Transfer umysłu: Jak blisko jesteśmy?
-
0:07 - 0:10Wyobraź sobie przyszłość,
w której nikt nie umiera, -
0:10 - 0:14a nasze umysły przesyłane są
do świata cyfrowego. -
0:14 - 0:18Pod postacią awatarów mogą żyć
w realistycznej symulacji środowiska, -
0:18 - 0:23nie rezygnując z kontaktu
i udziału w świecie biologicznym. -
0:23 - 0:26Transfer umysłu brzmi obiecująco,
-
0:26 - 0:32ale czego tak naprawdę potrzeba,
by skopiować umysł człowieka? -
0:32 - 0:36Głównym wyzwaniem jest zeskanowanie
umysłu na tyle szczegółowo, -
0:36 - 0:41aby go sztucznie odtworzyć.
-
0:41 - 0:43Ale najpierw trzeba wiedzieć, co skanować.
-
0:43 - 0:47Ludzki umysł składa się
z około 86 miliardów neuronów, -
0:47 - 0:50połączonych co najmniej
setką trylionów synaps. -
0:50 - 0:53Schemat łączności pomiędzy neuronami,
-
0:53 - 0:58czyli sieć połączeń neuronowych,
-
0:58 - 1:00zwany jest konektomem.
-
1:00 - 1:02Nie został on jeszcze zmapowany,
-
1:02 - 1:05a sygnałowanie komórek nerwowych
to coś znacznie więcej. -
1:05 - 1:09Są setki, a możliwe, że tysiące
przeróżnych połączeń, -
1:09 - 1:10czy synaps.
-
1:10 - 1:13Wszystkie działają w trochę inny sposób.
-
1:13 - 1:15Jedne szybciej, inne wolniej.
-
1:15 - 1:19Jedne rosną, bądź kurczą się,
w trakcie nauki, -
1:19 - 1:21inne, z czasem, są bardziej stabilne.
-
1:21 - 1:25Poza trylionami precyzyjnych 1:1 połączeń,
-
1:26 - 1:29niektóre neurony rozprzestrzeniają
neurotransmitery, -
1:29 - 1:32które jednocześnie oddziałują
na inne neurony. -
1:32 - 1:34Te wszystkie interakcje
-
1:34 - 1:38musiałyby zostać zmapowane,
by skopiować ludzki umysł. -
1:38 - 1:41Na neurotransmisje wpływa również
wiele oddziaływań, -
1:41 - 1:44które są nam słabo znane
bądź jeszcze nieodkryte. -
1:44 - 1:46Jednym z przykładów
-
1:46 - 1:48są schematy aktywności międzyneuronalnej,
-
1:48 - 1:52na które oddziałują komórki glejowe.
-
1:52 - 1:56Glej otacza neurony, a według naukowców
-
1:56 - 2:00może je nawet przewyższać liczebnie
w stosunku 10:1. -
2:00 - 2:03Komórki glejowe były niegdyś uważane
za rodzaj wsparcia strukturalnego, -
2:03 - 2:06a ich funkcje są nadal niedoprecyzowane,
-
2:06 - 2:09wiadomo jednak, że niektóre z nich
generują własne sygnały, -
2:09 - 2:12które oddziałują
na przetwarzanie informacji. -
2:12 - 2:15Nasze pojęcie na temat umysłu
nie jest wystarczające, by określić, -
2:15 - 2:18co byłoby potrzebne, by odtworzyć umysł,
-
2:18 - 2:21ale zakładając, że nasza wiedza
rozwinie się do tego stopnia, -
2:21 - 2:22jak byśmy go zeskanowali?
-
2:22 - 2:26Na ten moment, potrafimy
skopiować ludzki umysł -
2:26 - 2:28w rozdzielczości około 0,5 milimetra,
-
2:28 - 2:32używając najlepszej, nieinwazyjnej
metody skanowania, MRI. -
2:32 - 2:38Do wykrycia synapsy potrzebowalibyśmy
skanu w rozdzielczości jednego mikrona, -
2:38 - 2:40czyli jednej tysięcznej milimetra.
-
2:40 - 2:45By rozróżnić rodzaj synapsy i sprecyzować,
jak silne są poszczególne z nich, -
2:45 - 2:47potrzebowalibyśmy większej rozdzielczości.
