Поговорімо про помирання
-
0:01 - 0:03Я довго сумнівався,
-
0:03 - 0:05чи зможу говорити на цю тему з вами,
-
0:05 - 0:08з такою життєрадісною і повною сил публікою.
-
0:08 - 0:10І тоді мені пригадалася цитата Ґлорії Стайнем,
-
0:10 - 0:12яка звучить так:
-
0:12 - 0:14‘’Правда подарує вам волю,
-
0:14 - 0:18але спочатку вона добре полоскоче ваші нерви’’. (Сміх)
-
0:18 - 0:20Отже - (Сміх)
-
0:20 - 0:22Маючи це на увазі, я спробую
-
0:22 - 0:24поговорити та вияснити
-
0:24 - 0:26про помирання в 21 столітті.
-
0:26 - 0:28Перший факт, який неодмінно роздратує вас, це те,
-
0:28 - 0:31що всі ми, по суті, помремо
-
0:31 - 0:32в 21 столітті.
-
0:32 - 0:34Тут не буде винятків.
-
0:34 - 0:37Але, згідно з дослідженнями, приблизно один з 8
-
0:37 - 0:39явно думає, що не помре ніколи, але...
-
0:39 - 0:41(Сміх)
-
0:41 - 0:46На превеликий жаль, так не станеться.
-
0:46 - 0:48Під час мого 10-хвилинного виступу
-
0:48 - 0:51100 млн. клітин мого тіла помруть,
-
0:51 - 0:54а за цілий день 2 тис. клітин мого мозку
-
0:54 - 0:56відімруть і вже ніколи не поновляться,
-
0:56 - 0:58тому можна стверджувати, що процес помирання
-
0:58 - 1:00розпочинається досить таки рано.
-
1:00 - 1:02І все ж, друге, що хочу сказати про смерть
-
1:02 - 1:05в 21 столітті, окрім того, що це станеться з кожним,
-
1:05 - 1:07для більшості з нас це ще й нагадуватиме
-
1:07 - 1:10аварію потяга,
-
1:10 - 1:13якщо ми не зробимо хоч найменших зусиль,
-
1:13 - 1:16щоб змінити траєкторію цього поїзда, що так невблаганно мчить.
-
1:16 - 1:18Доходимо до суті. Такою є правда.
-
1:18 - 1:20Знаю, це роздратує вас, але подивімось,
-
1:20 - 1:22чи зможемо позбавити вас цих почуттів. Наперед нічого не обіцяю.
-
1:22 - 1:25Ну, як ви вже чули, я працюю в відділі інтенсивної терапії.
-
1:25 - 1:28Думаю, що пережив якраз сам розквіт
-
1:28 - 1:30інтенсивної терапії. Яка ж це була гонка!
-
1:30 - 1:31Не передати словами.
-
1:31 - 1:33Маємо спеціальне обладнання.
-
1:33 - 1:35Його чимало, як бачите на екрані.
-
1:35 - 1:38Маємо чарівну технологію, яка
-
1:38 - 1:40як гадаю, дійсно добре працює.
-
1:40 - 1:42В той час поки я працював у відділенні інтенсивної терапії,
рівень смертності чоловічого населення -
1:42 - 1:45Австралії зменшився вдвічі,
-
1:45 - 1:46і це також почасти завдяки інтенсивній терапії.
-
1:46 - 1:48Безперечно, багато технологій, які ми застосовуємо,
-
1:48 - 1:50вклали свою лепту до рішення цієї проблеми.
-
1:50 - 1:53Наш успіх був просто приголомшливим,
-
1:53 - 1:55емоції покрили нас з головою,
-
1:55 - 1:59і ми почали називати себе тими, що рятують життя.
-
1:59 - 2:01Я щиро вибачаюсь за це перед кожним із вас,
-
2:01 - 2:02адже ми, очевидно, нікого не рятуємо.
