< Return to Video

Забута історія аутизму

  • 0:01 - 0:03
    Минулого року після Різдва
  • 0:03 - 0:07
    132 дитини в Каліфорнії захворіли на кір
  • 0:07 - 0:09
    або після поїздки в Діснейленд,
  • 0:09 - 0:12
    або через контакт з кимось,
    хто там був.
  • 0:12 - 0:15
    Потому вірус перехопився через
    канадський кордон,
  • 0:15 - 0:19
    інфікуючи понад 100 дітей
    у Квебеку.
  • 0:19 - 0:22
    Трагічним в цьому спалаху хвороби
    є те, що
  • 0:22 - 0:27
    кір, який може бути смертельним для дитини
    зі слабкою імунною системою,
  • 0:27 - 0:31
    є однією з хвороб у світі, якій найлегше
    запобігти.
  • 0:31 - 0:33
    Ефективна вакцина проти цієї хвороби
  • 0:33 - 0:37
    доступна вже більше, ніж півстоліття,
  • 0:37 - 0:40
    однак більшість дітей,
    заражених хворобою в Діснейленді
  • 0:40 - 0:42
    не мали щеплення
  • 0:42 - 0:44
    через те, що їх батьки боялися
  • 0:44 - 0:47
    хвороби начебто страшнішої:
  • 0:47 - 0:49
    аутизму.
  • 0:49 - 0:53
    Але чекайте,
    хіба у британському медичному журналі
  • 0:53 - 0:55
    те дослідження,
    яке спровокувало дискусії
  • 0:55 - 0:57
    щодо зв‘язку щеплення і аутизму
  • 0:57 - 0:59
    не було розвінчане, спростоване
  • 0:59 - 1:01
    і назване умисним шахрайством?
  • 1:01 - 1:03
    Хіба люді, які
    розбираються в науці,
  • 1:03 - 1:08
    не знають, що ця теорія--
    брехня?
  • 1:08 - 1:09
    Я думаю, більшість з вас це розуміє,
  • 1:09 - 1:12
    однак мільйони батьків по всьому світу
  • 1:12 - 1:17
    продовжують боятись, що щеплення
    може стати ризиком розвитку аутизму.
  • 1:17 - 1:18
    Чому?
  • 1:19 - 1:20
    Я розповім вам чому.
  • 1:20 - 1:25
    Цей графік демонструє розповсюдження
    аутизму.
  • 1:25 - 1:27
    Більшу частину 20 століття
  • 1:27 - 1:31
    аутизм вважався надзвичайно
    рідкісним явищем.
  • 1:31 - 1:34
    Кілька психологів і педіатрів, які
    хоча б чули про хворобу,
  • 1:34 - 1:37
    вважали. що за всю свою кар‘єру
  • 1:37 - 1:40
    самі не зіткнуться з жодним випадком.
  • 1:40 - 1:44
    Десятиліттями поширення аутизму
    лишалось стабільним -
  • 1:44 - 1:47
    хворобу виявляли в 3-4 дітей на 10 000.
  • 1:47 - 1:49
    Але у 90-х роках кількість
    діагностованих
  • 1:49 - 1:51
    почала збільшуватись
    з космічною швидкістю.
  • 1:51 - 1:55
    Благочинні організації,
    такі як Autism Speaks,
  • 1:55 - 1:58
    регулярно називали аутизм епідемією,
  • 1:58 - 2:01
    ніби хворобу можна підхопити
    від іншої дитини, відвідуючи Діснейленд.
  • 2:01 - 2:03
    То що ж відбувається?
  • 2:03 - 2:06
    Якщо справа не у щепленні, тоді в чому?
  • 2:06 - 2:10
    Якщо спитати спеціалістів з
    Центру за контролем захворювань в Атланті
  • 2:10 - 2:12
    в чому ж справа,
  • 2:12 - 2:16
    вони полюбляють відмахуватись фразами
    на кшталт "ширші діагностичні критерії"
  • 2:16 - 2:18
    і "покращене виявлення пацієнтів",
  • 2:18 - 2:21
    щоб пояснити
    таку зростаючу кількість випадків.
