Питър Диамандис: Изобилие е бъдещето ни
-
0:00 - 0:03(Ръкопляскания)
-
0:03 - 0:06(Видео) Говорител: Заплахите, в резултат на смъртта на Бин Ладен, се увеличиха.
-
0:06 - 0:08Втори говорител: Глад в Сомалия. Трети говорител: Полицията пръска с лютив спрей.
-
0:08 - 0:10Говорител четири: Порочни картели. Говорител пет: Разядени корабни линии.
-
0:10 - 0:13Шести говорител: Обществен упадък. Говорител седем: 65 мъртви.
-
0:13 - 0:15Осми говорител: Предупреждение за цунами. Девети говорител: Кибератаки.
-
0:15 - 0:17Множество говорители: Войната с наркотиците. Масово унищожение. Торнадо.
-
0:17 - 0:19Рецесия. Банкрут. Съдният ден. Египет. Сирия.
-
0:19 - 0:21Кризи. Смърт. Бедствия.
-
0:21 - 0:24О, Боже мой.
-
0:24 - 0:26Питър Диамандис: Това са само някои от клиповете,
-
0:26 - 0:28които събрах през последните шест месеца,
-
0:28 - 0:30лесно можеше да бъде през последните шест дни
-
0:30 - 0:32или последните шест години.
-
0:32 - 0:34Идеята е, че новинарските медии
-
0:34 - 0:37предпочитат да ни подхранват с негативни истории,
-
0:37 - 0:40защото съзнанието ни обръща внимание на това.
-
0:40 - 0:42И има много добра причина за това.
-
0:42 - 0:44Всяка секунда от всеки ден,
-
0:44 - 0:46сетивата ни са затрупани с много повече данни,
-
0:46 - 0:49отколкото бихме могли да обработим в мозъка ни.
-
0:49 - 0:51И тъй като нищо не е по-важно за нас
-
0:51 - 0:53от оцеляването,
-
0:53 - 0:55първата спирка на всички тези данни
-
0:55 - 0:57е древен отломък на темпоралния лоб
-
0:57 - 0:59наречен амигдала.
-
0:59 - 1:02Амигдалата е нашия детектор за ранно предупреждение,
-
1:02 - 1:04нашия детектор за опасности.
-
1:04 - 1:07Тя сортира и претърсва цялата информация,
-
1:07 - 1:10търсейки за нещо в околната среда, което би могло да ни навреди.
-
1:10 - 1:12Така че ако ни се представят дузина новинарски истории,
-
1:12 - 1:14ние ще предпочетем да гледаме
-
1:14 - 1:16негативните новини.
-
1:16 - 1:18И тази стара вестникарска поговорка:
-
1:18 - 1:20"Ако кърви носи пари,"
-
1:20 - 1:22е много вярна.
-
1:22 - 1:25Така че като се вземат под внимание всички дигитални устройства,
-
1:25 - 1:27които ни доставят всички негативни новини
-
1:27 - 1:30седем дни в седмицата, 24 часа в денонощието,
-
1:30 - 1:32не е чудно, че сме песимисти.
-
1:32 - 1:34Не е чудно, че хората си мислят,
-
1:34 - 1:38че светът се влошава.
-
1:38 - 1:41Но може би, това не е така.
-
1:41 - 1:43Може би вместо това,
-
1:43 - 1:45това се дължи на изкривявания, които са ни представени
-
1:45 - 1:48на това, което наистина се случва.
-
1:48 - 1:50Може би огромният напредък, който постигнахме
-
1:50 - 1:52през последния век
-
1:52 - 1:54чрез редица от сили,
-
1:54 - 1:57в действителност, се ускорява до точка,
-
1:57 - 2:00в която имаме потенциала през следващите три десетилетия
-
2:00 - 2:03да създадем свят на изобилието.
-
2:03 - 2:05Сега не казвам,
-
2:05 - 2:07че нямаме нашата редица от проблеми --
-
2:07 - 2:09климатичната криза, изчезването на видовете,
-
2:09 - 2:12недостиг на вода и енергия -- със сигурност ги имаме.
-
2:12 - 2:14И като хора, сме далеч по-добри
-
2:14 - 2:17в забелязването на проблемите значително по-рано,
-
2:17 - 2:21но в крайна сметка ги преборваме.
