Navigating the Age of Democratized Media conference keynote
-
0:00 - 0:03Ευχαριστώ Τομ, είναι μεγάλη χαρά
για μένα να βρίσκομαι εδώ. -
0:03 - 0:06Είμαι πολύ χαρούμενος
που έχω την ευκαιρία να μιλήσω -
0:06 - 0:10σχετικά με τα ερωτήματα
που με απασχολούν περισσότερο -
0:10 - 0:13σε ένα πλαίσιο το οποίο
μας επιτρέπει να μιλήσουμε -
0:13 - 0:16λίγο για δημοσιογραφία
και λίγο για άγνοια -
0:16 - 0:19και λίγο για κατάχρηση εξουσίας.
-
0:19 - 0:24Το πρόβλημα που παρουσιάζεται από τον Τύπο
-
0:24 - 0:27δηλαδή από τη μηχανή της επικοινωνίας
-
0:27 - 0:31από τότε που ξεκίνησαμε
τη βιομηχανοποίηση της επικοινωνίας -
0:31 - 0:35και την καταπολέμηση της άγνοιας
στην Ευρώπη τον 15ο αιώνα... -
0:35 - 0:38Το πρόβλημα που τίθεται από τον Τύπο
-
0:38 - 0:43είναι η σχεδόν ανάρμοστη
σχέση του με την Εξουσία. -
0:43 - 0:46Τύπος και Εξουσία είναι
δύσκολο να μείνουν χωριστά -
0:46 - 0:49είναι πιο εύκολο να διαχωριστεί
το φυστικοβούτυρο από το ζελέ -
0:49 - 0:53πιο εύκολο να διαχωριστεί
η νύχτα από την ημέρα. -
0:53 - 0:55Ο Τύπος και η Εξουσία έπεσαν ο ένας
-
0:55 - 0:57στην αγκαλιά του άλλου από την αρχή
-
0:57 - 0:59επειδή από την αρχή ήταν ξεκάθαρο
-
0:59 - 1:01ότι η εναλλακτική λύση
σε έναν εναγκαλισμό -
1:01 - 1:03μεταξύ Τύπου και Εξουσίας
-
1:03 - 1:06είναι η διαρκής Επανάσταση που
τροφοδοτείται από την επιθυμία -
1:06 - 1:09των ανθρώπων
να γνωρίσουν και να απελευθερωθούν -
1:09 - 1:12για να ενεργούν προς το δικό τους συμφέρον
-
1:12 - 1:15ανεξάρτητα από το συμφέρον της εξουσίας.
-
1:15 - 1:18Η υιοθέτηση του Τύπου από εμάς
στον Ευρωπαϊκό κόσμο -
1:18 - 1:21έφερε την κατάρρευση
της ενότητας της Χριστιανοσύνης -
1:21 - 1:24και το τέλος του συστήματος
για τον έλεγχο του νου -
1:24 - 1:27που ήταν η Οικουμενική Καθολική Εκκλησία
-
1:27 - 1:31σε εκείνη τη μεγάλη πνευματική,
πολιτική και ηθική επανάσταση -
1:31 - 1:34που ονομάσαμε Μεταρρύθμιση.
-
1:34 - 1:36Η απάντηση στη Μεταρρύθμιση ήταν
-
1:36 - 1:39το μάθημα προς όλες
τις ευρωπαϊκές κοινωνίες -
1:39 - 1:42Προτεσταντικές και Καθολικές
ότι δεν θα επιτρεπόταν -
1:42 - 1:44η ελευθερία του Τύπου.
-
1:44 - 1:45Και το αποτέλεσμα ήταν η λογοκρισία
-
1:45 - 1:48σχεδόν παντού για εκατοντάδες χρόνια.
-
1:48 - 1:51Σε αυτά τα λίγα μέρη στην Ευρώπη
-
1:51 - 1:54στην Ολλανδία και στο Ηνωμένο Βασίλειο
-
1:54 - 1:56στην πραγματικότητα στην Αγγλία
-
1:56 - 1:59μετά το 1650 και στη συνέχεια
πάλι μετά το 1695 -
1:59 - 2:02σε αυτά τα λίγα μέρη
όπου ο Τύπος ήταν ελεύθερος -
2:02 - 2:05να εκτυπώνεται χωρίς έλεγχο,
το αποτέλεσμα ήταν -
2:05 - 2:08η πνευματική, πολιτική
και ηθική επανάσταση -
2:08 - 2:09που ονομάζουμε Διαφωτισμό
-
2:09 - 2:11και η Γαλλική Επανάσταση
-
2:11 - 2:16που είναι μια ακόμη απόδειξη ότι
το να επιτρέπεται στους ανθρώπους -
2:16 - 2:19να γνωρίζουν, να μαθαίνουν,
να εκπαιδεύουν ο ένας τον άλλο -
2:19 - 2:23και να μοιράζονται, επιφέρει
την αποσύνθεση της εξουσίας -
2:23 - 2:28και την απειλή για
κάθε «παλαιό καθεστώς». -
2:28 - 2:32Όμως στην εποχή των καπιταλιστικών
βιομηχανιών μέσων ενημέρωσης -
2:32 - 2:34την οποία διερχόμαστε σήμερα
-
2:34 - 2:38ο γάμος μεταξύ Τύπου και Εξουσίας
-
2:38 - 2:42ήταν για άλλη μια φορά
ένα θέμα με μαγνητική έλξη. -
2:43 - 2:47Ο Τύπος, δηλαδή η βιομηχανική παραγωγή
-
2:47 - 2:48και διανομή οργανωμένων πληροφοριών
-
2:48 - 2:51ο Τύπος έγινε η δούλα
-
2:51 - 2:54της τάξης των κατεχόντων.
