< Return to Video

Tea, Taxes, and The American Revolution: Crash Course World History #28

  • 0:00 - 0:02
    היי, אני ג׳ון גרין
  • 0:02 - 0:03
    כאן קורס מזורז של היסטוריה עולמית
  • 0:03 - 0:05
    והיום לא נעבור שלב אחרי שלב אחרי שלב
  • 0:05 - 0:07
    בכרונולגיה של המהפכה האמריקאית
  • 0:07 - 0:10
    ואתם לא הולכים לקבל פרטים מגניבים מהביוגרפיה של
  • 0:10 - 0:14
    ת׳ומאס ג׳פרסון או ג׳ורג׳ וושינגטון
  • 0:14 - 0:17
    אבל אתם כן הולכים לראות אותי לא
    לובש מכנסיים.
  • 0:17 - 0:18
    מר גרין, מר גרין!
  • 0:18 - 0:18
    ידעת שיש עדויות
  • 0:18 - 0:21
    שייתכן שלג׳ורג׳ וושינגטון הייתה מושתלת שן
    של עבד
  • 0:21 - 0:22
    כן, ידעתי, אני מהעבר,
  • 0:22 - 0:26
    וכמה שנחמד להתמקד במטאפורות ופרטים שוליים,
  • 0:26 - 0:29
    מה שמעניין אותנו היום הוא למה התרחשה
    המהפכה האמריקאית
  • 0:29 - 0:32
    ועד כמה היא הייתה מהפכה של ממש.
  • 0:32 - 0:33
    וגם,
    בפעם הראשונה בקורס מזורז בהיסטוריה,
  • 0:33 - 0:36
    יש לי סיכוי סביר לסיים פרק שלם בשלום
  • 0:36 - 0:40
    בלי לעשות טעות הגייה אחת
    [לא הייתי שם על זה כסף]
  • 0:40 - 0:40
    לצערי,
  • 0:40 - 0:41
    שבוע הבא נהיה בצרפת
  • 0:41 - 0:44
    וז׳ה פארל פראנסיס אונו אידיוט.
  • 0:44 - 0:45
  • 0:45 - 0:46
  • 0:46 - 0:47
  • 0:47 - 0:48
  • 0:48 - 0:50
  • 0:50 - 0:51
  • 0:51 - 0:52
  • 0:52 - 0:54
    אז, היסטוריונים יניחו את השורשים
  • 0:54 - 0:55
    של המהפכה האמריקאית מוקדם יותר,
  • 0:55 - 0:59
    אבל אני אתחיל עם הסוף, של מלחמת שבע השנים ב-1763,
  • 0:59 - 1:01
    כמו שאתם כולכם זוכרים משבוע שעבר הייתה
  • 1:01 - 1:03
    1. יקרה
  • 1:03 - 1:05
    ו-2. ניצחון בריטי,
  • 1:05 - 1:10
    כולל נתינים בריטים שגרים באמריקה,
    שעכשיו הייתה להם יותר אדמה, כלומר יותר כסף.
  • 1:10 - 1:10
    נכון, אז,
  • 1:10 - 1:12
    ב-1765 הממשלה הבריטית הייתה משהו כמו
  • 1:12 - 1:15
    ״היי, מכיוון שנכנסו לחוב כדי להשיג לכם את
    כל האדמה החדשה הזאת
  • 1:15 - 1:18
    אנחנו בטוחים של אכפת לכם שנעביר
    את חוק הבולים,
  • 1:18 - 1:22
    שבו נשים בולים וחותמות מקושטות על המסמכים
    שלכם, עיתונים, קלפי משחק, וכו׳,
  • 1:22 - 1:24
    ובתמורה תתנו לנו כסף.״
  • 1:24 - 1:24
    טוב,
  • 1:24 - 1:27
    מסתבר שהמתיישבים לא היו כל כך להוטים בעניין,
  • 1:27 - 1:28
    לא כל כך בגלל שהמס היה גבוה
  • 1:28 - 1:30
    אלא בגלל שלא היה להם ייצוג ישיר
  • 1:30 - 1:33
    בפרלמנט שחוקק את החוק המס.
    [יש דברים שלא משתנים, אה, וושינגטון די.סי?]
  • 1:33 - 1:33
  • 1:33 - 1:33
    וגם,
  • 1:33 - 1:36
    הם היו די עצבנים כל כך שהכתר ממשיך לשמור
    מספרים גבוהים של חיילים בריטים במושבות
  • 1:36 - 1:38
    אפילו אחרי מלחמת שבע השנים.
