< Return to Video

Питър Диамандис: Изобилие е бъдещето ни

  • 0:00 - 0:03
    (Ръкопляскания)
  • 0:03 - 0:06
    (Видео) Говорител: Заплахите, в резултат на смъртта на Бин Ладен, се увеличиха.
  • 0:06 - 0:08
    Втори говорител: Глад в Сомалия. Трети говорител: Полицията пръска с лютив спрей.
  • 0:08 - 0:10
    Говорител четири: Порочни картели. Говорител пет: Разядени корабни линии.
  • 0:10 - 0:13
    Шести говорител: Обществен упадък. Говорител седем: 65 мъртви.
  • 0:13 - 0:15
    Осми говорител: Предупреждение за цунами. Девети говорител: Кибератаки.
  • 0:15 - 0:17
    Множество говорители: Войната с наркотиците. Масово унищожение. Торнадо.
  • 0:17 - 0:19
    Рецесия. Банкрут. Съдният ден. Египет. Сирия.
  • 0:19 - 0:21
    Кризи. Смърт. Бедствия.
  • 0:21 - 0:24
    О, Боже мой.
  • 0:24 - 0:26
    Питър Диамандис: Това са само някои от клиповете,
  • 0:26 - 0:28
    които събрах през последните шест месеца,
  • 0:28 - 0:30
    лесно можеше да бъде през последните шест дни
  • 0:30 - 0:32
    или последните шест години.
  • 0:32 - 0:34
    Идеята е, че новинарските медии
  • 0:34 - 0:37
    предпочитат да ни подхранват с негативни истории,
  • 0:37 - 0:40
    защото съзнанието ни обръща внимание на това.
  • 0:40 - 0:42
    И има много добра причина за това.
  • 0:42 - 0:44
    Всяка секунда от всеки ден,
  • 0:44 - 0:46
    сетивата ни са затрупани с много повече данни,
  • 0:46 - 0:49
    отколкото бихме могли да обработим в мозъка ни.
  • 0:49 - 0:51
    И тъй като нищо не е по-важно за нас
  • 0:51 - 0:53
    от оцеляването,
  • 0:53 - 0:55
    първата спирка на всички тези данни
  • 0:55 - 0:57
    е древен отломък на темпоралния лоб
  • 0:57 - 0:59
    наречен амигдала.
  • 0:59 - 1:02
    Амигдалата е нашия детектор за ранно предупреждение,
  • 1:02 - 1:04
    нашия детектор за опасности.
  • 1:04 - 1:07
    Тя сортира и претърсва цялата информация,
  • 1:07 - 1:10
    търсейки за нещо в околната среда, което би могло да ни навреди.
  • 1:10 - 1:12
    Така че ако ни се представят дузина новинарски истории,
  • 1:12 - 1:14
    ние ще предпочетем да гледаме
  • 1:14 - 1:16
    негативните новини.
  • 1:16 - 1:18
    И тази стара вестникарска поговорка:
  • 1:18 - 1:20
    "Ако кърви носи пари,"
  • 1:20 - 1:22
    е много вярна.
  • 1:22 - 1:25
    Така че като се вземат под внимание всички дигитални устройства,
  • 1:25 - 1:27
    които ни доставят всички негативни новини
  • 1:27 - 1:30
    седем дни в седмицата, 24 часа в денонощието,
  • 1:30 - 1:32
    не е чудно, че сме песимисти.
  • 1:32 - 1:34
    Не е чудно, че хората си мислят,
  • 1:34 - 1:38
    че светът се влошава.
  • 1:38 - 1:41
    Но може би, това не е така.
  • 1:41 - 1:43
    Може би вместо това,
  • 1:43 - 1:45
    това се дължи на изкривявания, които са ни представени
  • 1:45 - 1:48
    на това, което наистина се случва.
  • 1:48 - 1:50
    Може би огромният напредък, който постигнахме
  • 1:50 - 1:52
    през последния век
  • 1:52 - 1:54
    чрез редица от сили,
  • 1:54 - 1:57
    в действителност, се ускорява до точка,
  • 1:57 - 2:00
    в която имаме потенциала през следващите три десетилетия
  • 2:00 - 2:03
    да създадем свят на изобилието.