-
2:02 - 2:05Ми просто продовжуємо людські життя,
-
2:05 - 2:07затримуємо смерть,
-
2:07 - 2:10перенаправляємо її, але ми не в змозі, грубо кажучи,
-
2:10 - 2:13постійно рятувати життя.
-
2:13 - 2:15Ось що дійсно трапилося за той період,
-
2:15 - 2:17коли я працював у відділі інтенсивної терапії:
-
2:17 - 2:21люди, чиї життя ми почали рятувати ще в 70-х,
-
2:21 - 2:2580-х і 90-х, тепер приходять, щоб померти у 21-му столітті
-
2:25 - 2:29від хвороб, яких ми вже не лікуємо
-
2:29 - 2:31тими методами, якими робили це ще тоді.
-
2:31 - 2:33Що ж відбувається зараз?
-
2:33 - 2:35Люди помирають зовсім по-іншому.
-
2:35 - 2:37Більшість хвороб, які вкорочують
-
2:37 - 2:40їм життя, не піддаються лікуванню так, як це було раніше,
-
2:40 - 2:44в 80-х і 90-х, тоді, коли я лікував.
-
2:44 - 2:47Ми були дещо засліплені нашим успіхом
-
2:47 - 2:50і не були щирі з вами,
-
2:50 - 2:54говорячи, що дійсно відбувається зараз. Прийшов час зробити це.
-
2:54 - 2:57Я немовби прокинувся у кінці 90-х,
-
2:57 - 2:59коли зустрів одного чоловіка.
-
2:59 - 3:04Його звали Джим, Джим Сміт, і виглядав він так.
-
3:04 - 3:06Мене покликали в його палату, щоб оглянути його.
-
3:06 - 3:08Це його маленька рука.
-
3:08 - 3:10Мене покликав до нього
-
3:10 - 3:11лікар-пульмонолог.
-
3:11 - 3:13Він сказав: ”Подивись на цього пацієнта.
-
3:13 - 3:15Його уразила пневмонія,
-
3:15 - 3:17і все скидається на те, що його потрібно перевести до реанімації.
-
3:17 - 3:19Його дочка тут і хоче, щоб ми
-
3:19 - 3:22зробили все можливе”.
-
3:22 - 3:24Для нас ця фраза дуже знайома.
-
3:24 - 3:26Я спустився до палати і побачив Джима,
-
3:26 - 3:28його шкіра була напівпрозора,як ось тут.
-
3:28 - 3:30Крізь шкіру виднілися кістки.
-
3:30 - 3:32Він був дуже, дуже худий,
-
3:32 - 3:35і, звичайно, виснажений пневмонією,
-
3:35 - 3:37і настільки слабкий,
що не був в змозі говорити зі мною, -
3:37 - 3:42тому я запитав його доньку Кетлін:
-
3:42 - 3:45“Ви коли-небудь говорили з ним про те,
-
3:45 - 3:46щоб ви хотіли зробити,
-
3:46 - 3:48якщо він опиниться у такій ситуації?”
-
3:48 - 3:52Вона подивилася на мене і сказала:“Ні, звичайно, що ні!”
-
3:52 - 3:57Я подумав: “Гаразд, спокійно, не все одразу”.
-
3:57 - 4:00Ми розговорились, і за якусь хвилю вона
сказала мені: -
4:00 - 4:03”Знаєте, ми все думали, що ще буде час”.
-
4:03 - 4:07Джиму було 94 роки. (Сміх)
-
4:07 - 4:09І я зрозумів, що тут чогось бракувало.
-
4:09 - 4:11Не було того діалогу,
-
4:11 - 4:13що я його собі уявляв.
-
4:13 - 4:16Ми почали проводити дослідження.
-
4:16 - 4:18Ми опитали чотири з половиною тисячі людей похилого віку з
-
4:18 - 4:22будинків для пристарілих у Ньюкаслі і його округах,
-
4:22 - 4:25і виявили, що лише один зі 100
-
4:25 - 4:28має поняття того, що він робитиме, коли його серце перестане битися.