  • 2:21 - 2:23
    Однак подібні формулювання
  • 2:23 - 2:26
    нічим не зарадять страхам
    молодої матері,
  • 2:26 - 2:30
    яка намагається зловити погляд
    своєї 2-річної дитини.
  • 2:30 - 2:33
    Якщо необхідно розширювати
    діагностичні критерії,
  • 2:33 - 2:36
    чому з самого початку вони були
    такими вузькими?
  • 2:36 - 2:39
    Через що випадки аутизму
    було так важко знайти
  • 2:39 - 2:41
    до початку 90-х?
  • 2:41 - 2:47
    П‘ять років тому я вирішив спробувати
    віднайти відповіді на ці питання.
  • 2:47 - 2:49
    І так я дізнався, що у випадку з аутизмом
  • 2:49 - 2:53
    було менше вини повільного і обережного
    прогресу науки,
  • 2:53 - 2:56
    а більшою причиною стала зваблива сила
    вміло розповідати історії.
  • 2:57 - 2:59
    Більшу частину 20-го століття
  • 2:59 - 3:01
    лікарі розповідали одну й ту саму історію
  • 3:01 - 3:05
    про те, що таке аутизм і як він
    був виявлений.
  • 3:05 - 3:08
    Та історія була хибною,
  • 3:08 - 3:09
    але її наслідки досі мають
  • 3:09 - 3:13
    згубний вплив на міжнародну
    охорону здоров‘я.
  • 3:13 - 3:17
    Існувала друга, точніша історія аутизму,
  • 3:17 - 3:19
    яку ми втратили і забули
  • 3:19 - 3:22
    в темних закутах
    клінічної літератури.
  • 3:22 - 3:26
    Друга історія пояснює все про те, як
    ми дійшли до теперішнього уявлення
  • 3:26 - 3:29
    і куди нам рухатись далі.
  • 3:29 - 3:34
    Перша історія починається з дитячого
    психіатра у госпіталі Джона Гопкінса
  • 3:34 - 3:36
    на ім‘я Лео Каннер.
  • 3:36 - 3:39
    У 1943 Каннер опублікував дослідження,
  • 3:39 - 3:44
    яке описувало 11 маленьких пацієнтів,
    що наче жили у власних світах,
  • 3:44 - 3:46
    ігноруючи людей довкола
  • 3:46 - 3:48
    і навіть власних батьків.
  • 3:48 - 3:51
    Вони могли годинами себе розважати
  • 3:51 - 3:53
    ляскаючи долонями в себе перед очима,
  • 3:53 - 3:55
    але панікували від зміни крихітних речей,
  • 3:55 - 3:59
    скажімо, якщо улюблену іграшку
    пересували зі звичного місця
  • 3:59 - 4:01
    без їхнього відома.
  • 4:01 - 4:04
    Базуючись на спостереженнях пацієнтів,
    які потрапляли в його клініку,
  • 4:04 - 4:07
    Каннер припустив, що аутизм -
    вкрай рідкісне захворювання.
  • 4:07 - 4:12
    У 1950-х, вже будучи міжнародним
    передовим експертом в галузі,
  • 4:12 - 4:17
    він заявив, що стикнувся з менше ніж
    150 справжніми випадками синдрому,
  • 4:17 - 4:21
    при цьому наводячи докази з віддалених
    місць як Південна Африка.
  • 4:21 - 4:24
    Власне, це не дивно,
  • 4:24 - 4:27
    діагностичні критерії Каннера
  • 4:27 - 4:29
    були вкрай селективними.
  • 4:29 - 4:35
    Наприклад, він не схвалював діагностування
    аутизму в дітей з приступами конвульсій.