  • 2:03 - 2:05
    Сега не казвам,
  • 2:05 - 2:07
    че нямаме нашата редица от проблеми --
  • 2:07 - 2:09
    климатичната криза, изчезването на видовете,
  • 2:09 - 2:12
    недостиг на вода и енергия -- със сигурност ги имаме.
  • 2:12 - 2:14
    И като хора, сме далеч по-добри
  • 2:14 - 2:17
    в забелязването на проблемите значително по-рано,
  • 2:17 - 2:21
    но в крайна сметка ги преборваме.
  • 2:21 - 2:23
    Така че нека да погледнем
  • 2:23 - 2:25
    какъв беше миналия век,
  • 2:25 - 2:27
    за да видим накъде отиваме.
  • 2:27 - 2:29
    През последните сто години,
  • 2:29 - 2:32
    средната продължителност на човешкия живот се е увеличила повече от два пъти,
  • 2:32 - 2:35
    средният доход на глава от населението, като се включи инфлацията,
  • 2:35 - 2:37
    по света се е утроил.
  • 2:37 - 2:39
    Детската смъртност
  • 2:39 - 2:41
    се е понижила десетократно.
  • 2:41 - 2:43
    Добавете към това разходите за храна, електричество,
  • 2:43 - 2:45
    транспорт, комуникации,
  • 2:45 - 2:49
    които са спаднали 10 до 1000 пъти.
  • 2:49 - 2:51
    Стив Пинкър ни показа,
  • 2:51 - 2:54
    че, всъщност, ние живеем в най-мирното време
  • 2:54 - 2:56
    в човешката история.
  • 2:56 - 2:58
    A Чарлз Кени,
  • 2:58 - 3:01
    че глобалната грамотност се е повишила от 25% до над 80%
  • 3:01 - 3:04
    през последните 130 години.
  • 3:04 - 3:08
    Наистина живеем в изключително време.
  • 3:08 - 3:10
    И много хора забравят това.
  • 3:10 - 3:13
    И продължаваме да формираме нашите очаквания все по-високо и по-високо.
  • 3:13 - 3:16
    Всъщност, ние предефинирахме какво означава бедността.
  • 3:16 - 3:18
    Помислете над това, в Америка днес,
  • 3:18 - 3:21
    по-голямата част от хората под линията на бедността
  • 3:21 - 3:24
    все пак имат ток, вода, тоалетни, хладилници,
  • 3:24 - 3:26
    телевизия, мобилни телефони,
  • 3:26 - 3:29
    климатик и автомобили.
  • 3:29 - 3:32
    Най-богатите барони обирджии на миналия век, императорите на тази планета,
  • 3:32 - 3:35
    не са могли и да си мечтаят за такива луксове.
  • 3:38 - 3:41
    В основата на много от тези неща
  • 3:41 - 3:43
    са технологиите,
  • 3:43 - 3:45
    и в последно време,
  • 3:45 - 3:47
    експоненциално разрастващите се технологии.
  • 3:47 - 3:49
    Моят добър приятел Рей Кърцуейл,
  • 3:49 - 3:52
    показа, че всеки инструмент, който се превръща в информационни технологии,
  • 3:52 - 3:55
    отскача по тази крива, Закона на Мур,
  • 3:55 - 3:57
    и преживява удвоена ценова ефективност
  • 3:57 - 4:00
    всеки 12 до 24 месеца.
  • 4:00 - 4:02
    Ето защо мобилния телефон в джоба ви
  • 4:02 - 4:04
    е буквално един милион пъти по-евтин и хиляда пъти по-бърз
  • 4:04 - 4:06
    от суперкомпютър през 70-те години.
  • 4:06 - 4:08
    Сега погледнете тази крива.
  • 4:08 - 4:10
    Това е законът на Мур през последните сто години.
  • 4:10 - 4:12
    Искам да забележите две неща на тази крива.
  • 4:12 - 4:16
    Номер едно, колко е гладка --
  • 4:16 - 4:19
    през добри времена и лоши времена, по време на война и време на мир,
  • 4:19 - 4:22
    на рецесия, на депресия и на бум.
