Superando a Dislexia, Encontrando sua Paixão - Piper Otterbein no TEDxYouth@CEHS
-
0:09 - 0:14Eu me lembro da primeira vez
que percebi que algo estava errado. -
0:15 - 0:20Eu me lembro da primeira vez
que me disseram que eu tinha dislexia. -
0:22 - 0:24Eu me lembro de estar
no primeiro ou segundo ano -
0:24 - 0:28quando minha professora me puxou
pra fora do corredor numa pequena sala. -
0:28 - 0:31Ela me sentou e colocou
cinco letras magnéticas no quadro. -
0:31 - 0:37E disse: "Piper leia isso para mim.
O que estas cinco letras dizem?" -
0:37 - 0:41Olhei para aquilo,
e continuei olhando, e eu disse: -
0:41 - 0:43"Não estou muito certa do que quer dizer."
-
0:43 - 0:49Ela disse "Tudo bem, tudo bem,
mas aquilo é o seu nome." -
0:50 - 0:53Me lembro desse sentimento
como se fosse nesta manhã. -
0:53 - 0:56Posso afirmar pra vocês que fiquei
vermelha como beterraba. -
0:56 - 0:59Eu estava muito envergonhada
que naquele momento -
0:59 - 1:03não conseguia ler
o meu próprio nome. -
1:03 - 1:06Eu me lembro no ano seguinte
quando minha mãe me buscou -
1:06 - 1:08da casa onde fui ter aula particular.
-
1:08 - 1:10O tutor saiu e disse,
-
1:10 - 1:13"Mary Beth, preciso que trabalhe
com Piper em sequência. -
1:13 - 1:16Ela ainda não está entendendo
o que faz um dólar. -
1:16 - 1:20Aqui estão 4 moedas de 25 cents. Peça para
que continue cantando a "música do dólar". -
1:20 - 1:23Assim que chegamos em casa
nos sentamos à mesa -
1:23 - 1:26e repetimos juntas quatro ou cinco vezes.
-
1:26 - 1:30Vinte e cinco, cinquenta,
setenta e cinco, um dólar. -
1:30 - 1:32E então chegou a minha vez de repetir
-
1:32 - 1:35vinte e cinco, cinquenta---?
-
1:35 - 1:41Piper, vinte e cinco, cinquenta, setenta
e cinco, um dólar. Tente novamente. -
1:41 - 1:45Vinte e cinco, cinquenta---
-
1:45 - 1:47Piper são apenas quatro coisas.
-
1:47 - 1:51Vinte e cinco, cinquenta,
setenta e cinco, um dólar. -
1:51 - 1:54Eu me lembro como ter dislexia me afetava
-
1:54 - 1:56desde a Escola Fundamental
até o Ensino Médio. -
1:56 - 1:58Eu me lembro de ter a impressão
-
1:58 - 2:02de que eu tinha que dominar alguns
aspectos da escola e superar isso. -
2:02 - 2:04Eu achava que era a única saída.
-
2:04 - 2:08Desde o primeiro ano até o oitavo
fui retirada das aulas regulares -
2:08 - 2:10para ser ensinada de forma diferente.
-
2:10 - 2:14No quarto ano me falaram que eu não
aprenderia uma língua estrangeira. -
2:14 - 2:16No sexto ano me falaram
que era essencial -
2:16 - 2:20dominar os fatores de multiplicação
a fim de continuar. -
2:27 - 2:30Fiz tudo o que podia para tentar
me graduar nos programas -
2:30 - 2:32em que estavam me colocando.
-
2:32 - 2:34Eu sabia que não podia
aprender como o resto de vocês, -
2:34 - 2:39mas o que mais queria era estar
numa aula convencional com vocês. -
2:39 - 2:43Mas quando me sentava lá de vestido rosa
com uma faixa florida no cabelo, -
2:43 - 2:46eu só não queria ser diferente.
-
2:46 - 2:49Eu me lembro de lutar
para sair dessas aulas. -
2:49 - 2:51Meus pais me ajudaram
de todas as formas -
2:51 - 2:55para que eu tivesse minha educação fora
do sistema da Escola Cape Elizabeth. -
2:55 - 2:59Meu QI era testado repetidamente
pois meus resultados não faziam sentido. -
2:59 - 3:03Retornavam com Excelência Superior
em inúmeras categorias. -
3:03 - 3:06Realmente devia-se ao fato
de meu cérebro trabalhar -
3:06 - 3:10de formas completamente
diferentes dos outros. -
3:10 - 3:14No oitavo ano, vi um último
médico para um teste final de QI. -
3:14 - 3:19E a única conclusão dele, dê à menina
uma calculadora e um dicionário. -
3:19 - 3:22Após aproximadamente uma dúzia
de reuniões com meus pais, professores, -
3:22 - 3:26conselheiros pedagógicos
e até a administração -
3:26 - 3:30finalmente ouvi exatamente
o que eu desejava ouvir. -
3:30 - 3:33Contanto que você mantenha
suas notas e se defenda sozinha -
3:33 - 3:38você pode se graduar no
Programa de Suporte Instrucional. -
3:38 - 3:41Mesmo depois de ter me formado
não foi como se tudo tivesse acabado. -
3:41 - 3:46Todos os dias eu sou lembrada
de que eu ainda tenho dislexia. -
3:46 - 3:50Por exemplo, este verão trabalhei
na lanchonete trailer Mainely Burgers. -
3:50 - 3:53Como caixa e coletando os
pedidos de hambúrgueres. -
3:53 - 3:59Eu soletrei cebolas "U-N-I-O-N-S"
em vez de "O-N-I-O-N-S" -
4:00 - 4:02E não se passaram nem três semanas depois
-
4:02 - 4:04os meninos começaram a falar:
-
4:04 - 4:07"Piper, ele queria "unions"
naquele hambúrguer?" -
4:07 - 4:08(Risos)
-
4:08 - 4:13Ou, "Piper, Maria pediu um
grande ou pequeno anel de "union"?" -
4:13 - 4:14(Risos)
-
4:14 - 4:17Às vezes ligo para minha
melhor amiga Chelsea, -
4:17 - 4:19pergunto a ela como soletrar
uma palavra e desligo. -
4:19 - 4:24O corretor ortográfico nunca sabe
o que estou tentando dizer -
4:24 - 4:27E meus resultados no exame SAT.
