< Return to Video

Spread of Islamic Culture | World History | Khan Academy

  • 0:00 - 0:01
    - Здравей, Имам.
  • 0:01 - 0:02
    - Здрасти, Дейвид.
  • 0:02 - 0:06
    - В това видео ще поговорим за
    разпространението на ислямската култура.
  • 0:06 - 0:08
    Къде и в кой период се намираме в момента?
  • 0:08 - 0:12
    - Намираме се около
    началото на VII век.
  • 0:12 - 0:13
    - Добре.
  • 0:13 - 0:15
    - Тук виждаме
    Византийската империя,
  • 0:15 - 0:18
    която е продължение на Римската,
  • 0:18 - 0:20
    така че това реално e
    Източната Римска империя...
  • 0:20 - 0:21
    - Точно така.
  • 0:21 - 0:22
    - ...и е една застаряваща империя.
  • 0:22 - 0:27
    Виждаме и Сасанидска Персия,
    която се появява през III век
  • 0:27 - 0:29
    и все още съществува в този период.
  • 0:29 - 0:32
    - Значи, тя се появява преди началото
    на нашата линия на времето?
  • 0:32 - 0:33
    - Да.
  • 0:33 - 0:36
    Така че това са две много
    могъщи империи, между които
  • 0:36 - 0:37
    често съществува напрежение.
  • 0:37 - 0:39
    Както виждаш, те си граничат.
  • 0:39 - 0:40
    И около това време
  • 0:40 - 0:45
    помежду им има няколко
    доста ожесточени конфликта.
  • 0:45 - 0:49
    - Точно така. През 628 г.
    това води до много нестабилност
  • 0:49 - 0:52
    в рамките на Сасанидска Персия.
  • 0:52 - 0:54
    - Определено.
    Византийците също
  • 0:54 - 0:59
    са отслабени, заради изчерпването на много ресурси за поддържането на войната.
  • 0:59 - 1:02
    Около това време се появява
    нова религия.
  • 1:02 - 1:06
    Мохамед е роден в
    Арабия и съвсем скоро
  • 1:06 - 1:09
    през негови живот и
    веднага след смъртта му,
  • 1:09 - 1:12
    ислямската религия
    се разпространява бързо
  • 1:12 - 1:15
    чрез ислямските завоевания,
    за което Сал говори
  • 1:15 - 1:16
    в предишен видео урок.
  • 1:16 - 1:18
    - Само за да добием представа...
  • 1:18 - 1:21
    Мохамед умира през 633 година?
  • 1:21 - 1:22
    - Да.
  • 1:22 - 1:27
    - Ето така изглежда ислямският свят през 750 г.
  • 1:27 - 1:30
    - Те завладяват големи части от Персия
  • 1:30 - 1:32
    и Византийската империя,
    както можем да видим,
  • 1:32 - 1:34
    и след това дори стигат
    по-далеч на изток,
  • 1:34 - 1:37
    и на запад, чак до Испания.
  • 1:37 - 1:39
    И това се случва наистина много бързо,
  • 1:39 - 1:42
    но самата ислямска култура
  • 1:42 - 1:46
    не се възприема във всички тези
    области толкова бързо.
  • 1:46 - 1:49
    Отнема ѝ повече време
  • 1:49 - 1:52
    да бъде възприета,
    а също така се разпространява
  • 1:52 - 1:54
    и далеч отвъд тази империя.
  • 1:54 - 1:58
    Така че със сигурност присъствието
    на ислямски или мюсюлмански владетели
  • 1:58 - 2:01
    в тези области със сигурност се отразява
    на културата на тези места.
  • 2:01 - 2:04
    Но по-важни са начините,
  • 2:04 - 2:08
    чрез които Ислямът бавно се интегрира
    с някои от тези култури.
  • 2:08 - 2:11
    И това се случва чрез
    търговия, чрез мисионери,
  • 2:11 - 2:14
    а също и чрез поклонничество,
  • 2:14 - 2:16
    което води вярващите към Мека.
  • 2:16 - 2:20
    И тези религиозни идеи не са статични.
  • 2:20 - 2:21
    Като се разпространяват
    през различните области
  • 2:21 - 2:24
    и по различни маршрути,
  • 2:24 - 2:29
    те се променят и се адаптират
    към местната култура.
  • 2:29 - 2:32
    - Нека покажем търговските пътища.
  • 2:32 - 2:35
    Това са активните
    търговски маршрути през периода.
  • 2:35 - 2:38
    А това е продължение на Пътя на коприната,
  • 2:38 - 2:40
    който свързва Рим и Китай.
  • 2:40 - 2:44
    Това е Сиан,
    тогава познат като Чанг-ан.
  • 2:44 - 2:47
    Това е имперска столица на най-малко
  • 2:47 - 2:49
    десет различни китайски династии.