  • 4:22 - 4:24
    Това е резултатът от по-бързи компютри,
  • 4:24 - 4:27
    използвани за изграждането на по-бързи компютри.
  • 4:27 - 4:31
    Това не се забавя при никои от нашите сериозни предизвикателства.
  • 4:31 - 4:33
    И също така, въпреки че е изобразено
  • 4:33 - 4:35
    на логаритмична крива вляво,
  • 4:35 - 4:37
    тя се извива нагоре.
  • 4:37 - 4:39
    Скоростта, с която технологията се ускорява,
  • 4:39 - 4:42
    от своя страна се ускорява.
  • 4:42 - 4:45
    И на тази крива, следваща закона на Мур,
  • 4:45 - 4:48
    са набор от изключително мощни технологии
  • 4:48 - 4:50
    на разположение на всички нас.
  • 4:50 - 4:52
    Изчислителни облаци,
  • 4:52 - 4:54
    това, което моите приятели в Autodesk наричат безкрайни изчисления;
  • 4:54 - 4:57
    сензори и мрежи; роботика;
  • 4:57 - 5:00
    3D принтиране, което е способността да се демократизира и разпространи
  • 5:00 - 5:02
    персонализирано производство по цялата планета;
  • 5:02 - 5:04
    синтетична биология;
  • 5:04 - 5:07
    горива, ваксини и храни;
  • 5:07 - 5:10
    дигитална медицина; наноматериали и изкуствен интелект.
  • 5:10 - 5:13
    Искам да кажа, колко от вас видяха спечелването на ТВ играта Jeopardy
  • 5:13 - 5:15
    от Уотсън на IBM?
  • 5:15 - 5:18
    Искам да кажа, това беше епично.
  • 5:18 - 5:20
    Всъщност, аз прерових заглавията
  • 5:20 - 5:22
    търсейки най-доброто вестникарско заглавие, което можех да открия.
  • 5:22 - 5:26
    И харесвам това: "Уотсън покорява човешки опоненти."
  • 5:27 - 5:29
    Jeopardy не е лесна игра.
  • 5:29 - 5:32
    Свързана е с нюанса на човешкия език.
  • 5:32 - 5:34
    И си представете, ако можете,
  • 5:34 - 5:36
    подобен изкуствен интелект в облака,
  • 5:36 - 5:39
    на разположение на всеки човек с мобилен телефон.
  • 5:39 - 5:41
    Преди четири години тук, на TED,
  • 5:41 - 5:43
    Рей Кърцуейл и аз започнахме нов университет
  • 5:43 - 5:45
    наречен Сингуларен Университет.
  • 5:45 - 5:48
    И ние учим нашите студенти на всички тези технологии,
  • 5:48 - 5:50
    и по-конкретно как те могат да бъдат използвани
  • 5:50 - 5:53
    за решаване на големите предизвикателства пред човечеството.
  • 5:53 - 5:55
    И всяка година ги караме
  • 5:55 - 5:58
    да започнат компания, или продукт, или услуга,
  • 5:58 - 6:01
    които могат да повлияят положително на живота на един милиард души
  • 6:01 - 6:03
    в рамките на едно десетилетие.
  • 6:03 - 6:06
    Помислете за това, фактът, че буквално, група студенти
  • 6:06 - 6:09
    могат да повлияят на живота на един милиард души днес.
  • 6:09 - 6:11
    Преди 30 години това щеше да звучи нелепо.
  • 6:11 - 6:14
    Днес можем да посочим десетки фирми,
  • 6:14 - 6:16
    които са направили точно това.
  • 6:16 - 6:22
    Когато си мисля за създаване на изобилие,
  • 6:22 - 6:25
    не става въпрос за създаването на луксозен живот за всички на тази планета;
  • 6:25 - 6:28
    става въпрос за създаването на живот с възможности.
  • 6:28 - 6:31
    Мисля си за вземането на това, което е било оскъдно
  • 6:31 - 6:33
    и правенето му в изобилие.
  • 6:33 - 6:36
    Виждате ли, недостигът е контекстуален,
  • 6:36 - 6:41
    и технологията е сила освобождаваща ресурси.