-
4:28 - 4:291 зі 100.
-
4:29 - 4:32І лише 1 з 500 думав, що робитиме,
-
4:32 - 4:35якщо важко захворіє.
-
4:35 - 4:38Я зрозумів, що, безумовно, цей діалог
-
4:38 - 4:43не виникає в суспільстві загалом.
-
4:43 - 4:44Я працюю лікарем швидкої допомоги.
-
4:44 - 4:46Це лікарня Джона Гантера.
-
4:46 - 4:50І я дійсно думав, що у нас все не так вже й погано.
-
4:50 - 4:53Разом з колегою Лізою Шоу,
-
4:53 - 4:56ми прогортали сотні записів
-
4:56 - 4:57медичної документації у пошуках того,
-
4:57 - 5:00чи була хоч десь помітка про те,
-
5:00 - 5:02що могло трапитися з ними, якщо
-
5:02 - 5:04лікування, яке вони отримували до того
-
5:04 - 5:07було неефективним, і їх очікував летальний кінець.
-
5:07 - 5:10Ми не знайшли жодного запису якихось
-
5:10 - 5:14вказівок, цілей, методів лікування чи наслідків,
-
5:14 - 5:19жодного запису з волі лікаря чи пацієнта.
-
5:19 - 5:21Ми збагнули,
-
5:21 - 5:24що перед нами постала проблема,
-
5:24 - 5:29і проблема від цього була ще серйознішою.
-
5:29 - 5:32Для нас очевидно, що всі ми помремо,
-
5:32 - 5:35але те, як ми помремо, дійсно дуже важливо,
-
5:35 - 5:38і не тільки для нас,
-
5:38 - 5:41а й для тих всіх, хто житиме після цього.
-
5:41 - 5:44Те, як ми помрем, живе в свідомості кожного,
-
5:44 - 5:47хто живе поруч з нами, а сім’їя
-
5:47 - 5:51переживає через це величезний стрес.
-
5:51 - 5:53Насправді, рівень стресу в палаті інтенсивної
-
5:53 - 5:56терапії в десятки разів вищий, ніж деінде.
-
5:56 - 5:59Отож, помирання в реанімації – не найкращий варіант,
-
5:59 - 6:01якби у вас був вибір.
-
6:01 - 6:04Хоч як песимістично це не звучить,
-
6:04 - 6:06але мушу перейти до того,
-
6:06 - 6:09що багато з вас, приблизно 1 з 10, в якийсь момент
-
6:09 - 6:10помре в реанімації.
-
6:10 - 6:11У США, за статистикою, це 1 з 5.
-
6:11 - 6:15У Маямі три особи з п'яти помирають в реанімації.
-
6:15 - 6:17Так що це своєрідна рушійна сила,
-
6:17 - 6:20яку ми тепер маємо.
-
6:20 - 6:22Я хочу розповісти вам про причину,
-
6:22 - 6:23через яку маємо те, що маємо.
-
6:23 - 6:25Є 4 варіанти.
-
6:25 - 6:28Один із них обов’язково станеться з кожним із нас.
-
6:28 - 6:31Варіант, про який більшість із нас знає,
-
6:31 - 6:34і який становить щораз більший історичний інтерес:
-
6:34 - 6:35раптова смерть.
-
6:35 - 6:36Цілком ймовірно, що
-
6:36 - 6:39з жодним присутнім у цьому залі цього не трапиться.
-
6:39 - 6:41Раптова смерть нині рідкість.
-
6:41 - 6:43Такі випадки, як смерть маленьких Нелла і Корделії,
-
6:43 - 6:45більше не трапляються.
-
6:45 - 6:47Процес смерті людей з невиліковними хворобами,
-
6:47 - 6:48яких ми щойно бачили,
-
6:48 - 6:50трапляється з молодими людьми.