  • 1:38 - 1:39
    ואז הממשלה הבריטית אמרה,
  • 1:39 - 1:41
    ״אתם חבורה של כפויי טובה״,
  • 1:41 - 1:42
    והמתיישבים אמרו,
  • 1:42 - 1:43
    ״תסתמו, אנחנו שונאים אתכם״
  • 1:43 - 1:44
    והבריטים כאילו
  • 1:44 - 1:46
    ״כל זמן שאתם תחת הגג שלנו,
  • 1:46 - 1:47
    אתם תחיו על פי הכללים,״
  • 1:47 - 1:48
    וכך הלאה,
  • 1:48 - 1:51
    אבל בסופו של דבר הבריטים נסוגו
    ומשכו חזרה את חוק הבולים
  • 1:51 - 1:54
  • 1:54 - 1:56
  • 1:56 - 1:57
  • 1:57 - 1:57
  • 1:57 - 1:58
  • 1:58 - 2:02
  • 2:02 - 2:04
  • 2:04 - 2:07
  • 2:07 - 2:09
  • 2:09 - 2:12
  • 2:12 - 2:14
  • 2:14 - 2:17
  • 2:17 - 2:18
  • 2:18 - 2:21
  • 2:21 - 2:24
  • 2:24 - 2:25
  • 2:25 - 2:27
  • 2:27 - 2:31
  • 2:31 - 2:32
  • 2:32 - 2:33
  • 2:33 - 2:36
  • 2:36 - 2:36
  • 2:36 - 2:40
  • 2:40 - 2:41
  • 2:41 - 2:43
  • 2:43 - 2:43
  • 2:43 - 2:43
  • 2:43 - 2:46
  • 2:46 - 2:47
  • 2:47 - 2:48
  • 2:48 - 2:51
  • 2:51 - 2:51
  • 2:51 - 2:52
  • 2:52 - 2:55
  • 2:55 - 2:56
  • 2:56 - 2:58
  • 2:58 - 2:59
  • 2:59 - 3:00
  • 3:00 - 3:01
  • 3:01 - 3:02
  • 3:02 - 3:02
  • 3:02 - 3:03
  • 3:03 - 3:04
  • 3:04 - 3:09
  • 3:09 - 3:09
  • 3:09 - 3:11
  • 3:11 - 3:11
  • 3:11 - 3:13
  • 3:13 - 3:15
  • 3:15 - 3:16
  • 3:16 - 3:18
  • 3:18 - 3:19
  • 3:19 - 3:20
  • 3:20 - 3:23
  • 3:23 - 3:25
  • 3:25 - 3:26
  • 3:26 - 3:30
  • 3:30 - 3:31
  • 3:31 - 3:36
  • 3:36 - 3:38
  • 3:38 - 3:39
  • 3:39 - 3:43
  • 3:43 - 3:45
  • 3:45 - 3:49
  • 3:49 - 3:51
  • 3:51 - 3:53
  • 3:53 - 3:55
  • 3:55 - 4:00
  • 4:00 - 4:02
  • 4:02 - 4:04
  • 4:04 - 4:06
  • 4:06 - 4:06
  • 4:06 - 4:09
  • 4:09 - 4:10
  • 4:10 - 4:11
  • 4:11 - 4:13
  • 4:13 - 4:15
  • 4:15 - 4:16
  • 4:16 - 4:16
  • 4:16 - 4:17
  • 4:17 - 4:18
  • 4:18 - 4:20
  • 4:20 - 4:20
  • 4:20 - 4:21
  • 4:21 - 4:25
  • 4:25 - 4:25
  • 4:25 - 4:28
  • 4:28 - 4:29
  • 4:29 - 4:31
  • 4:31 - 4:33
  • 4:33 - 4:34
  • 4:34 - 4:35
  • 4:35 - 4:39
  • 4:39 - 4:42
  • 4:42 - 4:44
  • 4:44 - 4:46
  • 4:46 - 4:47
  • 4:47 - 4:49
  • 4:49 - 4:52
  • 4:52 - 4:55
  • 4:55 - 4:59
  • 4:59 - 5:02
  • 5:02 - 5:02
  • 5:02 - 5:03
  • 5:03 - 5:06
  • 5:06 - 5:08
  • 5:08 - 5:11
  • 5:11 - 5:14
  • 5:14 - 5:15
  • 5:15 - 5:17
  • 5:17 - 5:19
  • 5:19 - 5:23
  • 5:23 - 5:25
  • 5:25 - 5:26
  • 5:26 - 5:26
  • 5:26 - 5:29
  • 5:29 - 5:29
  • 5:29 - 5:30
  • 5:30 - 5:33
  • 5:33 - 5:35
  • 5:35 - 5:37
  • 5:37 - 5:41
  • 5:41 - 5:43
  • 5:43 - 5:44
  • 5:44 - 5:48
  • 5:48 - 5:51
  • 5:51 - 5:53
  • 5:53 - 5:54
  • 5:54 - 5:55
  • 5:55 - 5:58
  • 5:58 - 6:01
  • 6:01 - 6:02
  • 6:02 - 6:07
  • 6:07 - 6:07