-
2:47 - 2:50MRI opiera się na silnych
polach magnetycznych. -
2:50 - 2:52Skanowanie w rozdzielczości koniecznej,
-
2:52 - 2:55by ustalić szczegóły
poszczególnych synaps, -
2:55 - 3:00wymagałoby silnego pola magnetycznego,
zdolnego do ugotowania tkanki ludzkiej. -
3:00 - 3:02Ten przeskok w rozdzielczości
-
3:02 - 3:05wymagałby więc fundamentalnie
innowacyjnej technologii. -
3:05 - 3:10Realniejszy sposób to zeskanowanie
martwego mózgu mikroskopem elektronowym, -
3:10 - 3:13ale nawet ta technologia
nie zapewnia nam sukcesu -
3:13 - 3:17i wymaga uśmiercenia skanowanego obiektu.
-
3:17 - 3:21Zakładając, że zgłębimy wystarczającą
wiedzę o mózgu, by wiedzieć, co skanować -
3:21 - 3:24i rozwiniemy technologię, by skopiować go
w bezpiecznej rozdzielczości, -
3:24 - 3:28kolejnym krokiem stanie się
cyfrowe odtworzenie tej informacji. -
3:28 - 3:33Głównymi przeszkodami owego procesu są
moc obliczeniowa i przestrzeń dyskowa, -
3:33 - 3:36które są stale udoskonalane.
-
3:36 - 3:40Właściwie, dużo bliżej nam do osiągnięcia
takiej mocy obliczeniowej -
3:40 - 3:44niż zrozumienia bądź odtworzenia
naszego umysłu. -
3:44 - 3:48Sztuczne sieci neuronowe już kierują
internetowymi wyszukiwarkami, -
3:48 - 3:52cyfrowymi asystentami, samochodami,
algorytmami handlowymi na Wall Street -
3:52 - 3:54i telefonami komórkowymi.
-
3:54 - 3:58Jednak nie stworzono jeszcze
sztucznej sieci z 86 miliardami neuronów, -
3:58 - 4:00ale wraz z rozwojem technologii,
-
4:00 - 4:05śledzenie tego rodzaju ogromnych
zbiorów danych może stać się możliwe. -
4:05 - 4:08W każdym kroku skanowania
i procesu przesyłania, -
4:08 - 4:13musielibyśmy być pewni, że uchwyciliśmy
wszelkie niezbędne informacje, -
4:13 - 4:17w przeciwnym wypadku, nie wiadomo,
jak zniszczona wersja umysłu powstanie. -
4:18 - 4:21Podczas gdy transfer umysłu
wydaje się być możliwy, -
4:21 - 4:23dzielą nas prawdopodobnie setki lat
-
4:23 - 4:26od technologii i naukowego zrozumienia,
-
4:26 - 4:27by go urzeczywistnić.
-
4:27 - 4:32Taka rzeczywistość zaś, niesie za sobą
szereg etyczno-filozoficznych rozważań: -
4:32 - 4:34kto miałby dostęp do transferu umysłu?
-
4:34 - 4:37Jakie prawa przyznano by
skopiowanym umysłom? -
4:37 - 4:40Jak można by nadużyć takiej technologii?
-
4:40 - 4:42Nawet jeśli w końcu dokonamy
emulacji mózgu, -
4:42 - 4:46pozostaje pytanie - czy powinniśmy?
- Title:
- Transfer umysłu: Jak blisko jesteśmy?
- Speaker:
- Michael S.A. Graziano
- Description:
-
Obejrzyj cały wykład: https://ed.ted.com/lessons/how-close-are-we-to-uploading-our-minds-michael-s-a-graziano
Wyobraź sobie przyszłość, w której nikt nie umiera, a nasze umysły przesyłane są do świata cyfrowego. Pod postacią awatarów mogą żyć w realistycznej symulacji środowiska, nie rezygnując z kontaktu i udziału
w świecie biologicznym. Emulacja mózgu brzmi obiecująco, ale czego tak naprawdę potrzeba, by skopiować umysł człowieka? Michael S.A. Graziano analizuje wyzwania.Lekcja: Michael S. A. Graziano, reżyseria: Lobster Studio.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:46
Barbara Guzik approved Polish subtitles for How close are we to uploading our minds? | ||
Barbara Guzik accepted Polish subtitles for How close are we to uploading our minds? | ||
Barbara Guzik edited Polish subtitles for How close are we to uploading our minds? | ||
Barbara Guzik edited Polish subtitles for How close are we to uploading our minds? | ||
Barbara Guzik edited Polish subtitles for How close are we to uploading our minds? | ||
Klaudia Olesiak edited Polish subtitles for How close are we to uploading our minds? |