-
2:54 - 2:55Για την ελευθερία του Τύπου
-
2:55 - 2:57ο μεγάλος Αμερικανός κριτικός τύπου
-
2:57 - 2:59Α. J. Liebling έγραφε
-
2:59 - 3:01«Η ελευθερία του Τύπου ανήκει σε
αυτόν στον οποίον ο Τύπος ανήκει». -
3:01 - 3:03Και στον 20ο αιώνα
-
3:03 - 3:04τόσο σε σχέση με τον Τύπο
-
3:04 - 3:08όσο και με την αγαπημένη του
εξαδέλφη, την Αναμετάδοση -
3:08 - 3:12αυτό ήταν εντελώς αληθές.
-
3:12 - 3:16Τώρα φεύγουμε από την εποχή του Τύπου
-
3:16 - 3:19καθώς ξεπερνάμε την ίδια την ιδέα
-
3:19 - 3:22ότι υπάρχει ένα μηχάνημα που μετατρέπει
-
3:22 - 3:25την πληροφορία από τοπική και προσωρινή
-
3:25 - 3:28σε μόνιμη και πάντα παρούσα.
-
3:28 - 3:31Αρχίζουμε αντίθετα να ζούμε μέσα
-
3:31 - 3:33σε ένα ψηφιακό νευρικό
σύστημα το οποίο συνδέει -
3:33 - 3:35κάθε άνθρωπο στον πλανήτη
-
3:35 - 3:37με κάθε άλλον άνθρωπο στον πλανήτη
-
3:37 - 3:39πραγματικά ή δυνητικά
-
3:39 - 3:43χωρίς καθόλου μεσάζοντες.
-
3:43 - 3:45Μέχρι το τέλος της επόμενης γενιάς
-
3:45 - 3:49όποια φρίκη ή όποιες νίκες
έχουν συμβεί στο μεταξύ -
3:49 - 3:51μέχρι το τέλος της επόμενης γενιάς
-
3:51 - 3:53θα ζούμε σε αυτόν τον κόσμο
-
3:53 - 3:56της διάχυτης ανθρώπινης
κοινωνικής διασύνδεσης -
3:56 - 3:58η οποία είναι αυτό
που πραγματικά εννοούμε -
3:58 - 4:01όταν μιλάμε για το Διαδίκτυο.
-
4:01 - 4:05Κάθε συσκευή φαξ, εντάξει,
οι ελάχιστες εναπομείναντες -
4:05 - 4:09κάθε σαρωτής, κάθε
εκτυπωτής, κάθε τηλέφωνο -
4:09 - 4:11κάθε κάμερα, κάθε βιντεοκάμερα
-
4:11 - 4:14είπα τηλέφωνο .. τηλέφωνο .. τηλέφωνο
-
4:14 - 4:15τηλέφωνο;
-
4:15 - 4:18Κάθε αντικείμενο με ηλεκτρική ισχύ
-
4:18 - 4:21θα είναι ένα σύστημα συλλογής
-
4:21 - 4:23και διανομής πληροφοριών, ελεγχόμενο
-
4:23 - 4:25από κάποιο ανθρώπινο ον, κάπου
-
4:25 - 4:27στο ένα ή στο άλλο άκρο.
-
4:27 - 4:29Αν είναι ελεγχόμενο στο άκρο όπου
-
4:29 - 4:31τα ανθρώπινα όντα υπάρχουν,
όπου αγωνίζονται -
4:31 - 4:34σε περιπτώσεις που επιδιώκουν
να πωλήσουν τα λαχανικά τους -
4:34 - 4:37όπου έρχονται αντιμέτωποι
με έναν αστυνομικό -
4:37 - 4:40ο οποίος τούς αρνείται τη δυνατότητα
να πωλούν τα κηπευτικά τους -
4:40 - 4:42όπου η δράση τους είναι
στο δρόμο για να αντιμετωπίσουν -
4:42 - 4:46τον απόηχο ενός πωλητή
λαχανικών που εμποδίζεται -
4:46 - 4:48από την πώληση των
οπωροκηπευτικών του -
4:48 - 4:49από έναν αυταρχικό αστυνομικό
-
4:49 - 4:52παντού θα έχουμε τη γνώση
-
4:52 - 4:54που παράγεται από τους ανθρώπους
-
4:54 - 4:57για την απελευθέρωσή τους.