  • 4:35 - 4:38
    Але тепер ми знаємо. що епілепсія -
    нерідке явище в аутистів.
  • 4:38 - 4:41
    Одного разу він вихвалявся,
    що в 9 із 10 дітей,
  • 4:41 - 4:45
    яких відправили до нього інші лікарі
    з підозрою на аутизм,
  • 4:45 - 4:48
    він діагноз не підтвердив.
  • 4:49 - 4:51
    Каннер був недурний,
  • 4:51 - 4:53
    та чимало його теорій не виправдались.
  • 4:53 - 4:57
    Він класифікував аутизм як форму
    дитячого психозу,
  • 4:57 - 5:01
    спричиненого холодною стриманістю батьків.
  • 5:01 - 5:03
    Він казав, що цих дітей
  • 5:03 - 5:07
    "утримували у холодильнику
    без розморозки"
  • 5:07 - 5:09
    Разом з тим, Каннер помітив,
  • 5:09 - 5:12
    що деякі з його маленьких пацієнтів
  • 5:12 - 5:16
    мали особливі можливості, зосереджені
    в певних областях.
  • 5:16 - 5:19
    на зразок музики, математики і пам'яті.
  • 5:19 - 5:21
    Один хлопчик в його клініці
  • 5:21 - 5:25
    міг розрізнити близько 18 симфоній
    у віці менше 2 років.
  • 5:26 - 5:28
    Коли його матір вмикала
    один з його улюблених записів,
  • 5:28 - 5:32
    він міг безпомилково заявити
    "Бетховен!".
  • 5:32 - 5:35
    Та Каннер не приділяв уваги
    таким здібностям,
  • 5:35 - 5:38
    стверджуючи, що діти всього лиш
    повторювали все,
  • 5:38 - 5:41
    що почули від своїх пихатих батьків,
  • 5:41 - 5:43
    силкуючись заслужити їх схвалення.
  • 5:43 - 5:49
    Таким чином, для багатьох родин
    аутизм став соромом і ганьбою,
  • 5:49 - 5:51
    а два покоління аутичних дітей
  • 5:51 - 5:55
    задля їхнього ж добра,
    відправляли у заклади подалі,
  • 5:55 - 5:58
    де вони ставали невидимі для решти світу.
  • 5:58 - 6:02
    Неймовірно, але тільки на початку 1970-х
  • 6:02 - 6:08
    дослідники почали випробовувати теорію
    Каннера про рідкість аутизму.
  • 6:08 - 6:11
    Лорна Вінг була когнітивним
    психологом з Лондона,
  • 6:11 - 6:15
    вважала, що теорія Каннера
    про неласкавих батьків була
  • 6:15 - 6:18
    "до біса дурною", - як вона сказала мені.
  • 6:18 - 6:22
    Вона та її чоловік Джон - вкрай добрі та
    люблячі батьки
  • 6:22 - 6:25
    для своєї доньки Сьюзі, яка має
    серйозну стадію аутизму.
  • 6:25 - 6:30
    Лорна та Джон знали, як важко виростити
    таку дитину як Сьюзі
  • 6:30 - 6:32
    без будь-якої підтримки,
  • 6:32 - 6:33
    спеціального навчання
  • 6:33 - 6:38
    та інших ресурсів, до яких нема доступу
    без відповідного діагностування.
  • 6:38 - 6:40
    Щоб достукатись до Національної служби
    охорони здоров'я
  • 6:40 - 6:46
    і довести, що аутичні діти і їх сім'ї
    потребують більше досліджень,
  • 6:46 - 6:48
    Лорна разом з колегою Джудіт Гулд
  • 6:48 - 6:52
    наважились на те, що варто було
    зробити на 30 років раніше.
  • 6:52 - 6:57
    Вони розпочали дослідження поширеності
    аутизму серед населення в цілому.