Eram engraçados. -
4:27 - 4:32Quando os exames SAT de maio ocorreram,
eu os realizei sem nenhum preparo -
4:32 - 4:36E quando meus resultados chegaram,
havia conseguido 1350. -
4:36 - 4:39Liguei imediatamente para minha mãe,
meu pai, meu irmão -
4:39 - 4:43e chorei por causa do meu 1350.
-
4:43 - 4:49Nenhuma escola que eu procurava aceitava
resultados remotamente em torno de 1350. -
4:49 - 4:52Então para o segundo exame SAT
fiz duas horas de preparação, -
4:52 - 4:56três vezes por semana, durante um mês
com um professor particular exclusivo. -
4:56 - 5:00E meus resultados chegaram
e havia tirado 1350. -
5:00 - 5:041350 era o meu destino.
-
5:04 - 5:06E mais recentemente eu
estava escrevendo uma carta -
5:06 - 5:09para agradecer um professor universitário
por ter me atendido. -
5:09 - 5:12Eram apenas umas quatro ou cinco frases.
-
5:12 - 5:15Eu as escrevi uma vez
num bilhete, revisei. -
5:15 - 5:18Escrevi novamente
num bilhete, revisei. -
5:18 - 5:21Então circulei as palavras que pareciam
escritas incorretamente -
5:21 - 5:23e realizei a pesquisa no Google.
-
5:23 - 5:26Escrevi a carta a lápis num cartão
e passei a caneta por cima. -
5:26 - 5:31Este foi o processo
para apenas cinco frases. -
5:32 - 5:38Costumava colocar tanto tempo e energia
tentando superar minha dislexia. -
5:38 - 5:41Mas chegando ao ensino médio,
não aguentava mais. -
5:41 - 5:44Percebi que não seria importante
pra mim superar coisas como -
5:44 - 5:47meus fatores de multiplicação,
minha habilidade em uma língua estrangeira -
5:47 - 5:51e descobrir porque não conseguia
compreender os livros que lia. -
5:51 - 5:54O que foi importante é que eu descobri
o que eu amava fazer -
5:54 - 5:57e fortaleci o que eu gostava.
-
5:57 - 6:00Encontrei tanto prazer em trabalhar.
-
6:00 - 6:03Trabalhei na loja de móveis
de minha mãe, fui babá, -
6:03 - 6:06e até mesmo me voluntariei na
ambulância da Cape Elizabeth. -
6:06 - 6:09Encontrei prazer organizando eventos.
-
6:09 - 6:11Ajudando a criar um dos mais
memoráveis bailes de formatura -
6:11 - 6:15e até mesmo ajudei a planejar o evento
que vocês estão participando agora. -
6:16 - 6:22E mais recentemente, descobri que meu
cérebro criativo é o que tenho de melhor. -
6:22 - 6:28No verão passado fiz 250 horas do curso de
obra de arte no Maine College of Art. -
6:28 - 6:31E quando cheguei no nível superior,
-
6:31 - 6:35larguei matemática, ciências,
e língua estrangeira. -
6:35 - 6:40Encontrei minha paixão e neste momento
eu a estou perseguindo. -
6:40 - 6:43Próximo outono, frequentarei o Savannah
College of Art & Design, -
6:43 - 6:48me graduando em Design de Acessórios, e
Negócios como segunda opção. -
6:48 - 6:52Meu desafio para cada um de vocês hoje
é o de encontrarem o que vocês amam, -
6:52 - 6:55encontrem o que lhes dê prazer
e se dediquem. -
6:55 - 6:59Trabalhem duro, comam bem,
e se apaixonem por tudo. -
6:59 - 7:00Obrigada.
-
7:00 - 7:06(Aplausos) (Ovação)
- Title:
- Superando a Dislexia, Encontrando sua Paixão - Piper Otterbein no TEDxYouth@CEHS
- Description:
-
Piper Otterbein é uma estudante sênior da Escola de Ensino Médio Cape Elizabeth. Quando Piper estava no primeiro grau, ela foi diagnosticada com uma deficiência de aprendizagem. Enquanto Piper lutava durante o ensino fundamental, sua dislexia não havia ainda sido diagnosticada até a 7 ª série. Quando Piper entrou para o ensino médio, ela teve uma revelação: ao invés de focar toda sua energia nos desafios de sua vida, ela decidiu alterar sua perspectiva e foco para seus pontos fortes.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 07:13
Tulio Leao
Ótima tradução e atenção às regras do 42:21, corrigi apenas poucos detalhes. Gostaria de discutir duas coisas pequenas:
Em 0:52.87 ela diz que a cara ficou vermelha como beterraba. Me veio à cabeça mudar para vermelha como um pimentão, porque pelo menos seria essa a expressão que eu ouviria no Brasil. Não fiz a mudança, gostaria de saber o que vocês acham.
Na última palavra (Cheering) que foi traduzida como "animação de torcida" eu troquei para Ovação, acho que é um termo que expressa a mesma coisa, mas deixa mais claro.
Quanto à descrição da palavra, deletei as partes que não estavam na descrição original em inglês, pois a tradução ficou muito extensa e acabou se tornando um resumo da Talk, ao invés de uma sinopse.