< Return to Video

Jak znajdowałem ludzi, dowody ich przestępstw i osadzałem ich w więzieniu

  • 0:01 - 0:05
    Nie mogę pokazać wam twarzy
  • 0:05 - 0:10
    albo przyjdą po mnie źli ludzie.
  • 0:10 - 0:14
    Moja podróż rozpoczęła się 14 lat temu.
  • 0:14 - 0:18
    Byłem młodym reporterem,
    prosto po studiach
  • 0:18 - 0:21
    i dostałem "gorący temat".
  • 0:21 - 0:24
    To była dość prosta historia
  • 0:24 - 0:27
    o policjantach biorących łapówki
  • 0:27 - 0:30
    od handlarzy ulicznych.
  • 0:30 - 0:33
    Jako młody reporter myślałem,
  • 0:33 - 0:37
    żeby muszę uzyskać maksymalny rozgłos,
  • 0:37 - 0:39
    bo o łapówkach wszyscy wiedzieli,
  • 0:39 - 0:43
    a nic nie było ich w stanie wykorzenić.
  • 0:43 - 0:45
    Postanowiłem udawać handlarza.
  • 0:45 - 0:49
    Postanowiłem udawać handlarza.
  • 0:49 - 0:52
    Handlując byłem w stanie zebrać
  • 0:52 - 0:55
    niezbite dowody.
  • 0:55 - 0:58
    Rozgłos był ogromny.
  • 0:58 - 1:00
    To było fantastyczne.
  • 1:00 - 1:04
    Nazywają to dziennikarstwem uczestniczącym
  • 1:04 - 1:07
    lub dziennikarstwem śledczym.
  • 1:07 - 1:11
    Jestem dziennikarzem śledczym.
  • 1:11 - 1:15
    Moje dziennikarstwo opiera się
    na 3 podstawowych zasadach:
  • 1:15 - 1:20
    pozyskanie nazwisk, dowodów
    i osadzanie w wiezieniu.
  • 1:20 - 1:22
    W dziennikarstwie chodzi o wyniki,
  • 1:22 - 1:26
    o wpływanie na społeczności
    czy społeczeństwo
  • 1:26 - 1:29
    w najbardziej progresywny sposób.
  • 1:29 - 1:33
    Siedzę w tym od ponad 14 lat,
  • 1:33 - 1:36
    i mogę powiedzieć, że wyniki są bardzo dobre.
  • 1:36 - 1:39
    Przychodzi mi do głowy
  • 1:39 - 1:41
    pewien artykuł, nad którym pracowałem,
  • 1:41 - 1:43
    "Duch dziecka".
  • 1:43 - 1:47
    Chodziło o dzieci urodzone z deformacjami,
  • 1:47 - 1:50
    i ich rodziców, którzy uważali,
  • 1:50 - 1:51
    i ich rodziców, którzy uważali,
  • 1:51 - 1:54
    że nie zasługują na życie w społeczeństwie,
  • 1:54 - 1:57
    dlatego podawali im miksturę,
  • 1:57 - 1:59
    po której dzieci umierały.
  • 1:59 - 2:02
    Zbudowałem lalkę imitującą dziecko
  • 2:02 - 2:04
    i udałem się na wieś,
  • 2:04 - 2:08
    udając, że dziecko urodziło się
  • 2:08 - 2:12
    z deformacjami, a tu byli tacy,
    co zajmują się zabijaniem.
  • 2:12 - 2:15
    Właśnie się przygotowują.
  • 2:15 - 2:19
    Postawiłem policję w stan gotowości.
  • 2:19 - 2:21
    Następnego ranka mężczyźni
  • 2:21 - 2:24
    przyszli zabić dziecko.
  • 2:24 - 2:28
    Pamiętam z jaka powagą
    warzyli miksturę na ogniu,
  • 2:28 - 2:31
    Pamiętam z jaka powagą
    warzyli miksturę na ogniu,
  • 2:31 - 2:33
    szykując ją do podania dziecku.
  • 2:33 - 2:35
    W tym czasie
    zawiadomiona przeze mnie policja,
  • 2:35 - 2:38
    była już w stanie gotowości,
  • 2:38 - 2:41
    i jak tylko mikstura była gotowa,
  • 2:41 - 2:44
    i jak tylko mikstura była gotowa,
  • 2:44 - 2:46
    zadzwoniłem po nich.
  • 2:46 - 2:50
    Aresztowanie się udało.
  • 2:50 - 2:53
    Właśnie stoją przed sądem.