  • 6:57 - 7:01
    Своє дослідження вони розпочали в
    лондонському передмісті - у Кембервелі,
  • 7:01 - 7:05
    намагаючись віднайти дітей з аутизмом
    у своїй громаді.
  • 7:05 - 7:10
    Результати виявили, що
    модель Каннера була занадто вузькою,
  • 7:10 - 7:14
    тоді як реалії аутизму
    були куди більш яскравими та різними.
  • 7:15 - 7:17
    Деякі діти не говорили зовсім,
  • 7:17 - 7:22
    тоді як інші могли подовгу розповідати
    про їхнє захоплення астрофізикою,
  • 7:22 - 7:25
    динозаврами та королівською генеалогію.
  • 7:25 - 7:30
    Іншими словами, ці діти не вміщались
    у ті вузькі рамки, коробки,
  • 7:30 - 7:32
    як казала Джудіт,
  • 7:32 - 7:34
    і жінки бачили багато дітей,
  • 7:34 - 7:38
    значно більше, ніж передбачала
    монолітна модель Каннера.
  • 7:38 - 7:41
    Спершу вони розгубились,
    силкуючись зрозуміти отримані дані.
  • 7:41 - 7:44
    Чому раніше ніхто не помічав
    цих дітей?
  • 7:44 - 7:48
    Згодом Лорна знайшла посилання на
    дослідження, опубліковане
  • 7:48 - 7:51
    у Німеччині в 1944 році,
  • 7:51 - 7:53
    через рік після публікації Каннера,
  • 7:53 - 7:55
    а потім забуте,
  • 7:55 - 7:57
    поховане разом з попелом жахливого часу,
  • 7:57 - 8:00
    про який ніхто не хотів думати
    чи згадувати.
  • 8:00 - 8:03
    Каннер добре знав про це дослідження
    конкурента,
  • 8:03 - 8:08
    однак скрупульозно уникав будь-яких
    згадок у своїй роботі.
  • 8:08 - 8:10
    Дослідження не було навіть
    перекладене англійською.
  • 8:10 - 8:13
    На щастя, чоловік Лорни володів німецькою
  • 8:13 - 8:16
    і переклав статтю,
  • 8:16 - 8:20
    яка пропонувала іншу, альтернативну
    історію аутизму.
  • 8:20 - 8:22
    Автор на ім'я Ханс Аспергер
  • 8:22 - 8:26
    керував закладом, що був сумісно клінікою
    і школою-пансіонатом
  • 8:26 - 8:28
    у Відні в 1930-х роках.
  • 8:28 - 8:32
    Ідеї Аспергера щодо навчання дітей
    з відмінностями
  • 8:32 - 8:35
    були прогресивними навіть
    по теперішніх стандартах.
  • 8:35 - 8:40
    Ранок в його клініці починався
    з вправ під музику,
  • 8:40 - 8:43
    а в неділю діти ставили п'єси.
  • 8:43 - 8:46
    Замість звинувачувати батьків
    в спричиненні аутизму,
  • 8:46 - 8:51
    Аспергер дав захворюванню означення
    постійного полігенетичного ушкодження,
  • 8:51 - 8:55
    яке потребувало співчуття, підтримки
    і пристосування
  • 8:55 - 8:59
    протягом всього життя.
  • 8:59 - 9:01
    Замість ставитись до дітей в його клініці
    як до пацієнтів,
  • 9:01 - 9:04
    Аспергер називав їх
    своїми маленькими професорами,
  • 9:04 - 9:08
    і зазначав їх допомогу в розвитку
    навчальних методів,
  • 9:08 - 9:11
    які підходили саме таким дітям.
  • 9:11 - 9:16
    Найважливішим було те, що Аспергер
    розглядав аутизм як спектр,
  • 9:16 - 9:21
    що вміщав неймовірну шкалу
    обдарованості та неповносправності.
  • 9:22 - 9:25
    Він вірив, що аутизм
    та його характерні риси є поширеними,
  • 9:25 - 9:27
    і завжди такими були.