-
2:21 - 2:23Така че нека да погледнем
-
2:23 - 2:25какъв беше миналия век,
-
2:25 - 2:27за да видим накъде отиваме.
-
2:27 - 2:29През последните сто години,
-
2:29 - 2:32средната продължителност на човешкия живот се е увеличила повече от два пъти,
-
2:32 - 2:35средният доход на глава от населението, като се включи инфлацията,
-
2:35 - 2:37по света се е утроил.
-
2:37 - 2:39Детската смъртност
-
2:39 - 2:41се е понижила десетократно.
-
2:41 - 2:43Добавете към това разходите за храна, електричество,
-
2:43 - 2:45транспорт, комуникации,
-
2:45 - 2:49които са спаднали 10 до 1000 пъти.
-
2:49 - 2:51Стив Пинкър ни показа,
-
2:51 - 2:54че, всъщност, ние живеем в най-мирното време
-
2:54 - 2:56в човешката история.
-
2:56 - 2:58A Чарлз Кени,
-
2:58 - 3:01че глобалната грамотност се е повишила от 25% до над 80%
-
3:01 - 3:04през последните 130 години.
-
3:04 - 3:08Наистина живеем в изключително време.
-
3:08 - 3:10И много хора забравят това.
-
3:10 - 3:13И продължаваме да формираме нашите очаквания все по-високо и по-високо.
-
3:13 - 3:16Всъщност, ние предефинирахме какво означава бедността.
-
3:16 - 3:18Помислете над това, в Америка днес,
-
3:18 - 3:21по-голямата част от хората под линията на бедността
-
3:21 - 3:24все пак имат ток, вода, тоалетни, хладилници,
-
3:24 - 3:26телевизия, мобилни телефони,
-
3:26 - 3:29климатик и автомобили.
-
3:29 - 3:32Най-богатите барони обирджии на миналия век, императорите на тази планета,
-
3:32 - 3:35не са могли и да си мечтаят за такива луксове.
-
3:38 - 3:41В основата на много от тези неща
-
3:41 - 3:43са технологиите,
-
3:43 - 3:45и в последно време,
-
3:45 - 3:47експоненциално разрастващите се технологии.
-
3:47 - 3:49Моят добър приятел Рей Кърцуейл,
-
3:49 - 3:52показа, че всеки инструмент, който се превръща в информационни технологии,
-
3:52 - 3:55отскача по тази крива, Закона на Мур,
-
3:55 - 3:57и преживява удвоена ценова ефективност
-
3:57 - 4:00всеки 12 до 24 месеца.
-
4:00 - 4:02Ето защо мобилния телефон в джоба ви
-
4:02 - 4:04е буквално един милион пъти по-евтин и хиляда пъти по-бърз
-
4:04 - 4:06от суперкомпютър през 70-те години.
-
4:06 - 4:08Сега погледнете тази крива.
-
4:08 - 4:10Това е законът на Мур през последните сто години.
-
4:10 - 4:12Искам да забележите две неща на тази крива.
-
4:12 - 4:16Номер едно, колко е гладка --
-
4:16 - 4:19през добри времена и лоши времена, по време на война и време на мир,
-
4:19 - 4:22на рецесия, на депресия и на бум.
-
4:22 - 4:24Това е резултатът от по-бързи компютри,
-
4:24 - 4:27използвани за изграждането на по-бързи компютри.
-
4:27 - 4:31Това не се забавя при никои от нашите сериозни предизвикателства.
-
4:31 - 4:33И също така, въпреки че е изобразено
-
4:33 - 4:35на логаритмична крива вляво,
-
4:35 - 4:37тя се извива нагоре.
-
4:37 - 4:39Скоростта, с която технологията се ускорява,
-
4:39 - 4:42от своя страна се ускорява.
-
4:42 - 4:45И на тази крива, следваща закона на Мур,
-
4:45 - 4:48са набор от изключително мощни технологии
-
4:48 - 4:50на разположение на всички нас.
-
4:50 - 4:52Изчислителни облаци,
-
4:52 - 4:54това, което моите приятели в Autodesk наричат безкрайни изчисления;
-
4:54 - 4:57сензори и мрежи; роботика;
-
4:57 - 5:003D принтиране, което е способността да се демократизира и разпространи
-
5:00 - 5:02персонализирано производство по цялата планета;
-
5:02 - 5:04синтетична биология;
-
5:04 - 5:07горива, ваксини и храни;
-
5:07 - 5:10дигитална медицина; наноматериали и изкуствен интелект.
