Người vô hình
-
0:02 - 0:06Liu Bolin: Bằng cách làm cho chính tôi trở nên vô hình,
-
0:06 - 0:09tôi cố gắng đặt câu hỏi về mối quan hệ tương hủy
-
0:09 - 0:13giữa nền văn minh của chúng ta và sự phát triển của nó.
-
0:13 - 0:15Phiên dịch: Bằng cách khiến tôi trở nên vô hình, tôi cố gắng khám phá và đặt câu hỏi
-
0:15 - 0:19về tính trái ngược và tương hủy của mối quan hệ
-
0:19 - 0:25giữa nền văn minh của chúng ta và sự phát triển của nó.
-
0:25 - 0:30LB: Đây là tác phẩm đầu tay được tôi sáng tác vào tháng 10 năm 2005.
-
0:30 - 0:33Và đây là Trại Nghệ thuật Quốc tế Bắc Kinh, nơi tôi làm việc
-
0:33 - 0:36trước khi chính phủ dùng vũ lực phá bỏ. Tôi dùng tác phẩm này để bày tỏ sự phản đối của mình.
-
0:36 - 0:39Tôi cũng muốn dùng tác phẩm này để nhiều người
-
0:42 - 0:44chú ý đến điều kiện sống của những nghệ sĩ và điều kiện tự do sáng tạo của họ
-
0:44 - 0:47Trong khi đó, ngay từ đầu, loạt tác phẩm này chứa tinh thần
-
0:47 - 0:51phản kháng, suy tư
-
0:51 - 0:53và không thỏa hiệp.
-
0:53 - 0:58Khi tiến hành hóa trang, tôi sử dụng phương pháp của người bắn tỉa
-
0:58 - 1:00để bảo vệ mình tốt hơn
-
1:00 - 1:04và để phát hiện ra kẻ thù, như người bắn tỉa từng làm. (Cười)
-
1:04 - 1:09Sau khi hoàn thành loạt tác phẩm phản đối này,
-
1:09 - 1:13tôi bắt đầu tự hỏi tại sao số phận mình lại như thế này,
-
1:13 - 1:15và tôi nhận ra rằng không chỉ riêng tôi--
-
1:15 - 1:19mà tất cả người Trung Quốc đều hoang mang như tôi.
-
1:19 - 1:22Như các bạn có thể thấy, những tác phẩm này
-
1:22 - 1:28miêu tả kế hoạch hóa gia đình và bầu cử theo luật
-
1:28 - 1:33và hoạt động tuyên truyền của cơ quan Quốc hội.
-
1:33 - 1:35Tác phẩm này gọi là Xia Gang ("rời vị trí").
-
1:35 - 1:38"Xia Gang" là một từ nói giảm trong tiếng Trung Quốc, nghĩa là "cắt xén nhân lực".
-
1:38 - 1:46Nó ám chỉ những người bị mất việc làm trong giai đoạn chuyển giao từ nền kinh tế kế hoạch sang kinh tế thị trường ở Trung Quốc.
-
1:46 - 1:48Từ năm 1998 đến 2000,
-
1:48 - 1:51có 21,37 triệu người
-
1:51 - 1:54bị mất việc tại Trung Quốc.
-
1:54 - 1:576 người trong bức ảnh này
-
1:57 - 1:59là những công nhân Xia Gang.
-
1:59 - 2:03Tôi để họ vô hình trong cửa hàng vắng vẻ nơi mà họ từng sống và làm việc suốt đời.
-
2:03 - 2:06Trên bức tường phía sau họ là khẩu hiểu của Cuộc Cách mạng Văn Hóa:
-
2:06 - 2:10"Lực lượng nòng cốt dẫn dắt chúng ta đi tới là Đảng Cộng sản Trung Quốc."
-
2:10 - 2:11Trong nửa tháng
-
2:11 - 2:14tôi đã tìm 6 người này để tham gia vào tác phẩm của mình.
-
2:14 - 2:19Chúng ta có thể chỉ thấy 6 người đàn ông trong bức tranh này, nhưng thực sự, những người bị giấu ở đây
-
2:19 - 2:24là tất cả những người bị cho nghỉ việc. Họ chỉ bị làm cho tàng hình.
-
2:24 - 2:26Tác phẩm này gọi là The Studio.