  • 6:41 - 6:44
    Позволете ми да ви дам един пример.
  • 6:44 - 6:46
    Това е историята на Наполеон III
  • 6:46 - 6:48
    в средата на XIX век.
  • 6:48 - 6:51
    Той е пича от ляво.
  • 6:51 - 6:53
    Той поканил на вечеря
  • 6:53 - 6:55
    краля на Сиам.
  • 6:55 - 6:57
    Всички хора от войските на Наполеон
  • 6:57 - 7:00
    били хранени със сребърни прибори,
  • 7:00 - 7:02
    самият Наполеон със златни прибори.
  • 7:02 - 7:04
    Но кралят на Сиам,
  • 7:04 - 7:06
    той бил хранен с алуминиеви прибори.
  • 7:06 - 7:08
    Виждате ли, алуминият
  • 7:08 - 7:11
    бил най-ценният метал на планетата,
  • 7:11 - 7:14
    който струвал повече от златото и платината.
  • 7:14 - 7:17
    Това е причината, поради която върха на Вашингтонския монумент
  • 7:17 - 7:19
    е направен от алуминий.
  • 7:19 - 7:21
    Виждате ли, въпреки че алуминия
  • 7:21 - 7:24
    е 8,3% от масата на Земята,
  • 7:24 - 7:26
    той не идва като чист метал.
  • 7:26 - 7:29
    Свързан е с кислород и силикати.
  • 7:29 - 7:32
    Но после идва технологията на електролизата
  • 7:32 - 7:35
    и буквално прави алуминия толкова евтин,
  • 7:35 - 7:38
    че го използваме с манталитета на метал за боклука.
  • 7:38 - 7:42
    Нека да проектираме тази аналогия в бъдещето.
  • 7:42 - 7:44
    Мислим за недостига на енергия.
  • 7:44 - 7:46
    Дами и господа,
  • 7:46 - 7:48
    ние сме на планета,
  • 7:48 - 7:51
    която е обсипвана с 5000 пъти повече енергия,
  • 7:51 - 7:54
    отколкото използваме в рамките на една година.
  • 7:54 - 7:56
    16 теравата от енергия удрят повърхността на Земята
  • 7:56 - 8:00
    на всеки 88 минути.
  • 8:00 - 8:02
    Не става дума за недостиг,
  • 8:02 - 8:04
    става въпрос за достъпност.
  • 8:04 - 8:06
    И тук има добра новина.
  • 8:06 - 8:08
    За първи път тази година
  • 8:08 - 8:11
    цената на слънчевата електрическа енергия
  • 8:11 - 8:15
    е 50% от тази на дизел-генерираното електричество в Индия --
  • 8:15 - 8:18
    8,8 рупии срещу 17 рупии.
  • 8:18 - 8:20
    Цената на слънчевата енергия падна с 50% миналата година.
  • 8:20 - 8:22
    Миналия месец, Масачузетския технологичен институт направи проучване,
  • 8:22 - 8:24
    което показа, че до края на това десетилетие,
  • 8:24 - 8:26
    в слънчевите части на САЩ,
  • 8:26 - 8:28
    слънчевата електроенергия ще бъде шест цента за киловатчас,
  • 8:28 - 8:30
    в сравнение с 15 цента
  • 8:30 - 8:32
    като средно ниво за страната.
  • 8:32 - 8:35
    И ако имаме енергия в изобилие,
  • 8:35 - 8:38
    ще имаме също така изобилие от вода.
  • 8:38 - 8:43
    Сега говорим за водни войни.
  • 8:43 - 8:45
    Спомняте ли си,
  • 8:45 - 8:47
    когато Карл Сейгън обърна космическия кораб "Вояджър"
  • 8:47 - 8:49
    обратно към Земята,
  • 8:49 - 8:51
    през 1990 година, след като тъкмо беше подминал Сатурн?
  • 8:51 - 8:54
    Той направи известна снимка. Как се казваше?
  • 8:54 - 8:56
    "Бледа синя точка."
  • 8:56 - 8:59
    Защото живеем на водна планета.
  • 8:59 - 9:02
    Ние живеем на планета, 70% покрита с вода.