  • 9:27 - 9:32
    Він вбачав аспекти цього спектру
    в звичних архетипах культури,
  • 9:32 - 9:35
    як от соціально непристосований вчений,
  • 9:35 - 9:37
    або неуважний професор.
  • 9:37 - 9:39
    Він навіть насмілився сказати,
  • 9:39 - 9:43
    що, здається, для успіху в
    науці чи мистецтві
  • 9:43 - 9:46
    необхідна дещиця аутизму.
  • 9:46 - 9:51
    Лорна та Джудіт зрозуміли, що Каннер
    був неправий щодо рідкості аутизму,
  • 9:51 - 9:54
    але і щодо вини батьків у його
    спричиненні.
  • 9:54 - 9:56
    В наступні декілька років
  • 9:56 - 9:59
    жінки працювали з Американською
    Психіатричною Асоціацією
  • 9:59 - 10:02
    для розширення діагностичних критеріїв,
  • 10:02 - 10:06
    щоб відобразити всю різноманітність
    "аутичного спектру".
  • 10:06 - 10:09
    Наприкінці 80-х-початку 90-х років,
  • 10:09 - 10:11
    ці зміни дали результат:
  • 10:11 - 10:13
    вузька Каннерівська модель була замінена
  • 10:13 - 10:17
    на широку модель Аспергера,
    яка охоплювала всі аспекти.
  • 10:17 - 10:19
    Однак всі ці зміни не відбувались
    у вакуумі.
  • 10:19 - 10:23
    За збігом обставин, тим часом як
    Лорна та Джудіт "працювали за кулісами"
  • 10:23 - 10:25
    реформування діагностичних критеріїв,
  • 10:25 - 10:30
    по всьому світу люди вперше побачили
    дорослого з аутизмом.
  • 10:30 - 10:34
    До виходу "Людини Дощу" на екрани
    у 1988 році,
  • 10:34 - 10:38
    лише обмежене коло експертів
    знали, як виглядає аутизм.
  • 10:38 - 10:43
    Однак після незабутньої гри
    Дастіна Хофмана в ролі Реймонда Баббіта,
  • 10:43 - 10:46
    що здобула стрічці 4 Оскари,
  • 10:46 - 10:49
    педіатри, психологи,
  • 10:49 - 10:54
    вчителі та батьки по всьому світу
    дізнались, як виглядає аутизм.
  • 10:54 - 10:56
    Разом з тим, вперше з'явились
    легкі у використанні
  • 10:56 - 11:02
    клінічні тести для
    діагностування аутизму.
  • 11:02 - 11:07
    Тепер можна було не зв'язуватись
    з вузьким колом спеціалістів,
  • 11:07 - 11:09
    щоб продіагностувати свою дитину.
  • 11:09 - 11:11
    Поєднання фільму "Людина Дощу",
  • 11:11 - 11:15
    зміни в критеріях та
    появи нових тестів
  • 11:15 - 11:18
    створили сукупний ефект,
  • 11:18 - 11:21
    що викликав шторм
    обізнаності про аутизм.
  • 11:21 - 11:24
    Численність дігностованих почала
    стрімко підвищуватись,
  • 11:24 - 11:30
    якраз, як передбачали
    і сподівались Лорна та Джудіт,
  • 11:30 - 11:32
    що нарешті дало змогу аутистам та
    їх сім'ям
  • 11:32 - 11:36
    отримати підтримку та допомогу,
    яких вони заслуговували.
  • 11:36 - 11:38
    А потім з'явився Ендрю Вейкфілд,
  • 11:38 - 11:42
    який звинуватив імпульсивність діагнозів
    щодо вакцинованих.
  • 11:42 - 11:44
    Проста, потужна історія
  • 11:44 - 11:47
    в яку так хотілось повірити,
  • 11:47 - 11:49
    і така ж сама хибна,
    як і теорія Каннера
  • 11:49 - 11:51
    про рідкість аутизму.