  • 2:53 - 2:55
    Pamiętamy podstawowe zasady:
  • 2:55 - 2:58
    pozyskiwanie nazwisk, dowodów
    i osadzanie w więzieniu.
  • 2:58 - 3:00
    Postępowanie jest w trakcie
  • 3:00 - 3:02
    i jestem pewien, że koniec końców
  • 3:02 - 3:05
    trafią tam, gdzie powinni.
  • 3:05 - 3:07
    trafią tam, gdzie powinni.
  • 3:07 - 3:10
    Inna ważna historia odnosi się do zjawiska
  • 3:10 - 3:14
    zwanego "dziećmi złego ducha",
  • 3:14 - 3:20
    "Przekleństwo bielactwa"
  • 3:20 - 3:23
    Może słyszeliście, że w Tanzanii
  • 3:23 - 3:26
    dzieci albinosy
  • 3:26 - 3:30
    czasami uznawane są za niezdatne
  • 3:30 - 3:32
    do życia w społeczeństwie.
  • 3:32 - 3:36
    Ich ciała rąbie się maczetami
  • 3:36 - 3:40
    i stosuje do wywarów
  • 3:40 - 3:43
    i mikstur dla ludzi szukających bogactwa.
  • 3:43 - 3:46
    Czy inne historie.
  • 3:46 - 3:49
    Ponownie zdecydowałem się na śledztwo.
  • 3:49 - 3:52
    Udawałem mężczyznę zainteresowanego
  • 3:52 - 3:55
    tego typu rzeczami.
  • 3:55 - 3:57
    Użyłem sztucznej ręki.
  • 3:57 - 4:01
    Pierwszy raz filmowałem ukrytą kamerą.
  • 4:01 - 4:05
    Nakręciłem tych, którzy się tym zajmują,
  • 4:05 - 4:08
    kiedy chcieli kupić rękę
  • 4:08 - 4:11
    w celu przygotowania mikstury.
  • 4:11 - 4:15
    Cieszę się, że dziś rząd tanzański
    podejmuje jakieś działania,
  • 4:15 - 4:18
    ale kluczową kwestią jest to, że może to robić
  • 4:18 - 4:22
    tylko wtedy, kiedy ma niezbite dowody.
  • 4:22 - 4:26
    Moje dziennikarstwo opiera się na takich dowodach.
  • 4:26 - 4:28
    Jeśli mowię, że ktoś coś ukradł, mam na to dowody.
  • 4:28 - 4:30
    Jeśli mowię, że ktoś coś ukradł, mam na to dowody.
  • 4:30 - 4:32
    Pokażę jak doszło do kradzieży,
  • 4:32 - 4:34
    kiedy i czego użyto,
  • 4:34 - 4:36
    i co z tym zrobiono.
  • 4:36 - 4:41
    Czym byłoby dziennikarstwo,
    gdyby nie dawało korzyści społeczeństwu?
  • 4:41 - 4:43
    Moje dziennikarstwo
  • 4:43 - 4:47
    jest produktem mojego społeczeństwa.
  • 4:47 - 4:50
    Wiem, że ludzie często
  • 4:50 - 4:54
    są krytycznie nastawieni
  • 4:54 - 4:57
    do dziennikarstwa śledczego.
  • 4:57 - 5:01
    (Wideo) Celnik: Wyjął pieniędze z kieszeni
  • 5:01 - 5:04
    i położył na stole,
  • 5:04 - 5:07
    pokazując, że nie należy się bać.
  • 5:07 - 5:13
    Chciał przeszmuglować kakao
    na Wybrzeże Kości Słoniowej.
  • 5:13 - 5:17
    Mając ukryte zamiary, milczałem.
  • 5:17 - 5:19
    Nie powiedziałem ani słowa.
  • 5:19 - 5:21
    Moi koledzy o niczym nie wiedzieli.
  • 5:21 - 5:24
    Po zebraniu pieniędzy,
  • 5:24 - 5:28
    czekaliśmy, aż wróci z towarem.
  • 5:28 - 5:31
    Natychmiast po jego wyjściu,
  • 5:31 - 5:32
    jako dowodzący grupą,
  • 5:32 - 5:35
    powiedziałem kolegom, że jeśli wrócą,
  • 5:35 - 5:37
    aresztujemy ich.
  • 5:37 - 5:41
    Drugi celnik: Nawet nie znam miejsca o nazwie
    [niewyraźnie].
  • 5:41 - 5:43
    Nigdy tam nie byłem,
  • 5:43 - 5:44
    więc byłem zaskoczony.
  • 5:44 - 5:49
    Widać ręce liczące pieniądze.