-
5:10 - 5:13Искам да кажа, колко от вас видяха спечелването на ТВ играта Jeopardy
-
5:13 - 5:15от Уотсън на IBM?
-
5:15 - 5:18Искам да кажа, това беше епично.
-
5:18 - 5:20Всъщност, аз прерових заглавията
-
5:20 - 5:22търсейки най-доброто вестникарско заглавие, което можех да открия.
-
5:22 - 5:26И харесвам това: "Уотсън покорява човешки опоненти."
-
5:27 - 5:29Jeopardy не е лесна игра.
-
5:29 - 5:32Свързана е с нюанса на човешкия език.
-
5:32 - 5:34И си представете, ако можете,
-
5:34 - 5:36подобен изкуствен интелект в облака,
-
5:36 - 5:39на разположение на всеки човек с мобилен телефон.
-
5:39 - 5:41Преди четири години тук, на TED,
-
5:41 - 5:43Рей Кърцуейл и аз започнахме нов университет
-
5:43 - 5:45наречен Сингуларен Университет.
-
5:45 - 5:48И ние учим нашите студенти на всички тези технологии,
-
5:48 - 5:50и по-конкретно как те могат да бъдат използвани
-
5:50 - 5:53за решаване на големите предизвикателства пред човечеството.
-
5:53 - 5:55И всяка година ги караме
-
5:55 - 5:58да започнат компания, или продукт, или услуга,
-
5:58 - 6:01които могат да повлияят положително на живота на един милиард души
-
6:01 - 6:03в рамките на едно десетилетие.
-
6:03 - 6:06Помислете за това, фактът, че буквално, група студенти
-
6:06 - 6:09могат да повлияят на живота на един милиард души днес.
-
6:09 - 6:11Преди 30 години това щеше да звучи нелепо.
-
6:11 - 6:14Днес можем да посочим десетки фирми,
-
6:14 - 6:16които са направили точно това.
-
6:16 - 6:22Когато си мисля за създаване на изобилие,
-
6:22 - 6:25не става въпрос за създаването на луксозен живот за всички на тази планета;
-
6:25 - 6:28става въпрос за създаването на живот с възможности.
-
6:28 - 6:31Мисля си за вземането на това, което е било оскъдно
-
6:31 - 6:33и правенето му в изобилие.
-
6:33 - 6:36Виждате ли, недостигът е контекстуален,
-
6:36 - 6:41и технологията е сила освобождаваща ресурси.
-
6:41 - 6:44Позволете ми да ви дам един пример.
-
6:44 - 6:46Това е историята на Наполеон III
-
6:46 - 6:48в средата на XIX век.
-
6:48 - 6:51Той е пича от ляво.
-
6:51 - 6:53Той поканил на вечеря
-
6:53 - 6:55краля на Сиам.
-
6:55 - 6:57Всички хора от войските на Наполеон
-
6:57 - 7:00били хранени със сребърни прибори,
-
7:00 - 7:02самият Наполеон със златни прибори.
-
7:02 - 7:04Но кралят на Сиам,
-
7:04 - 7:06той бил хранен с алуминиеви прибори.
-
7:06 - 7:08Виждате ли, алуминият
-
7:08 - 7:11бил най-ценният метал на планетата,
-
7:11 - 7:14който струвал повече от златото и платината.
-
7:14 - 7:17Това е причината, поради която върха на Вашингтонския монумент
-
7:17 - 7:19е направен от алуминий.
-
7:19 - 7:21Виждате ли, въпреки че алуминия
-
7:21 - 7:24е 8,3% от масата на Земята,
-
7:24 - 7:26той не идва като чист метал.
-
7:26 - 7:29Свързан е с кислород и силикати.
-
7:29 - 7:32Но после идва технологията на електролизата
-
7:32 - 7:35и буквално прави алуминия толкова евтин,
-
7:35 - 7:38че го използваме с манталитета на метал за боклука.
-
7:38 - 7:42Нека да проектираме тази аналогия в бъдещето.
-
7:42 - 7:44Мислим за недостига на енергия.
-
7:44 - 7:46Дами и господа,
-
7:46 - 7:48ние сме на планета,
-
7:48 - 7:51която е обсипвана с 5000 пъти повече енергия,
-
7:51 - 7:54отколкото използваме в рамките на една година.
