Én vagyok Batman - Amy Wray
-
0:10 - 0:14Átrepülve az éjszakán,
vigyázok erre a világra, -
0:14 - 0:23egy néma őr, éber vigyázó,
egy sötét lovag, én vagyok... -
0:23 - 0:26Jó-jó. Szóval, nem vagyok Batman.
Én csak egy denevér vagyok. -
0:26 - 0:29De mint Batmant, engem is
gyakran félreértenek. -
0:29 - 0:32Az emberek azt hiszik, ijesztő vagyok,
furcsa és veszélyes. -
0:32 - 0:36Azonban ha ismernék a történetemet,
hősként ünnepelnének. -
0:36 - 0:38Amikor az emberek a denevérekre
gondolnak, -
0:38 - 0:42sokaknak a vámpírok jutnak eszükbe,
akik ki akarják szívni a vérüket. -
0:42 - 0:44De az igazság az,
hogy a több mint 1200 denevérfajtából -
0:44 - 0:48csupán három a vámpírdenevér.
-
0:48 - 0:51Ebből a háromból
csupán egy szereti az emlősök vérét, -
0:51 - 0:54és még ezek a denevérek is leginkább
a marhákon élősködnek. -
0:54 - 0:57Talán még mindig nem tűnnek olyan
nagyszerűnek, -
0:57 - 1:01de a vámpírdenevérek nagy segítséget
jelenthetnek az embereknek. -
1:01 - 1:05Egy dezmotepláz nevű vegyület,
ami a vámpírdenevér nyálában található, -
1:05 - 1:07segít feloldani a vérrögöket,
-
1:07 - 1:11és már tesztelik sztrókáldozatok
gyógyításához. -
1:11 - 1:16A maradék több mint 1000 vámpírfajtának
nagyjából 70%-a rovarokat eszik. -
1:16 - 1:19Ezek a denevérek segítenek kordában
tartani az igazi vérszívókat: -
1:19 - 1:22a szúnyogokat, amiknek a kellemetlen
csípései nem csak idegesítőek, -
1:22 - 1:26hanem betegségeket is terjesztenek,
mint a Nyugat-Nílusi vírus. -
1:26 - 1:30Egyetlen kicsi barna denevér
meg tud enni 1000 rovart egy óra alatt, -
1:30 - 1:35és egy mexikói szelindekdenevér-kolónia
több tonna szúnyogot tud elfogyasztani -
1:35 - 1:36egyetlen éjszaka alatt.
-
1:36 - 1:38Csupán az Egyesült Államokban
-
1:38 - 1:42a denevérek 3,7 milliárd dollár értékű
-
1:42 - 1:44ingyen kártevőirtásról gondoskodnak
a gazdálkodóknak, -
1:44 - 1:48ami hasznos mindenkinek, aki megeszi
azt az ételt, amit ők termelnek. -
1:48 - 1:51A gyümölcsdenevér, amit nagy mérete miatt
"megadenevérnek" is hívnak, -
1:51 - 1:55fontos a növénybeporzásban játszott
szerepe miatt. -
1:55 - 1:58A gyümölcsökből és nektárból táplálkozás
közben virágról virágra utazva, -
1:58 - 2:03pollent és magokat szállítanak,
amik segítik a növények szaporodását. -
2:03 - 2:04Délkelet-Ázsiában például
-
2:04 - 2:09a barlangi nektárdenevér a durián gyümölcs
egyetlen beporzója. -
2:09 - 2:12Más denevérek barackot, banánt
poroznak be, -
2:12 - 2:15és az agavénövényeket, amiből
a tequila készül. -
2:15 - 2:16Nélkülük
-
2:16 - 2:20sok, az ételnövényeink közül, képtelen lenne
megtermelni azokat a finom gyümölcsöket. -
2:20 - 2:26Az ökoszisztéma hőseiként a denevéreknek
is megvan a saját egyedi eszköztáruk. -
2:26 - 2:29A denevérek adták az inspirációt
a repülő robotok tervezésekor, -
2:29 - 2:32és még az energiahatékony kémrepülőhöz is,
-
2:32 - 2:39mivel ők az egyetlen emlősök, amelyek
képesek az igazi hajtott repülésre. -
2:39 - 2:44A visszhanglokációt, egyfajta biológiai
szonárt, szintén használják a denevérek -
2:44 - 2:47a navigációhoz, hogy megtalálják
a sötétben a prédát. -
2:47 - 2:50Bár a gyakori félreértés szerint
a denevérek vakok, -
2:50 - 2:53valójában minden denevérfajta lát.
-
2:53 - 2:57Némelyik még nagy szemeket is fejlesztett,
hogy gyenge fényben is jobban lásson. -
2:57 - 3:00Sok ember aggódik amiatt, hogy a denevérek
megfertőzik. -
3:00 - 3:04Mint más állatok, a denevér is
hordozhat betegséget, mint a veszettség. -
3:04 - 3:10A valóságban azonban a denevérek kevesebb
mint 0,5%-a hordozza ezt a vírust. -
3:10 - 3:13Ez nagyjából annyira valószínű, mint
érmedobáskor ugyanazt az eredményt kapni -
3:13 - 3:18nyolcszor egymás után.