-
2:26 - 2:27Mùa xuân này,
-
2:27 - 2:30tôi tình cờ có cơ hội thực hiện một tác phẩm tại studio tin tức của France 3
-
2:30 - 2:35khi đang tiến hành một buổi triển lãm riêng tại Paris--
-
2:35 - 2:38Tôi chọn những tấm ảnh thời sự.
-
2:38 - 2:40Một tấm về cuộc chiến ở Trung Đông,
-
2:40 - 2:44và một tấm khác là về biểu tình ở Pháp.
-
2:44 - 2:49Tôi nhận thấy rằng bất kỳ nền văn hóa nào cũng có những mâu thuẫn không thể hòa hợp được.
-
2:49 - 2:52Đây là nỗ lực chung giữa tôi và họa sĩ Pháp JR.
-
2:52 - 2:57Phiên dịch: Đây là nỗ lực chung giữa tôi và họa sĩ Pháp JR.
-
2:57 - 3:01(Vỗ tay)
-
3:01 - 3:04LB: Tôi đã cố biến mất trong mắt của JR,
-
3:04 - 3:08nhưng vấn đề là JR chỉ sử dụng những người mẫu với đôi mắt to.
-
3:08 - 3:12Vì vậy tôi đã cố gắng làm đôi mắt tôi to hơn bằng các ngón tay của mình.
-
3:12 - 3:13Nhưng không may thay, chúng vẫn chưa đủ to đối với JR.
-
3:13 - 3:17Phiên dịch: Vì vậy tôi đã cố biến mất trong mắt JR,
-
3:17 - 3:20nhưng vấn đề là JR chỉ sử dụng người mẫu với đôi mắt to.
-
3:20 - 3:23Vì vậy tôi đã cố gắng làm đôi mắt mình to hơn với cử chỉ này.
-
3:23 - 3:28Nhưng điều này không có tác dụng, mắt tôi vẫn nhỏ.
-
3:28 - 3:31LB: Tác phẩm này là về những ký ức vụ khủng bố 9/11.
-
3:35 - 3:41Đây là một tàu sân bay neo dọc con Sông Hudson.
-
3:41 - 3:45Hình vẽ của Kenny Scharf.
-
3:45 - 3:49(Cười)
-
3:49 - 3:53Đây là Venice, Italy.
-
3:53 - 3:55Vì nhiệt độ toàn cầu tăng lên,
-
3:55 - 4:04mực nước biển tăng cao, và người ta nói rằng Venice sẽ biến mất trong vài thập kỷ tới.
-
4:04 - 4:07Đây là thành phố cổ Pompeii.
-
4:07 - 4:18Phiên dịch: Đây là thành phố cổ Pompeii.
-
4:18 - 4:19LB: Đây là phòng triển lãm Borghese
-
4:19 - 4:23ở Rome.
-
4:23 - 4:27Khi tôi thực hiện một tác phẩm mới, tôi chú ý hơn đến cách biểu đạt ý tưởng.
-
4:27 - 4:30Ví dụ như, tại sao tôi làm mình tàng hình?
-
4:30 - 4:37Điều gì mà làm tôi tàng hình ở đây lại khiến mọi người suy nghĩ?
-
4:52 - 4:54Tác phẩm này gọi là Mì Ăn Liền.
-
4:54 - 4:58Phiên dịch: Tác phẩm này gọi là Mì Ăn Liền. (Tiếng cười).
-
4:58 - 5:03LB: Từ tháng 8 năm 2012,
-
5:03 - 5:07người ta phát hiện ra chất phốt-pho độc hại
-
5:07 - 5:10trong các cốc mì ăn liền của mọi nhãn hàng nổi tiếng được bán trong các siêu thị ở Trung Quốc.
-
5:10 - 5:12Chất phốt-pho này thậm chí có thể gây ung thư.
-
5:12 - 5:14Để thực hiện tác phẩm nghệ thuật này,
-
5:14 - 5:16tôi đã mua nhiều cốc mì ăn liền đã được đóng gói
-
5:16 - 5:19và đặt chúng trong studio của tôi và sắp xếp như một siêu thị.