-
7:54 - 7:5616 теравата от енергия удрят повърхността на Земята
-
7:56 - 8:00на всеки 88 минути.
-
8:00 - 8:02Не става дума за недостиг,
-
8:02 - 8:04става въпрос за достъпност.
-
8:04 - 8:06И тук има добра новина.
-
8:06 - 8:08За първи път тази година
-
8:08 - 8:11цената на слънчевата електрическа енергия
-
8:11 - 8:15е 50% от тази на дизел-генерираното електричество в Индия --
-
8:15 - 8:188,8 рупии срещу 17 рупии.
-
8:18 - 8:20Цената на слънчевата енергия падна с 50% миналата година.
-
8:20 - 8:22Миналия месец, Масачузетския технологичен институт направи проучване,
-
8:22 - 8:24което показа, че до края на това десетилетие,
-
8:24 - 8:26в слънчевите части на САЩ,
-
8:26 - 8:28слънчевата електроенергия ще бъде шест цента за киловатчас,
-
8:28 - 8:30в сравнение с 15 цента
-
8:30 - 8:32като средно ниво за страната.
-
8:32 - 8:35И ако имаме енергия в изобилие,
-
8:35 - 8:38ще имаме също така изобилие от вода.
-
8:38 - 8:43Сега говорим за водни войни.
-
8:43 - 8:45Спомняте ли си,
-
8:45 - 8:47когато Карл Сейгън обърна космическия кораб "Вояджър"
-
8:47 - 8:49обратно към Земята,
-
8:49 - 8:51през 1990 година, след като тъкмо беше подминал Сатурн?
-
8:51 - 8:54Той направи известна снимка. Как се казваше?
-
8:54 - 8:56"Бледа синя точка."
-
8:56 - 8:59Защото живеем на водна планета.
-
8:59 - 9:02Ние живеем на планета, 70% покрита с вода.
-
9:02 - 9:04Да, 97,5% е солена вода,
-
9:04 - 9:06два процента е лед,
-
9:06 - 9:09и ние се борим за половин процент от водата на тази планета,
-
9:09 - 9:11но и тук има надежда.
-
9:11 - 9:14И има технология, която се появява,
-
9:14 - 9:16не след 10, 20 години,
-
9:16 - 9:18а точно сега.
-
9:18 - 9:21Идват нанотехнологии, наноматериали.
-
9:21 - 9:24И разговорът, който имах с Дийн Кеймън тази сутрин,
-
9:24 - 9:26един от най-големите самоуки иноватори,
-
9:26 - 9:29бих искал да споделя с вас -- той ми даде разрешение да го направя --
-
9:29 - 9:31неговата технология, наречена Прашка,
-
9:31 - 9:33за която мнозина от вас може да са чували,
-
9:33 - 9:35тя е с големината на малък хладилник в общежитие.
-
9:35 - 9:37Тя може да генерира
-
9:37 - 9:39хиляда литра от чиста питейна вода на ден
-
9:39 - 9:42от всеки източник -- солена вода, замърсена вода, отходна вода --
-
9:42 - 9:45за по-малко от два цента за литър.
-
9:47 - 9:49Шефът на Кока-Кола се съгласи наскоро
-
9:49 - 9:51да направи значим тест
-
9:51 - 9:54на стотици от този продукт в развиващия се свят.
-
9:54 - 9:56И ако това сполучи,
-
9:56 - 9:58което съм сигурен, че ще стане,
-
9:58 - 10:00Кока-Кола ще разгърне това в световен мащаб,
-
10:00 - 10:02в 206 страни
-
10:02 - 10:04по света.
-
10:04 - 10:07Това са иновациите, подсилени от тези технологии,
-
10:07 - 10:11които съществуват днес.
-
10:11 - 10:13И ние видяхме това в мобилните телефони.
-
10:13 - 10:15Божичко, ще достигнем 70% проникване
-
10:15 - 10:17на мобилни телефони в развиващия се свят
-
10:17 - 10:19до края на 2013 година.
-
10:19 - 10:21Помислете за това,
-
10:21 - 10:24военен масай с мобилен телефон в средата на Кения
-
10:24 - 10:26има по-добра мобилна комуникация
-
10:26 - 10:29от президента Рейгън преди 25 години.