  • 9:02 - 9:04
    Да, 97,5% е солена вода,
  • 9:04 - 9:06
    два процента е лед,
  • 9:06 - 9:09
    и ние се борим за половин процент от водата на тази планета,
  • 9:09 - 9:11
    но и тук има надежда.
  • 9:11 - 9:14
    И има технология, която се появява,
  • 9:14 - 9:16
    не след 10, 20 години,
  • 9:16 - 9:18
    а точно сега.
  • 9:18 - 9:21
    Идват нанотехнологии, наноматериали.
  • 9:21 - 9:24
    И разговорът, който имах с Дийн Кеймън тази сутрин,
  • 9:24 - 9:26
    един от най-големите самоуки иноватори,
  • 9:26 - 9:29
    бих искал да споделя с вас -- той ми даде разрешение да го направя --
  • 9:29 - 9:31
    неговата технология, наречена Прашка,
  • 9:31 - 9:33
    за която мнозина от вас може да са чували,
  • 9:33 - 9:35
    тя е с големината на малък хладилник в общежитие.
  • 9:35 - 9:37
    Тя може да генерира
  • 9:37 - 9:39
    хиляда литра от чиста питейна вода на ден
  • 9:39 - 9:42
    от всеки източник -- солена вода, замърсена вода, отходна вода --
  • 9:42 - 9:45
    за по-малко от два цента за литър.
  • 9:47 - 9:49
    Шефът на Кока-Кола се съгласи наскоро
  • 9:49 - 9:51
    да направи значим тест
  • 9:51 - 9:54
    на стотици от този продукт в развиващия се свят.
  • 9:54 - 9:56
    И ако това сполучи,
  • 9:56 - 9:58
    което съм сигурен, че ще стане,
  • 9:58 - 10:00
    Кока-Кола ще разгърне това в световен мащаб,
  • 10:00 - 10:02
    в 206 страни
  • 10:02 - 10:04
    по света.
  • 10:04 - 10:07
    Това са иновациите, подсилени от тези технологии,
  • 10:07 - 10:11
    които съществуват днес.
  • 10:11 - 10:13
    И ние видяхме това в мобилните телефони.
  • 10:13 - 10:15
    Божичко, ще достигнем 70% проникване
  • 10:15 - 10:17
    на мобилни телефони в развиващия се свят
  • 10:17 - 10:19
    до края на 2013 година.
  • 10:19 - 10:21
    Помислете за това,
  • 10:21 - 10:24
    военен масай с мобилен телефон в средата на Кения
  • 10:24 - 10:26
    има по-добра мобилна комуникация
  • 10:26 - 10:29
    от президента Рейгън преди 25 години.
  • 10:29 - 10:31
    И ако имат смартфон с Гугъл,
  • 10:31 - 10:33
    те имат достъп до повече знания и информация,
  • 10:33 - 10:35
    отколкото президента Клинтън преди 15 години.
  • 10:35 - 10:38
    Те живеят в свят с изобилие на информация и комуникация,
  • 10:38 - 10:41
    който никой не можел да предвиди преди.
  • 10:42 - 10:44
    И още по-добре,
  • 10:44 - 10:46
    нещата, за които вие и аз
  • 10:46 - 10:48
    харчим десетки и стотици хиляди долари --
  • 10:48 - 10:51
    GPS, висококачествено видео и неподвижни изображения,
  • 10:51 - 10:54
    библиотеки от книги и музика,
  • 10:54 - 10:56
    медико-диагностични технологии --
  • 10:56 - 10:59
    сега буквално биват обезценени и демонетизирани
  • 10:59 - 11:02
    в мобилния ви телефон.
  • 11:04 - 11:06
    Вероятно най-добрата част от това
  • 11:06 - 11:09
    е какво предстои да се случи в областта на здравеопазването.
  • 11:09 - 11:13
    Миналия месец имах удоволствието да обявя с фондация Куалком
  • 11:13 - 11:17
    нещо, наречено награда Трикордер Х от Куалком на стойност 10 милиона долара.