  • 5:49 - 5:53
    Za chwilę widać te pieniądze w moich rękach,
  • 5:53 - 5:56
    mimo że nie miałem z nikim kontaktu.
  • 5:56 - 5:59
    Z nikim się nie umawiałem.
  • 5:59 - 6:01
    Reporter: Gdy Metro News
    spytało reportera śledczego,
  • 6:01 - 6:03
    Anasa Aremeyawa Anasa o opinię,
  • 6:03 - 6:06
    uśmiechnął się tylko i udostępnił nagranie,
  • 6:06 - 6:11
    którego nie wykorzystał
    w niedawno emitowanym dokumencie.
  • 6:11 - 6:13
    Celnik, który wcześniej wypierał się
    związku ze sprawą,
  • 6:13 - 6:16
    stuka w kalkulator licząc, ile dostanie
  • 6:16 - 6:21
    za przemycone kakao.
  • 6:21 - 6:23
    Anas Aremeyaw Anas: Jeszcze inna
    antykorupcyjna historia.
  • 6:23 - 6:25
    Tutaj ten sam celnik, kiedy się wypiera.
  • 6:25 - 6:27
    Ale kiedy ma się niezbite dowody,
  • 6:27 - 6:31
    można wpłynąć na społeczeństwo.
  • 6:31 - 6:33
    Oto niektóre nagłówki z gazet.
    (Muzyka)
  • 6:33 - 6:35
    [Życzę Anasowi śmierci]
  • 6:35 - 6:37
    [Anas kłamie]
  • 6:37 - 6:40
    [Alarmujące informacje o łapówkarstwie
    z wideo Anasa]
  • 6:40 - 6:43
    [Przestępstwa wysokich urzędników
    Służb ds. Ceł, Akcyzy i Prewencji ujawnione]
  • 6:43 - 6:46
    [Czy Anas działa dzięki niewidzialnym mocom?]
  • 6:46 - 6:49
    [W rządzie zawrzało na wieść o wideo Anasa]
  • 6:49 - 6:52
    [Polowanie na myśliwego]
  • 6:52 - 6:55
    [Anas " facet od łapówek" w sądzie]
  • 6:55 - 6:59
    [15 głów poleciało po taśmie Anasa]
  • 6:59 - 7:03
    [Minister finansów popiera Anasa]
  • 7:03 - 7:06
    [11 osób przesłuchiwanych w związku
    z artykułem Anasa]
  • 7:06 - 7:09
    [Stowarzyszenie Dziennikarzy Ghany
    popiera Anasa]
  • 7:09 - 7:13
    [Prez. Mills przeprowadza nalot na Tema Harbour
    w związku z filmem Anasa]
  • 7:13 - 7:17
    ["Nieżyjący już Prof. John Evans Atta-Mills,
    były prezydent Ghany"]
  • 7:17 - 7:19
    John Evans Atta-Mills: To o czym mówi Anas
  • 7:19 - 7:23
    dla wielu z nas nie jest żadną tajemnicą.
  • 7:23 - 7:27
    Ci, którzy są agentami,
  • 7:27 - 7:31
    i wodzą funkcjonariuszy celnych na pokuszenie,
  • 7:31 - 7:36
    mowię wam,
  • 7:36 - 7:38
    Ghana tego nie pochwali.
  • 7:38 - 7:41
    AAA: To był mój prezydent.
  • 7:41 - 7:43
    Wiedziałem, że nie mogę tu przyjechać
  • 7:43 - 7:46
    bez czegoś naprawdę specjalnego.
  • 7:46 - 7:49
    Mam materiał i jestem bardzo podekscytowany,
  • 7:49 - 7:53
    że podzielę się nim tutaj po raz pierwszy.
  • 7:53 - 7:57
    Byłem pod przykryciem w więzieniach.
  • 7:57 - 8:01
    Byłem tam przez długi czas.
  • 8:01 - 8:06
    I powiem wam, że to co widziałem nie jest miłe.
  • 8:06 - 8:09
    Ale powtórzę - mogę wpłynąć na społeczeństwo
  • 8:09 - 8:13
    i rząd, tylko jeśli mam niezbite dowody.
  • 8:13 - 8:16
    Wiele razy władze więzień przeczyły
  • 8:16 - 8:19
    jakimkolwiek problemom z narkomanią,
  • 8:19 - 8:23
    homoseksualizmem, i wieloma sprawami,
  • 8:23 - 8:24
    które mają miejsce.
  • 8:24 - 8:28
    Jak miałem uzyskać niezbite dowody?