-
10:29 - 10:31И ако имат смартфон с Гугъл,
-
10:31 - 10:33те имат достъп до повече знания и информация,
-
10:33 - 10:35отколкото президента Клинтън преди 15 години.
-
10:35 - 10:38Те живеят в свят с изобилие на информация и комуникация,
-
10:38 - 10:41който никой не можел да предвиди преди.
-
10:42 - 10:44И още по-добре,
-
10:44 - 10:46нещата, за които вие и аз
-
10:46 - 10:48харчим десетки и стотици хиляди долари --
-
10:48 - 10:51GPS, висококачествено видео и неподвижни изображения,
-
10:51 - 10:54библиотеки от книги и музика,
-
10:54 - 10:56медико-диагностични технологии --
-
10:56 - 10:59сега буквално биват обезценени и демонетизирани
-
10:59 - 11:02в мобилния ви телефон.
-
11:04 - 11:06Вероятно най-добрата част от това
-
11:06 - 11:09е какво предстои да се случи в областта на здравеопазването.
-
11:09 - 11:13Миналия месец имах удоволствието да обявя с фондация Куалком
-
11:13 - 11:17нещо, наречено награда Трикордер Х от Куалком на стойност 10 милиона долара.
-
11:17 - 11:19Ние предизвикваме екипи по целия свят,
-
11:19 - 11:21в основни линии, да съчетаят тези технологии
-
11:21 - 11:23в мобилно устройство,
-
11:23 - 11:25на което може да говорите, понеже ще има изкуствен интелект,
-
11:25 - 11:28може да кашляте върху него, да правите кръвни тестове с бодване на пръстта.
-
11:28 - 11:30И за да спечели, трябва да може да ви диагностицира по-добре
-
11:30 - 11:34от екип от професионално сертифицирани лекари.
-
11:34 - 11:37Така че, буквално, представете си това устройство
-
11:37 - 11:40в средата на развиващия се свят, където няма лекари,
-
11:40 - 11:42там се случват 25% от заболяванията
-
11:42 - 11:45и има 1,3% от здравните работници.
-
11:45 - 11:47Когато това устройство секвентира РНК-то или ДНК-то на вирус,
-
11:47 - 11:49който не разпознава,
-
11:49 - 11:51то се обажда на Центъра по контрол и профилактика на заболяванията
-
11:51 - 11:54и предотвратява пандемията да се случи на първо място.
-
11:56 - 11:59Но тук, тук е най-голямата сила
-
11:59 - 12:01за постигането на един свят на изобилие.
-
12:01 - 12:04Наричам я нарастващия милиард.
-
12:04 - 12:07Белите линии тук са населението.
-
12:07 - 12:10Току-що преминахме границата на седем милиарда на Земята.
-
12:10 - 12:12И между другото,
-
12:12 - 12:14най-голямата защита срещу експлозията на населението,
-
12:14 - 12:16е да направим света по-образован
-
12:16 - 12:19и здрав.
-
12:19 - 12:21През 2010 година
-
12:21 - 12:23имахме малко по-малко от два милиарда души
-
12:23 - 12:25онлайн, свързани.
-
12:25 - 12:27До 2020 година
-
12:27 - 12:29това ще нарастне от 2 милиарда до 5 милиарда
-
12:29 - 12:31Интернет потребители.
-
12:31 - 12:33Три милиарда нови умове,
-
12:33 - 12:35които никога не са били чувани преди
-
12:35 - 12:39ще се свържат в глобалния разговор.
-
12:39 - 12:41Какво ще искат тези хора?
-
12:41 - 12:43Какво ще консумират? Какво ще желаят?
-
12:43 - 12:45И вместо да имаме икономическо изключване,
-
12:45 - 12:48сме на път да имаме най-голямата икономическа инжекция за всички времена.
-
12:48 - 12:50Тези хора представляват
-
12:50 - 12:52десетки трилиони долари
-
12:52 - 12:55инжектирани в глобалната икономика.
-
12:55 - 12:57И те ще станат по-здрави
-
12:57 - 12:59като използват Трикордера,
-
12:59 - 13:01и ще станат по-добре образовани, с помощта на Кан академията,
-
13:01 - 13:04и като буквално могат да ползват
-
13:04 - 13:073D печатане и безкрайни изчисления
-
13:07 - 13:10ще станат по-продуктивни от всякога.