  • 6:07 - 6:09
  • 6:09 - 6:10
  • 6:10 - 6:12
  • 6:12 - 6:14
  • 6:14 - 6:18
  • 6:18 - 6:20
  • 6:20 - 6:22
  • 6:22 - 6:22
  • 6:22 - 6:24
  • 6:24 - 6:26
  • 6:26 - 6:28
  • 6:28 - 6:31
  • 6:31 - 6:33
  • 6:33 - 6:36
  • 6:36 - 6:40
  • 6:40 - 6:43
  • 6:43 - 6:44
  • 6:44 - 6:47
  • 6:47 - 6:49
  • 6:49 - 6:53
  • 6:53 - 6:55
  • 6:55 - 6:58
  • 6:58 - 6:58
  • 6:58 - 7:02
  • 7:02 - 7:05
  • 7:05 - 7:08
  • 7:08 - 7:10
  • 7:10 - 7:12
  • 7:12 - 7:15
  • 7:15 - 7:21
  • 7:21 - 7:22
  • 7:22 - 7:22
  • 7:22 - 7:24
  • 7:24 - 7:29
  • 7:29 - 7:34
  • 7:34 - 7:37
  • 7:37 - 7:40
  • 7:40 - 7:44
  • 7:44 - 7:45
  • 7:45 - 7:45
  • 7:45 - 7:46
  • 7:46 - 7:49
  • 7:49 - 7:52
  • 7:52 - 7:53
  • 7:53 - 7:57
  • 7:57 - 7:58
  • 7:58 - 8:02
  • 8:02 - 8:03
  • 8:03 - 8:06
  • 8:06 - 8:07
  • 8:07 - 8:11
  • 8:11 - 8:12
  • 8:12 - 8:16
  • 8:16 - 8:18
  • 8:18 - 8:20
  • 8:20 - 8:22
  • 8:22 - 8:25
  • 8:25 - 8:26
  • 8:26 - 8:30
  • 8:30 - 8:32
  • 8:32 - 8:36
  • 8:36 - 8:37
  • 8:37 - 8:39
  • 8:39 - 8:41
  • 8:41 - 8:42
  • 8:42 - 8:44
  • 8:44 - 8:45
  • 8:45 - 8:49
  • 8:49 - 8:50
  • 8:50 - 8:55
  • 8:55 - 8:56
  • 8:56 - 8:58
  • 8:58 - 8:59
  • 8:59 - 9:01
  • 9:01 - 9:02
  • 9:02 - 9:03
  • 9:03 - 9:06
  • 9:06 - 9:08
  • 9:08 - 9:10
  • 9:10 - 9:14
  • 9:14 - 9:15
  • 9:15 - 9:17
  • 9:17 - 9:20
  • 9:20 - 9:22
  • 9:22 - 9:24
  • 9:24 - 9:27
  • 9:27 - 9:28
  • 9:28 - 9:28
  • 9:28 - 9:30
  • 9:30 - 9:33
  • 9:33 - 9:33
  • 9:33 - 9:35
  • 9:35 - 9:37
  • 9:37 - 9:37
  • 9:37 - 9:39
  • 9:39 - 9:42
  • 9:42 - 9:44
  • 9:44 - 9:45
  • 9:45 - 9:51
  • 9:51 - 9:56
  • 9:56 - 9:58
  • 9:58 - 10:00
  • 10:00 - 10:02
  • 10:02 - 10:06
  • 10:06 - 10:08
  • 10:08 - 10:09
  • 10:09 - 10:13
  • 10:13 - 10:14
  • 10:14 - 10:16
  • 10:16 - 10:19
  • 10:19 - 10:19
  • 10:19 - 10:21
  • 10:21 - 10:23
  • 10:23 - 10:27
  • 10:27 - 10:30
  • 10:30 - 10:31
  • 10:31 - 10:32
  • 10:32 - 10:35
  • 10:35 - 10:37
  • 10:37 - 10:39
  • 10:39 - 10:39
  • 10:39 - 10:40
  • 10:40 - 10:42
  • 10:42 - 10:46
  • 10:46 - 10:50
  • 10:50 - 10:51
  • 10:51 - 10:53
  • 10:53 - 10:54
  • 10:54 - 10:55
  • 10:55 - 10:57
  • 10:57 - 11:00
  • 11:00 - 11:02
  • 11:02 - 11:04
  • 11:04 - 11:06
  • 11:06 - 11:08
  • 11:08 - 11:09
  • 11:09 - 11:11
  • 11:11 - 11:13
  • 11:13 - 11:15
  • 11:15 - 11:15
  • 11:15 - 11:16
  • 11:16 - 11:16
  • 11:16 - 11:17
Title:
Tea, Taxes, and The American Revolution: Crash Course World History #28
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
11:27

Hebrew subtitles

Incomplete

Revisions