-
3:18 - 3:21A megfigyelés, miszerint a denevérek
gyakran betegek -
3:21 - 3:24abból a tényből származhat,
hogy a beteg denevérek, -
3:24 - 3:27akik néha szokatlan viselkedést mutatnak,
napközben merészkednek elő, -
3:27 - 3:29vagy képtelenek repülni,
-
3:29 - 3:31nagyobb valószínűséggel találkoznak
emberekkel. -
3:31 - 3:35Saját magad megvédésére tehát jó módszer,
ha véded a denevéreket is, -
3:35 - 3:37egészségesen tartva őket,
védve az élőhelyeiket, -
3:37 - 3:41és csökkentve a betegség továbbadásának
veszélyét. -
3:41 - 3:44Észak-Amerikában a denevéreket pusztító
betegség fenyegeti, -
3:44 - 3:46amit fehérorr-szindrómának hívnak.
-
3:47 - 3:49Ez a gombás fertőzés azt okozza,
-
3:49 - 3:52hogy a denevérek felébrednek
a téli álmuk folyamán. -
3:52 - 3:55Mivel nem találnak élelmet, és hatalmas
energiát használnak fel, -
3:55 - 3:57egyszer csak éhen halnak.
-
3:57 - 4:00A fehérorr-szindróma egész,
denevérekkel teli barlangokat irtott ki, -
4:00 - 4:0490% feletti halálozási aránnyal.
-
4:04 - 4:06A klímaváltozás és az élőhelyek pusztítása
-
4:06 - 4:09ugyancsak komoly veszélyt jelent
a denevérpopulációkra. -
4:09 - 4:14Például 2014 januárjában, egy
rekord hőhullám Ausztráliában -
4:14 - 4:18több mint 100.000 denevér hőség
miatti végkimerülését okozta. -
4:18 - 4:22Egyesek csak porig akarják égetni
a világot, és a denevéreket világszerte -
4:22 - 4:25az otthonunknak nevezett helyekben
esett kár veszélyezteti, -
4:25 - 4:27ideértve a mangrove mocsarakat,
-
4:27 - 4:28őserdőket,
-
4:28 - 4:31és természetesen a denevérbarlangokat.
-
4:31 - 4:36Tehát bár én vagyok a történet hőse,
engem is meg kell menteni. -
4:36 - 4:38És most, hogy tudod a denevérek
igaz történetét, -
4:38 - 4:41megtanulhatod, hogyan védd meg az
ilyen hősies állatokat. -
4:41 - 4:44Szerelj fel egy jól megtervezett
denevérdobozt, -
4:44 - 4:47ez az egyik legkönnyebb mód arra,
hogy menedéket adj a denevéreknek. -
4:47 - 4:51Gátold meg a növényvédő szerek
használatát, ami árthat a denevéreknek, -
4:51 - 4:54amikor azokból a rovarokból táplálkozunk,
amiktől eleve meg akartál szabadulni. -
4:54 - 4:58Ne menj be azokba a barlangokba, ahol
téli álmot alvó denevéreket zavarhatsz, -
4:58 - 5:02és mindig fertőtlenítsd a felszerelésed
miután meglátogattál egy barlangot. -
5:02 - 5:05Ha nem kívánt denevérek élnek a
padlásodon vagy a csűrödben, -
5:05 - 5:09hívd az önkormányzatot, hogy humánusan
és biztonságosan áttelepítsenek minket. -
5:09 - 5:13És ha egy denevérrel akadsz össze,
ne próbálj meg hozzáérni, -
5:13 - 5:17ehelyett hívd az állatvédőket.
-
5:17 - 5:20Batman talán titokban akarja tartani
a személyazonosságát, -
5:20 - 5:24de nagyon jó mód a valódi denevérek
segítésére, ha folyamatosan tanulsz róluk, -
5:24 - 5:27és terjeszted az igazságot,
hogy ők igazi hősök, -
5:27 - 5:31még ha néha nem is látni a jótetteiket.
- Title:
- Én vagyok Batman - Amy Wray
- Description:
-
Mi az, ami az éjszakában repülve, csendesen óvja és védi világunkat a gonosztól? Batman? Vagy inkább egy... denevér. Akárcsak Batmant, a denevéreket is sokan félreismerik és leszólják. Amy Wray cáfolja a legendát, miszerint a denevérek veszélyes gonosztevők, és elmagyarázza, hogy miért érdemelnek inkább hősöknek kijáró fogadtatást, és védelmet.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 05:48
![]() |
Krisztian Stancz edited Hungarian subtitles for I'm Batman - Amy Wray | |
![]() |
Krisztian Stancz edited Hungarian subtitles for I'm Batman - Amy Wray | |
![]() |
Krisztian Stancz edited Hungarian subtitles for I'm Batman - Amy Wray | |
![]() |
Krisztian Stancz approved Hungarian subtitles for I'm Batman - Amy Wray | |
![]() |
Csaba Lóki commented on Hungarian subtitles for I'm Batman - Amy Wray | |
![]() |
Csaba Lóki accepted Hungarian subtitles for I'm Batman - Amy Wray | |
![]() |
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for I'm Batman - Amy Wray | |
![]() |
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for I'm Batman - Amy Wray |
Csaba Lóki
Szia, Dénes!
Szép munka, csak az időzítés és a szöveg tömörítése miatt nyúltam bele több helyen.
A Title & Description fordításáról sem feledkezz meg! :)
Csaba