  • 8:28 - 8:32
    Siedząc w wiezieniu. ["Więzienie Nsawan"]
  • 8:32 - 8:36
    Tu widzimy stosy trupów.
  • 8:36 - 8:39
    Miałem okazję towarzyszyć jednemu z więźniów,
  • 8:39 - 8:43
    jednemu z przyjaciół, od choroby do śmierci,
  • 8:43 - 8:47
    to było okropne.
  • 8:47 - 8:50
    Podawano nam popsute jedzenie.
  • 8:50 - 8:55
    Niektóre rzeczy, które jedliśmy
  • 8:55 - 8:59
    nie nadawały się dla istot ludzkich.
  • 8:59 - 9:03
    Sanitariaty w fatalnym stanie.
  • 9:03 - 9:08
    Trzeba stać w kolejce, żeby z skorzystać z normalnej.
  • 9:08 - 9:11
    Rozumiem przez to dziurę,
  • 9:11 - 9:14
    z której korzystają cztery osoby naraz.
  • 9:14 - 9:18
    Gdyby to komuś opowiedzieć,
  • 9:18 - 9:19
    mało kto by uwierzył.
  • 9:19 - 9:22
    Można to udowodnić
  • 9:22 - 9:24
    jedynie przedstawiając niezbite dowody.
  • 9:24 - 9:27
    Oczywiście nakrotyków tam pod dostatkiem.
  • 9:27 - 9:30
    Łatwiej tam o konopie\, heroinę i kokainę,
  • 9:30 - 9:33
    niż poza murami więzienia.
  • 9:33 - 9:38
    Zło w społeczeństwie to choroba ekstremalna,
  • 9:38 - 9:40
    a choroby ekstremalne,
  • 9:40 - 9:43
    wymagają ekstremalnych środków zaradczych.
  • 9:43 - 9:46
    Moje dziennikarstwo może się nie sprawdzić
    na innych kontynentach
  • 9:46 - 9:47
    lub w innych krajach,
  • 9:47 - 9:51
    ale sprawdza się w mojej część Afryki,
  • 9:51 - 9:53
    bo zwykle, kiedy ludzie słyszą
  • 9:53 - 9:56
    o korupcji pytają o dowody.
  • 9:56 - 9:57
    "Pokaż mi dowody" - mówią.
  • 9:57 - 9:59
    Odpowiadam: "Oto dowody".
  • 9:59 - 10:04
    To one pomogły umieścić tylu za kratkami.
  • 10:04 - 10:07
    My, mieszkańcy Afryki
  • 10:07 - 10:10
    opowiadamy te historie lepiej, bo widzimy
  • 10:10 - 10:12
    i stawiamy czoła tym warunkom na co dzień.
  • 10:12 - 10:14
    Dlatego tak bardzo cieszyłem się,
  • 10:14 - 10:16
    kiedy rozpoczęliśmy serie "Africa Investigates",
  • 10:16 - 10:20
    w ramach której badamy wiele krajów Afryki.
  • 10:20 - 10:23
    Dzięki sukcesowi "Africa Investigates"
  • 10:23 - 10:26
    posuwamy się dalej w świat.
  • 10:26 - 10:28
    Kiedy skończymy, dużo więcej złych ludzi
  • 10:28 - 10:32
    z naszego kontynentu skończy za kratami.
  • 10:32 - 10:34
    Nie poprzestaniemy na tym.
  • 10:34 - 10:37
    Mam zamiar kontynuować
    tego rodzaju dziennikarstwo,
  • 10:37 - 10:40
    bo wiem, że gdy źli ludzie niszczą,
  • 10:40 - 10:42
    dobrzy muszą budować i scalać.
  • 10:42 - 10:43
    Dziękuję bardzo.
  • 10:43 - 10:52
    (Brawa)
  • 10:53 - 10:55
    Chris Anderson: Dziękujemy.
  • 10:55 - 10:57
    Mam kilka pytań.
  • 10:57 - 11:01
    Jak się znalazłeś w więzieniu?
    To było zaledwie kilka tygodni temu, tak?
  • 11:01 - 11:03
    AAA: Zgadza się. Dziennikarstwo śledcze
  • 11:03 - 11:06
    polega na dobrym ustawieniu priorytetów.
  • 11:06 - 11:08
    Stanąłem przed sądem.
  • 11:08 - 11:10
    Przeszedłem cały proces prawny,
  • 11:10 - 11:12
    ponieważ władze więzienia
  • 11:12 - 11:15
    zawsze sprawdzają czy się tam było, czy nie.
  • 11:15 - 11:17
    Tak się tam znalazłem.