-
13:10 - 13:13И така, какво биха могли три милиарда повече,
-
13:13 - 13:16здрави, образовани, продуктивни членове на човечеството
-
13:16 - 13:18да ни донесат?
-
13:18 - 13:21Какво ще кажете за гласове, които никога не са били чути преди.
-
13:21 - 13:23Какво ще кажете да дадем на подтиснатите,
-
13:23 - 13:25където и да са те,
-
13:25 - 13:27гласът да бъдат чути и гласът да действат
-
13:27 - 13:30за първи път?
-
13:30 - 13:33Какво ще донесат тези три милиарда души?
-
13:33 - 13:36Какво да кажем за принос, който дори не може да се предскаже?
-
13:36 - 13:38Нещото, което научих от Наградите X
-
13:38 - 13:40е, че малките отбори
-
13:40 - 13:43подтиквани от страстта си, с ясен фокус,
-
13:43 - 13:45могат да правят необикновени неща,
-
13:45 - 13:47неща, които само големи корпорации и правителства
-
13:47 - 13:50можеха да правят в миналото.
-
13:50 - 13:52Позволете ми да споделя и да завърша с една история,
-
13:52 - 13:55която наистина ме въодушевява.
-
13:55 - 13:57Има програма, за която някои от вас може да са чували.
-
13:57 - 13:59Това е игра наречена Foldit (Нагъни го).
-
13:59 - 14:03Идва от Вашингтонския университет в Сиатъл.
-
14:03 - 14:05И това е игра,
-
14:05 - 14:09в която хората могат да вземат последователност от аминокиселини
-
14:09 - 14:13и да разберат как протеина ще се нагъне.
-
14:13 - 14:15И как се сгъва определя неговата структура и функционалност.
-
14:15 - 14:18И това е много важно за научните изследвания в областта на медицината.
-
14:18 - 14:21И до сега, това беше проблем за суперкомпютри.
-
14:21 - 14:23И тази игра се играе
-
14:23 - 14:25от университетски преподаватели и така нататък.
-
14:25 - 14:28И буквално, стотици хиляди хора
-
14:28 - 14:30дойдоха онлайн и започнаха да я играят.
-
14:30 - 14:32И тя показа, че в действителност, днес,
-
14:32 - 14:34човешката машина за разпознаване на модели
-
14:34 - 14:37е по-добра при нагъването на протеини от най-добрите компютри.
-
14:37 - 14:39И когато тези хора започнаха да гледат
-
14:39 - 14:42кой е най-добър в света в нагъването на протеини,
-
14:42 - 14:44това не беше професор от Масачузетския технологичен институт,
-
14:44 - 14:46не беше студент от Калифорнийския технологичен институт,
-
14:46 - 14:49а беше човек от Англия, от Манчестър,
-
14:49 - 14:53една жена, която, през деня,
-
14:53 - 14:56беше главен асистент в рехабилитационна клиника
-
14:56 - 15:00а през нощта, беше най-добра в света по нагъване на протеини.
-
15:01 - 15:03Дами и господа,
-
15:03 - 15:05това, което ми дава огромна увереност
-
15:05 - 15:09за бъдещето
-
15:09 - 15:13е фактът, че сега имаме повече сили като индивиди
-
15:13 - 15:16да надделеем над големите предизвикателства на тази планета.
-
15:16 - 15:19Разполагаме с необходимите средства с тези експоненциални технологии.
-
15:19 - 15:22Имаме страстта на самоуките иноватори.
-
15:22 - 15:25Имаме капитала на техно-филантропите.
-
15:25 - 15:27И имаме три милиарда нови умове,
-
15:27 - 15:29идващи онлайн, за да работят с нас
-
15:29 - 15:31за решаване на големите предизвикателства,
-
15:31 - 15:35за да направим това, което трябва да направим.
-
15:35 - 15:37Предстои ни да живеем в изключителни десетилетия.
-
15:37 - 15:39Благодаря ви.
-
15:39 - 15:53(Ръкопляскания)
- Title:
- Питър Диамандис: Изобилие е бъдещето ни
- Speaker:
- Peter Diamandis
- Description:
-
На сцената на TED2012, Питър Диамандис споделя оптимизъм, че ще измислим, създадем нововъведения и начини за решаване на предизвикателствата, които са надвиснали над нас. "Не казвам, че си нямаме проблеми, със сигурност имаме. Но в крайна сметка ще ги преборим."
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:53