  • 11:17 - 11:19
    Ние предизвикваме екипи по целия свят,
  • 11:19 - 11:21
    в основни линии, да съчетаят тези технологии
  • 11:21 - 11:23
    в мобилно устройство,
  • 11:23 - 11:25
    на което може да говорите, понеже ще има изкуствен интелект,
  • 11:25 - 11:28
    може да кашляте върху него, да правите кръвни тестове с бодване на пръстта.
  • 11:28 - 11:30
    И за да спечели, трябва да може да ви диагностицира по-добре
  • 11:30 - 11:34
    от екип от професионално сертифицирани лекари.
  • 11:34 - 11:37
    Така че, буквално, представете си това устройство
  • 11:37 - 11:40
    в средата на развиващия се свят, където няма лекари,
  • 11:40 - 11:42
    там се случват 25% от заболяванията
  • 11:42 - 11:45
    и има 1,3% от здравните работници.
  • 11:45 - 11:47
    Когато това устройство секвентира РНК-то или ДНК-то на вирус,
  • 11:47 - 11:49
    който не разпознава,
  • 11:49 - 11:51
    то се обажда на Центъра по контрол и профилактика на заболяванията
  • 11:51 - 11:54
    и предотвратява пандемията да се случи на първо място.
  • 11:56 - 11:59
    Но тук, тук е най-голямата сила
  • 11:59 - 12:01
    за постигането на един свят на изобилие.
  • 12:01 - 12:04
    Наричам я нарастващия милиард.
  • 12:04 - 12:07
    Белите линии тук са населението.
  • 12:07 - 12:10
    Току-що преминахме границата на седем милиарда на Земята.
  • 12:10 - 12:12
    И между другото,
  • 12:12 - 12:14
    най-голямата защита срещу експлозията на населението,
  • 12:14 - 12:16
    е да направим света по-образован
  • 12:16 - 12:19
    и здрав.
  • 12:19 - 12:21
    През 2010 година
  • 12:21 - 12:23
    имахме малко по-малко от два милиарда души
  • 12:23 - 12:25
    онлайн, свързани.
  • 12:25 - 12:27
    До 2020 година
  • 12:27 - 12:29
    това ще нарастне от 2 милиарда до 5 милиарда
  • 12:29 - 12:31
    Интернет потребители.
  • 12:31 - 12:33
    Три милиарда нови умове,
  • 12:33 - 12:35
    които никога не са били чувани преди
  • 12:35 - 12:39
    ще се свържат в глобалния разговор.
  • 12:39 - 12:41
    Какво ще искат тези хора?
  • 12:41 - 12:43
    Какво ще консумират? Какво ще желаят?
  • 12:43 - 12:45
    И вместо да имаме икономическо изключване,
  • 12:45 - 12:48
    сме на път да имаме най-голямата икономическа инжекция за всички времена.
  • 12:48 - 12:50
    Тези хора представляват
  • 12:50 - 12:52
    десетки трилиони долари
  • 12:52 - 12:55
    инжектирани в глобалната икономика.
  • 12:55 - 12:57
    И те ще станат по-здрави
  • 12:57 - 12:59
    като използват Трикордера,
  • 12:59 - 13:01
    и ще станат по-добре образовани, с помощта на Кан академията,
  • 13:01 - 13:04
    и като буквално могат да ползват
  • 13:04 - 13:07
    3D печатане и безкрайни изчисления
  • 13:07 - 13:10
    ще станат по-продуктивни от всякога.
  • 13:10 - 13:13
    И така, какво биха могли три милиарда повече,
  • 13:13 - 13:16
    здрави, образовани, продуктивни членове на човечеството
  • 13:16 - 13:18
    да ни донесат?
  • 13:18 - 13:21
    Какво ще кажете за гласове, които никога не са били чути преди.
  • 13:21 - 13:23
    Какво ще кажете да дадем на подтиснатите,
  • 13:23 - 13:25
    където и да са те,
  • 13:25 - 13:27
    гласът да бъдат чути и гласът да действат
  • 13:27 - 13:30
    за първи път?
  • 13:30 - 13:33
    Какво ще донесат тези три милиарда души?
  • 13:33 - 13:36
    Какво да кажем за принос, който дори не може да се предскаже?