  • 11:17 - 11:19
    CA: Czyli ktoś cie pozwał,
  • 11:19 - 11:22
    zostałeś aresztowany
  • 11:22 - 11:24
    i zrobiłeś to celowo.
  • 11:24 - 11:26
    AAA: Tak.
  • 11:26 - 11:29
    CA: Opowiedz nam o strachu
  • 11:29 - 11:31
    i jak sobie z nim radzisz,
  • 11:31 - 11:33
    bo regularnie stawiasz swoje życie
    w sytuacjach zagrożenia.
  • 11:33 - 11:35
    Jak sobie z tym radzisz?
  • 11:35 - 11:38
    AAA: Działanie pod przykryciem,
    to zawsze ostateczność.
  • 11:38 - 11:40
    Zanim się na to decyduję,
    kieruję się pewnymi zasadami.
  • 11:40 - 11:43
    Jestem w stanie pozbyć się strachu tylko wtedy,
  • 11:43 - 11:46
    gdy jestem pewien, że wszystkie środki ostrożności
  • 11:46 - 11:49
    zostały podjęte. Nie robię tego sam.
    Mam ekipę wsparcia,
  • 11:49 - 11:52
    która zapewnia, że system zabezpieczeń
  • 11:52 - 11:54
    działa bez zarzutu. Należy też podejmować
  • 11:54 - 11:57
    przemyślane decyzje, w każdym przypadku.
  • 11:57 - 12:00
    Jeśli tego nie zrobisz, możesz stracić życie.
  • 12:00 - 12:02
    Gdy system zabezpieczeń jest sprawdzony,
  • 12:02 - 12:04
    wtedy działam. Tak, to ryzykowne,
  • 12:04 - 12:07
    ale to wpisane w ryzyko zawodu.
  • 12:07 - 12:09
    Każdy narażony jest na jakieś zagrożenia.
  • 12:09 - 12:10
    A skoro wiesz, że w twoim zawodzie
  • 12:10 - 12:13
    to norma, po prostu je podejmujesz.
  • 12:13 - 12:15
    CA: Jesteś niesamowitym człowiekiem
    i wykonałeś niesamowitą pracę.
  • 12:15 - 12:17
    Usłyszeliśmy od ciebie historie,
  • 12:17 - 12:20
    jakich nikt z nas wcześniej pewnie nie słyszał.
  • 12:20 - 12:24
    Jesteśmy wdzięczni. Chylimy czoła.
    Dziękuję bardzo, Anas.
  • 12:24 - 12:25
    AAA: Dziękuję.
  • 12:25 - 12:29
    CA: Dziękuję. Uważaj na siebie.
    (Brawa)
Title:
Jak znajdowałem ludzi, dowody ich przestępstw i osadzałem ich w więzieniu
Speaker:
Anas Aremeyaw Anas
Description:

Dziennikarz Anas Aremeyaw Anas ujawnił wiele informacji na temat korupcji i przestępczości zorganizowanej w Ghanie – nigdy nie ujawniając swojej tożsamości. W tej prelekcji (podczas której zasłania twarz) Anas pokazuje przerażające materiały z niektórych śledztw i pokazuje, jak wazne jest stawianie czola niesprawiedliwości.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:46
Krystian Aparta approved Polish subtitles for How I named, shamed and jailed
Krystian Aparta edited Polish subtitles for How I named, shamed and jailed
Krystian Aparta edited Polish subtitles for How I named, shamed and jailed
Rysia Wand edited Polish subtitles for How I named, shamed and jailed
A. Konstancja Wiszniewska commented on Polish subtitles for How I named, shamed and jailed
A. Konstancja Wiszniewska edited Polish subtitles for How I named, shamed and jailed
A. Konstancja Wiszniewska edited Polish subtitles for How I named, shamed and jailed
A. Konstancja Wiszniewska commented on Polish subtitles for How I named, shamed and jailed
Show all
  • W drugiej minucie wprowadziłam już przynajmniej z pięć poprawek: spacja po przecinku, rozdzielenie wyrazów spacją, poprawa 'ze' na 'że'. Natknąwszy się na zdanie 'pewna artykułnad którym pracowałem' w tejże drugiej minucie, odsyłam do tłumaczki.

  • W drugiej minucie wprowadziłam już przynajmniej z pięć poprawek: spacja po przecinku, rozdzielenie wyrazów spacją, poprawa 'ze' na 'że'. Natknąwszy się na zdanie 'pewna artykułnad którym
    pracowałem' w tejże drugiej minucie, odsyłam do tłumaczki.

Polish subtitles

Revisions