-
6:50 - 6:53Малоймовірно, що це станеться з вами,
поки ви досягнете 80-ти річчя. -
6:53 - 6:56Лише 1 особа з 10, якій понад 80 років
помре від раку. -
6:56 - 7:01Список основних причин виглядає так:
-
7:01 - 7:04ви помрете від недостатності органів
-
7:04 - 7:07дихальної, серцевої, ниркової
-
7:07 - 7:08чи будь-якої іншої системи, яка почне барахлити. Кожна з них буде
-
7:08 - 7:11перепусткою до палати реанімації,
-
7:11 - 7:13де наприкінці або просто якоїсь миті
-
7:13 - 7:15хтось скаже: ”Все, достатньо”, і ми припинимо.
-
7:15 - 7:18Тут все відбувається дуже швидко,
-
7:18 - 7:20принаймі 6 з 10 осіб, що знаходяться зараз у цій кімнаті,
-
7:20 - 7:23помруть в такий спосіб,
-
7:23 - 7:27тобто втратять працездатність
-
7:27 - 7:29і ослабнуть.
-
7:29 - 7:31Слабкість – невідворотний елемент старіння.
-
7:31 - 7:34Слабкість, що з роками проявляється щораз більше – ось основна причина
-
7:34 - 7:35людських смертей,
-
7:35 - 7:37і в останні кілька років чи в останній рік свого життя
-
7:37 - 7:41ми, на жаль, вже зовсім знесилені.
-
7:41 - 7:44Ну як, все ще подобається?
(Сміється) -
7:44 - 7:48(Сміх)
-
7:48 - 7:51Вибачте, почуваюся тут у ролі Кассандри.
-
7:51 - 7:56(Сміх)
-
7:56 - 7:57Чи можу сказати щось позитивне?
-
7:57 - 8:00Це відбудеться у глибокій старості.
-
8:00 - 8:02Всі ми, більшість з нас, живемо,
щоб досягнути цього моменту. -
8:02 - 8:04Ще ніколи в історії ми не досягали цього віку.
-
8:04 - 8:06Ось що стається,
-
8:06 - 8:08якщо ви доживаєте до старості,
-
8:08 - 8:10на жаль, більша тривалість життя означає
-
8:10 - 8:12збільшення кількості літніх людей,
а не молоді. -
8:12 - 8:18Хоч як прикро це звучить.(Сміх)
-
8:18 - 8:20І все ж ми робили щось добре,
-
8:20 - 8:21ми не просто приймали це як даність,
-
8:21 - 8:23ні в шпиталі Джона Гантера, ні будь-де-інде.
-
8:23 - 8:25Ми почали цілу серію проектів,
-
8:25 - 8:28щоб спробувати і подивитись, чи зможемо ми більш
-
8:28 - 8:31зацікавити людей тим, що з ними відбувається.
-
8:31 - 8:32Але ми зрозуміли, що маємо справу з
-
8:32 - 8:35культурною проблемою.
-
8:35 - 8:36Мені дуже подобається ця картина Клімта,
-
8:36 - 8:39адже що довше ви на неї дивитесь, то
-
8:39 - 8:41глибше переймаєтесь тим, що на ній зображено.
-
8:41 - 8:44Чітко видно, що це відокремлення
життя від смерті -
8:44 - 8:46і страху. І якщо ви придивитесь,
-
8:46 - 8:47то побачите жінку,
-
8:47 - 8:49у якої розплющені очі.
-
8:49 - 8:51Вона одна з тих, на кого він дивиться,
-
8:51 - 8:54і вона одна з тих, за ким він прийшов. Бачите?
-
8:54 - 8:56У її очах жах.
-
8:56 - 8:57Це неймовірна картина.
-
8:57 - 9:00І все ж перед нами культурний аспект.
-
9:00 - 9:02Люди не хотіли розмовляти про смерть,
-
9:02 - 9:03чи так нам здавалося.