  • 13:36 - 13:38
    Нещото, което научих от Наградите X
  • 13:38 - 13:40
    е, че малките отбори
  • 13:40 - 13:43
    подтиквани от страстта си, с ясен фокус,
  • 13:43 - 13:45
    могат да правят необикновени неща,
  • 13:45 - 13:47
    неща, които само големи корпорации и правителства
  • 13:47 - 13:50
    можеха да правят в миналото.
  • 13:50 - 13:52
    Позволете ми да споделя и да завърша с една история,
  • 13:52 - 13:55
    която наистина ме въодушевява.
  • 13:55 - 13:57
    Има програма, за която някои от вас може да са чували.
  • 13:57 - 13:59
    Това е игра наречена Foldit (Нагъни го).
  • 13:59 - 14:03
    Идва от Вашингтонския университет в Сиатъл.
  • 14:03 - 14:05
    И това е игра,
  • 14:05 - 14:09
    в която хората могат да вземат последователност от аминокиселини
  • 14:09 - 14:13
    и да разберат как протеина ще се нагъне.
  • 14:13 - 14:15
    И как се сгъва определя неговата структура и функционалност.
  • 14:15 - 14:18
    И това е много важно за научните изследвания в областта на медицината.
  • 14:18 - 14:21
    И до сега, това беше проблем за суперкомпютри.
  • 14:21 - 14:23
    И тази игра се играе
  • 14:23 - 14:25
    от университетски преподаватели и така нататък.
  • 14:25 - 14:28
    И буквално, стотици хиляди хора
  • 14:28 - 14:30
    дойдоха онлайн и започнаха да я играят.
  • 14:30 - 14:32
    И тя показа, че в действителност, днес,
  • 14:32 - 14:34
    човешката машина за разпознаване на модели
  • 14:34 - 14:37
    е по-добра при нагъването на протеини от най-добрите компютри.
  • 14:37 - 14:39
    И когато тези хора започнаха да гледат
  • 14:39 - 14:42
    кой е най-добър в света в нагъването на протеини,
  • 14:42 - 14:44
    това не беше професор от Масачузетския технологичен институт,
  • 14:44 - 14:46
    не беше студент от Калифорнийския технологичен институт,
  • 14:46 - 14:49
    а беше човек от Англия, от Манчестър,
  • 14:49 - 14:53
    една жена, която, през деня,
  • 14:53 - 14:56
    беше главен асистент в рехабилитационна клиника
  • 14:56 - 15:00
    а през нощта, беше най-добра в света по нагъване на протеини.
  • 15:01 - 15:03
    Дами и господа,
  • 15:03 - 15:05
    това, което ми дава огромна увереност
  • 15:05 - 15:09
    за бъдещето
  • 15:09 - 15:13
    е фактът, че сега имаме повече сили като индивиди
  • 15:13 - 15:16
    да надделеем над големите предизвикателства на тази планета.
  • 15:16 - 15:19
    Разполагаме с необходимите средства с тези експоненциални технологии.
  • 15:19 - 15:22
    Имаме страстта на самоуките иноватори.
  • 15:22 - 15:25
    Имаме капитала на техно-филантропите.
  • 15:25 - 15:27
    И имаме три милиарда нови умове,
  • 15:27 - 15:29
    идващи онлайн, за да работят с нас
  • 15:29 - 15:31
    за решаване на големите предизвикателства,
  • 15:31 - 15:35
    за да направим това, което трябва да направим.
  • 15:35 - 15:37
    Предстои ни да живеем в изключителни десетилетия.
  • 15:37 - 15:39
    Благодаря ви.
  • 15:39 - 15:53
    (Ръкопляскания)
Title:
Питър Диамандис: Изобилие е бъдещето ни
Speaker:
Peter Diamandis
Description:

На сцената на TED2012, Питър Диамандис споделя оптимизъм, че ще измислим, създадем нововъведения и начини за решаване на предизвикателствата, които са надвиснали над нас. "Не казвам, че си нямаме проблеми, със сигурност имаме. Но в крайна сметка ще ги преборим."

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
15:53
Anton Hikov added a translation

Bulgarian subtitles

Revisions