  • 2:49 - 2:52
    Освен това има и много голяма джамия тук.
  • 2:52 - 2:55
    -Тук е Голямата джамия в Сиан.
  • 2:55 - 2:58
    Това, което е наистина
    интересно за тази джамия, е,
  • 2:58 - 3:02
    че тя наистина смесва много
    ислямски и китайски идеи.
  • 3:02 - 3:06
    Например тя има структурата
  • 3:06 - 3:10
    на императорска сграда,
    в същия стил са и дворците.
  • 3:10 - 3:10
    - Разбира се.
  • 3:10 - 3:12
    - Но вместо
    да следва правилата на
  • 3:12 - 3:15
    Фън Шуй, тя гледа към Мека --
  • 3:15 - 3:19
    посоката, към която се обръщат мюсюлманите,
    когато се молят.
  • 3:19 - 3:22
    Но все пак сградата
    изглежда типично китайска.
  • 3:22 - 3:23
    - Точно така.
  • 3:23 - 3:25
    - И има смисъл да е така,
    защото тези търговски маршрути
  • 3:25 - 3:28
    минават през тази
    ислямска империя.
  • 3:28 - 3:31
    И с пътуването на хората,
    идеите ги съпътстват.
  • 3:31 - 3:33
    И тези идеи се променят по пътя.
  • 3:33 - 3:36
    - Какво следва, Имам?
  • 3:36 - 3:40
    - Нека разгледаме
    джамията в Джене.
  • 3:40 - 3:44
    - Добре. Джене
    днес е в Република Мали,
  • 3:44 - 3:47
    на юг от Тимбукту,
    още познат като Томбукту.
  • 3:47 - 3:50
    Това е голям център
    на ислямска наука.
  • 3:50 - 3:53
    В Джене е мястото
    на най-голямата
  • 3:53 - 3:56
    сграда от кирпич,
    Голямата джамия в Джене.
  • 3:56 - 3:58
    Нека да я видим.
  • 3:58 - 4:00
    Това е наистина невероятна сграда
  • 4:00 - 4:06
    с много елементи от
    културата на Мали.
  • 4:06 - 4:09
    Така че това е Голямата джамия в Джене,
    която е кирпичена сграда.
  • 4:09 - 4:11
    Има статия за
    нея в Кан Академия
  • 4:11 - 4:13
    в раздела за история на изкуството.
  • 4:13 - 4:15
    Това, което най-много ми харесва в
    Голямата джамия в Джене,
  • 4:15 - 4:19
    е начинът, по който се
    приобщава малийската култура
  • 4:19 - 4:21
    в ислямската култура.
  • 4:21 - 4:22
    Можеш да видиш върха на тези кули,
  • 4:22 - 4:25
    някои от тези кули са
    минарета, от които се чува
  • 4:25 - 4:26
    призивът за молитва.
  • 4:26 - 4:28
    Тук не се виждат добре,
  • 4:28 - 4:30
    но на върха им има
    щраусови яйца.
  • 4:30 - 4:31
    - Щраусови яйца?
  • 4:31 - 4:34
    - Да, в Мали щраусовите яйца символизират
  • 4:34 - 4:35
    чистота и плодовитост.
  • 4:35 - 4:39
    Дори само в една сграда,
  • 4:39 - 4:44
    религиозна сграда,
    има изрази на местната култура.
  • 4:45 - 4:47
    - Да, много е интересно как културата
  • 4:47 - 4:49
    се разпространява чрез търговията,
    но и по друг начин –
  • 4:49 - 4:52
    чрез поклонничество,
    чрез мисионери,
  • 4:52 - 4:55
    чрез проповедници,
    а това също приобщава
  • 4:55 - 4:58
    местните традиции по интересен начин.
  • 4:58 - 5:01
    Нека отидем в Южна Индия.
  • 5:01 - 5:02
    - Добре.
  • 5:02 - 5:03
    - Близо до Керала.
  • 5:03 - 5:08
    - Това е джамията
    Чераман Джума.
  • 5:08 - 5:12
    Това е една от най-старите джамии в историята.
  • 5:12 - 5:14
    Построена е около 630 г.
  • 5:14 - 5:16
    - Да, по-точно 629 г.
  • 5:16 - 5:17
    - Благодаря.
  • 5:17 - 5:19
    - Построена е още
    по времето на Мохамед,
  • 5:19 - 5:20
    а това е доста далеч от Мека,
  • 5:20 - 5:24
    така че е наистина учудващо
    колко бързо ислямът стига до там.
  • 5:24 - 5:26
    Но тя стига до там с проповедник
  • 5:26 - 5:31
    и както виждаш, това е
    типична индийска джамия.
  • 5:31 - 5:37
    Друг начин, чрез който ислямът
    пътува с проповедниците, е чрез суфиите.