-
9:03 - 9:05Зі щедрим фінансуванням з боку федерального уряду
-
9:05 - 9:06і місцевої служби охорони здоров’я
-
9:06 - 9:09ми презентували в шпиталі Джона Гантера програму
під назвою “Шанування вибору пацієнта”. -
9:09 - 9:12Ми проводили тренінги для сотень людей,
-
9:12 - 9:15які потім йшли в палати і говорили людям, що вони помруть, і питали,
-
9:15 - 9:18чому б вони віддали перевагу при таких обставинах.
-
9:18 - 9:21Їм сподобалося. Пацієнти та їхні сім’ї полюбили цю програму.
-
9:21 - 9:2498 відсотків людей дійсно вважали,
-
9:24 - 9:25що це повинно бути нормою, звичайною процедурою
-
9:25 - 9:27і саме так на практиці все повинно відбуватися.
-
9:27 - 9:29І коли вони висловили побажання,
-
9:29 - 9:31вони всі збулися.
-
9:31 - 9:33Зробити це для них було в наших силах.
-
9:33 - 9:36Але коли фінансування припинилося,
-
9:36 - 9:38ми повернулися через 6 місяців
-
9:38 - 9:40і побачили, що все знову зупинилося,
-
9:40 - 9:43і ніхто вже не вів розмов із пацієнтами.
-
9:43 - 9:45Наше серце облилося кров’ю,
-
9:45 - 9:48тому що ми думали, що це вже стало звичаєм.
-
9:48 - 9:52Культурний фактор вкотре заявив про себе.
-
9:52 - 9:53Ось така позиція:
-
9:53 - 9:57важливо, що ми не просто
опинилися на цій автостраді -
9:57 - 10:00інтенсивної терапії, не подумавши добре,
-
10:00 - 10:01чи то, власне, те місце,
де ми хочемо закінчити наше життя, -
10:01 - 10:03особливо, коли ми старіємо і щораз слабшаємо,
-
10:03 - 10:07і інтенсивна терапія може запропонувати все менше і менше.
-
10:07 - 10:09Повинна бути інша дорога
-
10:09 - 10:14для людей, які не хочуть йти цим шляхом.
-
10:14 - 10:17Маю одну маленьку
-
10:17 - 10:21та одну велику ідею про те, що може статися.
-
10:21 - 10:22Почнімо з меншої.
-
10:22 - 10:25Ось ця ідея: давайте всі разом
-
10:25 - 10:29станемо більш ініціативними, так як це показав Джейкоб.
-
10:29 - 10:31Чому ми не можемо поговорити про це
-
10:31 - 10:32зі старшими людьми з нашого найближчого оточення,
-
10:32 - 10:35а також із тими, які наближаються до такого віку?
-
10:35 - 10:37Існує кілька речей, які ви можете зробити.
-
10:37 - 10:39Одна з них – ви можете
-
10:39 - 10:42просто поставити це просте запитання.
Це безпрограшний варіант. -
10:42 - 10:46“Якщо хвороба так знесилить тебе, що не зможеш говорити,
-
10:46 - 10:49то хто зможе робити це замість тебе?”
-
10:49 - 10:50Це дійсно важливе запитання,
-
10:50 - 10:52оскільки надання людині контролю
-
10:52 - 10:56дає неймовірний результат.
-
10:56 - 10:57Друге, про що можете запитати:
-
10:57 - 10:58”Чи ви розмовляли з цією людиною
-
10:58 - 11:00про те, що для вас дійсно важливе,
-
11:00 - 11:04так, щоб ми могли краще розуміти, що саме ми можемо зробити?”
-
11:04 - 11:07Це була моя маленька ідея.
-
11:07 - 11:09Велика ідея, я думаю, має політичний бік.
-
11:09 - 11:10Думаю, нам варто сприймати це серйозно.
-
11:10 - 11:14Я пропоную нам захопити смерть.
(Сміх) -
11:14 - 11:16(Сміх)
-
11:16 - 11:19Моя дружина сказала: ”Ага, це будуть страйки у морзі.
-
11:19 - 11:21Так, так. Звичайно”. (Сміх)
-
11:21 - 11:23Це не спрацювало,
-
11:23 - 11:25і я був дуже здивований.