-
5:19 - 5:22Nhiệm vụ của tôi là đứng đó, cố gắng đứng im,
-
5:22 - 5:26căn chỉnh vị trí máy ảnh và hợp tác với trợ lý của tôi
-
5:26 - 5:30và vẽ các màu và hình dạng phía sau
-
5:30 - 5:34cũng như phía trước cơ thể tôi. Nếu bối cảnh đơn giản,
-
5:34 - 5:36tôi thường phải đứng từ 3-4 tiếng đồng hồ.
-
5:36 - 5:39Bối cảnh của tác phẩm này phức tạp hơn,
-
5:39 - 5:43vì vậy tôi cần chuẩn bị trước từ 3-4 ngày.
-
5:43 - 5:47Đây là trang phục tôi mặc khi tôi thực hiện bức ảnh siêu thị.
-
5:47 - 5:49Không dùng photoshop đâu nhé
-
5:49 - 5:54Phiên dịch: Đây là trang phục mà tôi mặc khi thực hiện bộ ảnh siêu thị.
-
5:54 - 6:00Không có photoshop trong đó đâu nhé. (Cười)
-
6:00 - 6:13LB: Những tác phẩm này là về những kỷ niệm văn hóa Trung Quốc.
-
6:13 - 6:14Và cái này,
-
6:14 - 6:17đây là về an toàn thực phẩm tại Trung Quốc.
-
6:17 - 6:23Thực phẩm không an toàn có thể gây hại cho sức khỏe con người,
-
6:23 - 6:27và một chồng tạp chí có thể khiến trí óc con người trở nên lẫn lộn. (Cười)
-
6:27 - 6:30Những mảnh ghép tiếp theo của tác phẩm cho thấy tôi đã tự tàng hình trong các tạp chí của các ngôn ngữ khác nhau,
-
6:30 - 6:34tại những nước khác nhau và ở những thời điểm khác nhau như thế nào.
-
6:34 - 6:39Tôi cho rằng, trong nghệ thuật thì quan điểm của người nghệ sĩ là yếu tố quan trọng nhất.
-
6:39 - 6:43Nếu ai đó có thể cảm nhận được một tác phẩm nghệ thuật,
-
6:43 - 6:47thì nó chính là kết quả của kỹ thuật, suy nghĩ của nghệ sĩ và sự đấu tranh trong cuộc sống.
-
6:47 - 6:51Và những cuộc đấu tranh liên tục trong cuộc sống tạo ra tác phẩm nghệ thuật,
-
6:51 - 6:57dưới bất kỳ hình thức nào.
-
6:57 - 7:19(Nhạc)
-
7:19 - 7:20Đó là tất cả những gì tôi muốn nói.
-
7:20 - 7:24Cám ơn. (Vỗ tay)
- Title:
- Người vô hình
- Speaker:
- Liu Bolin
- Description:
-
Người ta có thể trở nên tàng hình? Đây là câu hỏi được đặt ra trong những tác phẩm lạ của Liu Bolin. Là một hoạ sỹ Bắc Kinh được biết đến với biệt danh Người Vô Hình, mục đích của ông khi sắp đặt cho mình biến mất vào trong nền cảnh vật là lột tả các vấn đề chính trị xã hội.
- Video Language:
- Chinese, Simplified
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 07:46
![]() |
LD . approved Vietnamese subtitles for Liu Bolin: The Invisible Man | |
![]() |
LD . edited Vietnamese subtitles for Liu Bolin: The Invisible Man | |
![]() |
LD . commented on Vietnamese subtitles for Liu Bolin: The Invisible Man | |
![]() |
LD . edited Vietnamese subtitles for Liu Bolin: The Invisible Man | |
![]() |
Minh Trang Lai accepted Vietnamese subtitles for Liu Bolin: The Invisible Man | |
![]() |
Minh Trang Lai edited Vietnamese subtitles for Liu Bolin: The Invisible Man | |
![]() |
Dimitra Papageorgiou rejected Vietnamese subtitles for Liu Bolin: The Invisible Man | |
![]() |
Dimitra Papageorgiou approved Vietnamese subtitles for Liu Bolin: The Invisible Man |
Nhi Phan
great job!
Dimitra Papageorgiou
Please translate the title into Vietnamese. Thank you!
LD .
MÌnh sửa tựa đề thành tiếng Việt. Cảm ơn các bạn đã dịch và duyệt.