  • 5:37 - 5:39
    Нека да поговорим малко и за суфиите.
  • 5:39 - 5:40
    - Разбира се.
  • 5:40 - 5:42
    - Суфизмът е мистична практика във вярата,
  • 5:42 - 5:44
    като виждаме много версии на суфизма
  • 5:44 - 5:46
    във всички разделения на Исляма.
  • 5:46 - 5:48
    Но те разпространяват Исляма
  • 5:48 - 5:50
    толкова добре по няколко причини.
  • 5:50 - 5:52
    Една от тях е, че
    адаптират ученията
  • 5:52 - 5:53
    към местните традиции.
  • 5:53 - 5:56
    Другата е, че те строят
  • 5:56 - 5:58
    места за поклонение по пътя.
  • 5:58 - 6:01
    Те понякога имат ролята
    на центрове на общността или манастири.
  • 6:01 - 6:03
    Нека да разгледаме няколко от тях.
  • 6:03 - 6:04
    - Добре.
  • 6:04 - 6:05
    - Нека да разгледаме
    някои в Северна Африка.
  • 6:05 - 6:09
    - Това е един рибат в Тунис.
  • 6:09 - 6:13
    - Да, рибатът е нещо като хостел,
  • 6:13 - 6:15
    в който могат да отсядат туристи.
  • 6:15 - 6:17
    В началото на историята им
  • 6:17 - 6:18
    там се настаняват войници.
  • 6:18 - 6:20
    С времето той се превръща
  • 6:20 - 6:23
    в нещо като манастир за суфиите.
  • 6:25 - 6:28
    Друг важен тип постройка е т.нар. зауия.
  • 6:28 - 6:30
    Ето един пример.
  • 6:30 - 6:33
    Това е място за наука,
  • 6:33 - 6:35
    както и място за поклонение.
  • 6:35 - 6:38
    Хората често живеят там
    в продължение на много време,
  • 6:38 - 6:41
    така че те по някакъв начин
    поддържат една манастирска традиция,
  • 6:41 - 6:44
    която създава постоянно
    присъствие на Исляма
  • 6:44 - 6:45
    по тези пътища.
  • 6:45 - 6:49
    А това е наистина много важно
    за разпространението на Исляма.
  • 6:49 - 6:52
    И това не е само в Северна
    Африка, но още по-далеч на изток,
  • 6:52 - 6:54
    виждаме различни подобни примери.
  • 6:54 - 6:57
    Ако навлезем в територията
    на някогашна Персия
  • 6:57 - 7:02
    или в територията на Индия,
    намираме нещо, наречено ханка.
  • 7:02 - 7:05
    Ето един пример от Кашмир.
  • 7:05 - 7:07
    Това е джамията Шах Хамдан.
  • 7:07 - 7:09
    Построена е през XIV век.
  • 7:09 - 7:13
    Това е сграда, построена в памет
    на важен суфистки водач.
  • 7:13 - 7:16
    Но отново, можем да разпознаем
    местната култура тук.
  • 7:16 - 7:21
    Виждаме сложна дърворезба, което е наистина...
  • 7:21 - 7:22
    - Типично за Кашмир.
  • 7:22 - 7:23
    - Определено.
  • 7:23 - 7:26
    Това е място за поклонение,
  • 7:26 - 7:30
    но също и място, през което
    хората преминават, общуват и се учат.
  • 7:30 - 7:34
    Така че това е и място за разпространение
    на
    ислямската традиция.
  • 7:34 - 7:38
    - Съжалявам, трябваше да спомена,
    че това е тук, в Шринагар.
  • 7:38 - 7:40
    - Да, някъде там.
  • 7:40 - 7:44
    - Ислямът се разпространява
    и по този начин.
  • 7:44 - 7:45
    - Определено.
  • 7:45 - 7:47
    Нека да разгледаме границите
  • 7:47 - 7:49
    на тази ислямска империя.
  • 7:49 - 7:50
    - Добре.
  • 7:50 - 7:54
    - Там, където виждаме
    някои от тези примери
  • 7:54 - 7:57
    на нови ислямски традиции,
    вече не сме
  • 7:57 - 8:00
    в сърцето на ислямската империя,
    а далеч отвъд нея.
  • 8:00 - 8:03
    Това е така, защото Ислямът се
    разпространява по много и различни начини.
  • 8:03 - 8:06
    И както виждаме, в крайна сметка
    се появяват
  • 8:06 - 8:09
    някои много разнообразни
    варианти на Исляма.
  • 8:09 - 8:11
    Преведено от "Образование без раници"
    с подкрепата на посолството на САЩ.
Title:
Spread of Islamic Culture | World History | Khan Academy
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Khan Academy
Duration:
08:10

Bulgarian subtitles

Revisions