[TRANSLATED] Captain Kirk vs Christopher Columbus. Epic Rap Battles of History. [CC]
-
0:26 - 0:27Arrivederci!
-
0:27 - 0:29Odejdu, než tahle bitva začne,
-
0:32 - 0:34protože oba víme,
-
0:34 - 0:35kterej z těchhle kapitánů vyhraje.
-
0:35 - 0:38Ukážu ti, jak opravdový průzkumník
-
0:38 - 0:39řeší situaci.
-
0:39 - 0:40Nandám ti to tak,
-
0:40 - 0:41že to ucítí až v
-
0:41 - 0:42Nové generaci.
-
0:42 - 0:43Tak se ukaž,
-
0:43 - 0:45zbiju tě jako Klingon,
-
0:45 - 0:46moje rýmy se ti
-
0:46 - 0:47zavrtají do uší
-
0:47 - 0:48jako Khanův hněv.
-
0:48 - 0:50Pro Spocka mám pěknou ránu
-
0:50 - 0:51a mečem propíchnu pana Sulu,
-
0:51 - 0:53ubytuju se v hotelu
-
0:53 - 0:54a podívám se na tvoji tlustou prdel v televizi.
-
0:54 - 0:55Jsem
-
0:55 - 0:55úžasný kapitán
-
0:55 - 0:56James Tiberius Kirk
-
0:56 - 0:58reprezentující Riverside, Iowa, planetu
-
0:58 - 1:00Zemi
-
1:00 - 1:01Já
-
1:01 - 1:02slyšel, že si říkáš průzkumník
-
1:02 - 1:04Ale já
-
1:04 - 1:04to
-
1:04 - 1:04prostě
-
1:04 - 1:05nežeru,
-
1:05 - 1:05ty jsi
-
1:05 - 1:05objevil nový svět, který
-
1:05 - 1:06už byl obydlený.
-
1:06 - 1:07Proč nepluješ
-
1:07 - 1:08odvážně někam
-
1:08 - 1:09kam ses nikdy předtím nevydal?
-
1:09 - 1:10Třeba do Indie
-
1:10 - 1:11nebo
-
1:11 - 1:12prostě někam, kam jsi chtěl doplout
-
1:12 - 1:14Ty špagetózní zmrde,
-
1:14 - 1:16jak ti jde pašování koření?
-
1:16 - 1:17Já si dáchnu na mé vesmírné lodi,
-
1:17 - 1:19užij si pádlování
-
1:19 - 1:21Víš co,
-
1:21 - 1:21rapovat proti tobě,
-
1:21 - 1:23to ani není sranda,
-
1:23 - 1:24je to jako kdyby někdo
-
1:24 - 1:25nastavil tvůj mozek na omráčení.
-
1:25 - 1:26Jsem základ historie,
-
1:26 - 1:28ty jsi fiktivní sliz.
-
1:28 - 1:30Narvu ti vlajku
-
1:30 - 1:31do zadku
-
1:31 - 1:32a zaberu tě pro Španělsko.
-
1:32 - 1:33Pane Spocku,
-
1:33 - 1:34přeneste mě do roku 1492,
-
1:34 - 1:36abych mohl zbít toho muže,
-
1:36 - 1:37jako by to byla moje práce.
-
1:37 - 1:38Uvídíme,
-
1:38 - 1:39jak se Isabelle bude líbit
-
1:39 - 1:40můj laserový kanón.
-
1:40 - 1:41Je to
-
1:41 - 1:41pro tebe Kobayashi,
-
1:41 - 1:42prostě nemůžeš vyhrát.
-
1:42 - 1:43Když mě tvoje
-
1:43 - 1:44slabá posádka
-
1:44 - 1:45uvidí přicházet
-
1:45 - 1:45řeknou si
-
1:45 - 1:46''Sakra,
-
1:46 - 1:46to je
-
1:46 - 1:46Jim''
-
1:46 - 1:47Sejmu tě dvojitým hákem,
-
1:47 - 1:48ty otrokářská kurvo,
-
1:48 - 1:49tak
-
1:49 - 1:50seber svou genocidní prdel
-
1:50 - 1:51a vypadni z mého můstku.
-
1:51 - 1:53Kdo vyhrál?
-
1:53 - 1:54Kdo bude další?
-
1:54 - 1:56Rozhodněte.
- Title:
- [TRANSLATED] Captain Kirk vs Christopher Columbus. Epic Rap Battles of History. [CC]
- Description:
-
- Video Language:
- English
- Team:
Epic Rap Battles of History
- Duration:
- 02:28
![]() |
Štěpán Burda edited Czech subtitles for [TRANSLATED] Captain Kirk vs Christopher Columbus. Epic Rap Battles of History. [CC] | |
![]() |
Štěpán Burda edited Czech subtitles for [TRANSLATED] Captain Kirk vs Christopher Columbus. Epic Rap Battles of History. [CC] |