-
11:25 - 11:27Я старіючий хіпі.
-
11:27 - 11:29Я не думаю, що виглядаю ще як такий, але я ним був,
-
11:29 - 11:32і двоє моїх дітей народились вдома в 80-тих роках,
-
11:32 - 11:35коли пологи вдома були дуже популярними, і ми, бейбі-бумери,
-
11:35 - 11:38брали на себе відповідальність за цей процес.
-
11:38 - 11:41Можемо замінити слово “народження” на іншу версію:
-
11:41 - 11:44”мир, любов, природна смерть”.
-
11:44 - 11:46Я дійсно вважаю, що ми мусимо зважати на це і в політичному ракурсі
-
11:46 - 11:48переробити цей процеc
-
11:48 - 11:50з тієї медичної моделі, в якій він зараз існує.
-
11:50 - 11:52Можливо, це звучить як заклик і підтримка евтаназії.
-
11:52 - 11:55Хочу, щоб все було всім ясно:
-
11:55 - 11:57я ненавиджу евтаназію. Я думаю, це інтермедія.
-
11:57 - 12:00Не думаю, що евтаназія щось значить.
-
12:00 - 12:02Я вважаю, що
-
12:02 - 12:04в таких місцях, як Орегон,
-
12:04 - 12:08де дозволене самовбивство за участі лікаря,
-
12:08 - 12:10коли ви приймаєте смертельну дозу,
-
12:10 - 12:12лише половину відсотків людей погоджуються на це.
-
12:12 - 12:14Мені цікавіше, що відбувається з 99.5 відсотків людей,
-
12:14 - 12:16які не зважуються на цей крок.
-
12:16 - 12:19Думаю, більшість людей не хочуть помирати,
-
12:19 - 12:21але я вважаю, що більшість людей хочуть мати хоч якийсь контроль
-
12:21 - 12:23над процесом своєї смерті.
-
12:23 - 12:25І так, я противник евтаназії,
-
12:25 - 12:27але я таки думаю, що ми повинні
давати людям хоч трохи контролю. -
12:27 - 12:31Це позбавить евтаназію кисню.
-
12:31 - 12:32Я думаю, що ми мусимо звернути увагу на зупинення
-
12:32 - 12:33прагнень здійснити евтаназію,
-
12:33 - 12:38не зробити її нелегальною чи легальною, чи
взагалі не турбуватися нею. -
12:38 - 12:41Ось цитата Сіслі Сандерс,
-
12:41 - 12:43яку я зустрів, ще коли був студентом медицини.
-
12:43 - 12:46Вона заснувала рух хоспісів.
-
12:46 - 12:48І сказала: ”Ви є цінним з самого початку свого існування
-
12:48 - 12:50і маєте значення до останнього моменту життя".
-
12:50 - 12:53І я свято вірю,
-
12:53 - 12:56що саме з такою ідеєю ми повинні іти вперед.
-
12:56 - 12:59Дякую. (Оплески)
- Title:
- Поговорімо про помирання
- Speaker:
- Пітер Сол
- Description:
-
За словами Пітера Сола, ми не можемо передбачити того, як ми помремо, але можемо "захопити смерть". Він звертається до нас із проханням чітко заявити про наші уподобання щодо того, яку допомогу ми хотіли б отримати в кінці життя, і пропонує два запитання, які допоможуть розпочати діалог. (Запис з TEDxNewy)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:19
Hanna Leliv approved Ukrainian subtitles for Let's talk about dying | ||
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for Let's talk about dying | ||
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for Let's talk about dying | ||
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for Let's talk about dying | ||
Oksana Hoynyak accepted Ukrainian subtitles for Let's talk about dying | ||
Oksana Hoynyak edited Ukrainian subtitles for Let's talk about dying | ||
Tania Hlod edited Ukrainian subtitles for Let's talk about dying | ||
Tania Hlod edited Ukrainian subtitles for Let's talk about dying |