
-
5:29 - 5:31a řekl:
-
5:31 - 5:33"Děkuji. Budu se na ní dívat periodicky."
-
5:33 - 5:35(Smích)
-
5:35 - 5:39(Potlesk)
-
5:39 - 5:42A později na své přednášce o čisté energii
-
5:42 - 5:44ji vytáhl a řekl:
-
5:44 - 5:46"A lidé na MIT rozdávají periodické tabulky."
-
5:46 - 5:49Takže co jsem Vám ještě neřekla, je,
-
5:49 - 5:52že zhruba před 500 miliony lety začaly organismy vytvářet materiály,
-
5:52 - 5:54ale zabralo to asi 50 milionů let, než v tom začaly být dobré.
-
5:54 - 5:56Trvalo 50 milionů let naučit se,
-
5:56 - 5:58jak excelovat v tom, jak vytvořit tu škebli.
-
5:58 - 6:00A to vytváří tlak na postgraduálního studenta.
-
6:00 - 6:03"Mám tenhle bezva projekt -- 50 milionů let.."
-
6:03 - 6:05A tak jsme museli najít způsob,
-
6:05 - 6:07jakým to udělat mnohem rychleji.
-
6:07 - 6:09A tak jsme použili virus, je to netoxický virus,
-
6:09 - 6:11nazvaný M13 bakteriofág,
-
6:11 - 6:13jehož práce je nakazit bakterii.
-
6:13 - 6:15No a ten má jednoduchou DNA strukturu,
-
6:15 - 6:17do které se můžete podívat a vyjmout
-
6:17 - 6:19a vložit další DNA sekvence.
-
6:19 - 6:21A když tohle uděláte, dovolí to viru
-
6:21 - 6:24provést expresi náhodných proteinových sekvencí.
-
6:24 - 6:26A tohle je vážně jednoduchá biotechnologie.
-
6:26 - 6:28A v podstatě to můžete provést milionkrát.
-
6:28 - 6:30No a tak se do toho můžete pustit a mít miliardu různých virů,
-
6:30 - 6:32které jsou všechny geneticky identické,
-
6:32 - 6:34ale liší se od sebe na základě
-
6:34 - 6:36jedné sekvence,
-
6:36 - 6:38která kóduje jeden protein.
-
6:38 - 6:40Když pak vezmete celou tu miliardu virů
-
6:40 - 6:42a dáte je do jediné kapky tekutiny,
-
6:42 - 6:45můžete je donutit reagovat s jakýmkoliv prvkem periodické tabulky chcete.
-
6:45 - 6:47A skrze proces výběrové evoluce,
-
6:47 - 6:50můžete vybrat jeden z miliardy, který dělá něco, co jste chtěli, aby dělal,
-
6:50 - 6:52jako třeba vytváří baterii nebo solární článek.
-
6:52 - 6:55Viry se ve skutečnosti nemohou replikovat, potřebují hostitele.
-
6:55 - 6:57Jakmile najdete toho jednoho z miliardy,
-
6:57 - 6:59nakazíte jím bakterii
-
6:59 - 7:01a můžete udělat miliony a miliardy kopií
-
7:01 - 7:03určité sekvence.
-
7:03 - 7:05A další věc, která je krásná na biologii, je,
-
7:05 - 7:07že biologie vám nabízí opravdu úžasné struktury
-
7:07 - 7:09s pěkně propojenými skupinami.
-
7:09 - 7:11Tyhle viry jsou dlouhé a tenké
-
7:11 - 7:13a my je můžeme přinutit, aby si vytvořili schopnost
-
7:13 - 7:15nechat vyrůst něco jako polovodiče
-
7:15 - 7:17nebo materiály pro baterie.
-
7:17 - 7:20A teď, tohle je velice silná baterie, kterou jsem si vypěstovala ve své laboratoři.
-
7:20 - 7:23Vytvořili jsme virus, abychom získali uhlíkové nanotrubice.
-
7:23 - 7:25Takže jedna část viru chytne uhlíkovou nanotrubici.
-
7:25 - 7:27Druhá číst viru má sekvenci,
-
7:27 - 7:30která umí vypěstovat materiál pro elektrodu baterie.
-
7:30 - 7:33A pak se připojí jako elektrické vedení.
-
7:33 - 7:35A tak díky procesu výběrové evoluce
-
7:35 - 7:38jsme se dostali od viru, který vyrábí mizernou baterii,
-
7:38 - 7:40k viru, který vyrábí dobrou baterii,
-
7:40 - 7:43až k viru, který vytváří velice silnou baterii, která láme rekordy,
-
7:43 - 7:46a která je kompletně vyrobená při pokojové teplotě a v podstatě na pracovním stole.
-
7:46 - 7:49A tahle baterie putovala do Bílého domu na tiskovou konferenci.