  • 11:51 - 11:55
    Якщо нинішні підрахунки
    Центру за контролем захворювань
  • 11:55 - 11:59
    вірні, і один з 68 дітей в Америці
    належить до аутичного спектру,
  • 11:59 - 12:03
    виходить, що аутисти - одна з найбільших
    меншин у світі.
  • 12:03 - 12:07
    Останнім часом аутистів поєднав інтернет,
    де вони
  • 12:07 - 12:11
    спростовують поняття про хворобу як
    пазл, який необхідно вирішити
  • 12:11 - 12:13
    наступним медичним проривом.
  • 12:13 - 12:15
    В інтернеті закарбували
    термін "нейродиверсивність",
  • 12:15 - 12:19
    який підносить різноманіття
    людського пізнання.
  • 12:19 - 12:22
    Один зі шляхів до розуміння
    нейродиверсивності -
  • 12:22 - 12:25
    спробувати подивитись на людей
    як на операційні системи.
  • 12:25 - 12:30
    Якщо комп'ютер не працює на Windows,
    це ще не означає, що він зламаний.
  • 12:30 - 12:34
    За мірками аутистів,
    звичайних людей
  • 12:34 - 12:36
    легко відволікти,
  • 12:36 - 12:38
    вони до непристойного соціальні
  • 12:38 - 12:41
    і страждають на дефіцит уваги до деталей.
  • 12:41 - 12:44
    Безсумнівно, аутистам
    напрочуд нелегко живеться у світі
  • 12:44 - 12:46
    непристосованому для них.
  • 12:46 - 12:51
    Сімдесят років після дослідження
    Аспергера, ми все ще наздоганяємо
  • 12:51 - 12:55
    вченого, який вірив, що "ліками"
    від найбільш обмежуючих аспектів аутизму
  • 12:55 - 12:58
    можуть бути розуміючі вчителі,
  • 12:58 - 13:00
    згідливі роботодавці,
  • 13:00 - 13:02
    підтримуючі громади та
  • 13:02 - 13:05
    батьки, які вірять в потенціал
    своїх дітей.
  • 13:05 - 13:08
    Зосія Сакс, який має синдром аутизму,
    сказав одного разу:
  • 13:08 - 13:13
    "Щоб направляти корабель людства,
    нам потрібні всі доступні руки".
  • 13:13 - 13:16
    Відпливаючи у невідоме,
  • 13:16 - 13:20
    нам знадобляться всі форми людського
    розуму, які б працювали разом
  • 13:20 - 13:25
    для вирішення проблем,
    з якими стикається наше суспільство.
  • 13:25 - 13:28
    Ми не можемо знехтувати жодним розумом.
  • 13:28 - 13:30
    Дякую
  • 13:30 - 13:34
    (Оплески)
Title:
Забута історія аутизму
Speaker:
Стів Сілбермен
Description:

Пару десятиліть тому лише декілька педіатрів чули про аутизм. За підрахунками, у 1975 році, в 1 з 5000 дітей діагностували хворобу. Сьогодні, 1 з 68 - в аутичному спектрі. Що спричинило такий зліт в численності? Стів Сілбермен вказує на "шквал обізнаності про аутизм" - пару лікарів, які запропонували правильніший підхід, несподіване відображення в поп культурі та нові клінічні тести. Проте, щоб справді зрозуміти причини цього явища, нам слід звернутись до австрійського лікаря на ім'я Ханс Аспергер, який опублікував новаторське дослідження у 1944 році. Через те, що дослідження було забуте, аутизм до недавнього часу був під покровом непорозумінь.

( Цей виступ -частина сессії TED2015. Куратор--Pop-Up Magazine: popupmagazine.com or @popupmag on Twitter.)

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:48

Ukrainian subtitles

Revisions Compare revisions