-
7:49 - 7:51Přinesla jsem ji tam.
-
7:51 - 7:54Můžete ji vidět zde -- rozsvěcuje tuhle LEDku.
-
7:54 - 7:56A kdybychom to mohli celé zvětšit,
-
7:56 - 7:58mohli byste to použít
-
7:58 - 8:00k napájení svého Priusu,
-
8:00 - 8:03což je můj sen -- mít možnost řídit virem poháněné auto.
-
8:04 - 8:06Ale tohle je začátek --
-
8:06 - 8:09můžete vybrat jeden z miliardy.
-
8:09 - 8:11Můžete provést spoustu zvětšení.
-
8:11 - 8:13V podstatě děláte zvětšení v laboratoři.
-
8:13 - 8:15A potom se to dostane do stavu sebe-uspořádání
-
8:15 - 8:17do struktury jako baterie.
-
8:17 - 8:19Tohle jsme schopni udělat i s katalýzou.
-
8:19 - 8:21Tady je příklad
-
8:21 - 8:23fotokatalyckého rozkladu vody.
-
8:23 - 8:25A co se nám povedlo udělat,
-
8:25 - 8:28bylo, že jsme donutili virus vzít barvivo absorbující molekuly
-
8:28 - 8:30a vyrovnat je na povrchu viru tak,
-
8:30 - 8:32že se chová jako antena
-
8:32 - 8:34a Vám pak prochází energie skrz virus.
-
8:34 - 8:36A pak jsme přidali druhý gen
-
8:36 - 8:38pro růst neorganického materiálu,
-
8:38 - 8:40který může být použit k rozkladu vody
-
8:40 - 8:42na kyslík a vodík,
-
8:42 - 8:44které pak mohou být použity jako čistá paliva.
-
8:44 - 8:46A já jsem dnes s sebou přinesla příklad.
-
8:46 - 8:48Mí studenti mi slíbili, že to bude fungovat.
-
8:48 - 8:50Tohle jsou virem vytvořené nano dráty.
-
8:50 - 8:53Když na ně posvítíte světlem, všimnete si, že bublají.
-
8:53 - 8:56V tom případě se díváte na unikající bublinky kyslíku.
-
8:57 - 9:00A tak díky kontrole genů
-
9:00 - 9:03můžete k vylepšení svého zařízení použít více látek.
-
9:03 - 9:05Posledním příkladem jsou solární články.
-
9:05 - 9:07To samé můžete udělat se solárními články.
-
9:07 - 9:09Povedlo se nám upravit viry tak,
-
9:09 - 9:11aby sebraly uhlíkové nanotrubice
-
9:11 - 9:15a potom je obalily oxidem titaničitým
-
9:15 - 9:19a použily je jako způsob přenosu elektronů skrze zařízení.
-
9:19 - 9:21A co jsme zjistili bylo, že skrze genové inženýrství
-
9:21 - 9:23můžeme ve skutečnosti zvýšit
-
9:23 - 9:26výkonnost těchto solárních článků
-
9:26 - 9:28na rekordní čísla
-
9:28 - 9:31právě pro tyto typy barvivem senzitizovaných systémů (Grätzelův článek)
-
9:31 - 9:33A jeden jsem také přinesla,
-
9:33 - 9:36takže si s ním pak můžete venku pohrát.
-
9:36 - 9:38Takže tohle jsou na virech založené solární články.
-
9:38 - 9:40Pomocí evoluce a výběru
-
9:40 - 9:43jsme se posunuli od solárních článků s efektivitou 8%
-
9:43 - 9:46k článkům s efektivitou 11%.
-
9:46 - 9:48Takže doufám, že jsem Vás přesvědčila,
-
9:48 - 9:51že v tom, jak příroda tvoří materiály, je k naučení spousta
-
9:51 - 9:53skvělých a zajímavých věcí --
-
9:53 - 9:55a ve výsledku, k tomu, abyste
-
9:55 - 9:57viděli, jestli můžete přírodu donutit
-
9:57 - 9:59nebo jen využít toho, jak příroda tvoří materiály,
-
9:59 - 10:02k výrobě věcí, o kterých se jí ani nesnilo.
-
10:02 - 10:04Díky
- Title:
- Využití přírody k pěstování baterií
- Speaker:
- Angela Belcher
- Description:
-
Inspirována škeblí, programuje Angela Belcher viry tak, aby vytvářely nanoskopické struktury využitelné člověkem. Výběrem vysoce výkonných genů skrze řízenou evoluci produkuje viry, které mohou vytvořit nové silné baterie, čistá vodíková paliva a nepřekonatelné solární články. Na TEDxCaltech nám předvede, jak to funguje.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:05
Samuel Titera edited Czech subtitles for Using nature to grow batteries | ||
Václav Pavlín added a translation |