-
4:57 - 4:58Σκεφτείτε το εξής: Στην Ινδία τώρα
-
4:58 - 5:02οι φτωχότεροι των φτωχών
έχουν κινητά τηλέφωνα. -
5:02 - 5:06Και στο κινητό τηλέφωνο, στου καθενός
-
5:06 - 5:09το κινητό τηλέφωνο, κάθε βιβλίο,
κάθε κομμάτι μουσικής -
5:09 - 5:13κάθε κομμάτι βίντεο, κάθε χάρτης
-
5:13 - 5:15κάθε επιστημονικό πείραμα
-
5:15 - 5:18κάθε είδους πληροφορία που
είναι χρήσιμη και όμορφη -
5:18 - 5:21θα μπορούσε να είναι διαθέσιμη
σε κάθε ξεχωριστό άτομο -
5:21 - 5:25εάν δεν εμποδιζόταν από τους
κανόνες εναντίον του διαμοιρασμού. -
5:25 - 5:28Το μόνο που έχουμε αφήσει
σε αυτό το εξαιρετικό νευρικό σύστημα -
5:28 - 5:31της ανθρωπότητας, όλα αυτά που
μας έχουν απομείνει -
5:31 - 5:33και που κάνουν την άγνοια υποχρεωτική
-
5:33 - 5:36είναι οι κανόνες
εναντίον του διαμοιρασμού. -
5:36 - 5:38Όταν οι κανόνες εναντίον
του διαμοιρασμού φύγουν -
5:38 - 5:40και θα φύγουν
-
5:40 - 5:43για πρώτη φορά στην ιστορία
του ανθρώπινου γένους -
5:43 - 5:48θα υπάρχει πλήρης
πρόληψη της άγνοιας παντού. -
5:48 - 5:50Παρακολουθείτε από όλον
τον κόσμο αυτή τη στιγμή -
5:50 - 5:52τους νέους να διαδηλώνουν
-
5:52 - 5:54ότι είναι πρόθυμοι να σταθούν
μπροστά στις σφαίρες -
5:54 - 5:56για την Ελευθερία.
-
5:56 - 5:59Αργότερα μέσα στον αιώνα
που διανύουμε θα παρακολουθείτε -
5:59 - 6:01τους νέους σε όλο
τον κόσμο να διαδηλώνουν -
6:01 - 6:03ότι είναι πρόθυμοι να σταθούν μπροστά
-
6:03 - 6:07στις σφαίρες, για να έχουν
την ελευθερία να μάθουν. -
6:07 - 6:10Όταν αυτό συμβεί,
η ανθρώπινη φυλή θα βρεθεί -
6:10 - 6:13στη σημαντικότερη επανάσταση από το 1789
-
6:13 - 6:16και ένα «παλαιό καθεστώς»,
το οποίο αξίζει να χαθεί -
6:16 - 6:20θα χαθεί σε όλον τον κόσμο.
-
6:20 - 6:23Εδώ συζητάμε σήμερα λίγα, απλά
-
6:23 - 6:27πρόδρομα τμήματα εκείνης
της τεράστιας επανάστασης. -
6:27 - 6:30Για την απο-διαμεσολάβηση του συστήματος
-
6:30 - 6:33της ελεγχόμενης παραγωγής
και διανομής πληροφοριών -
6:33 - 6:36που μας συντροφεύει από το επόμενο
-
6:36 - 6:38πρωινό μετά τον Γουτεμβέργιο.
-
6:38 - 6:41Αλλά τώρα είναι η ημέρα που ακολουθεί
-
6:41 - 6:43το πρωινό μετά τον Γουτεμβέργιο.
-
6:43 - 6:46Τώρα είναι η στιγμή που οι ανισότητες
-
6:46 - 6:48στην εξουσία και οι
ανισότητες στην πρόσβαση -
6:48 - 6:51αρχίζουν να παραχωρούν τη θέση τους.
-
6:51 - 6:53Και από την άλλη πλευρά, αυτήν τη στιγμή
-
6:53 - 6:56είναι σχεδόν όλες οι κυβερνήσεις
-
6:56 - 6:58και σχεδόν όλος ο Τύπος
-
6:58 - 7:01και σχεδόν όλα τα κατεστημένα
-
7:01 - 7:04που δεν θέλουν τον κόσμο να αλλάξει.
-
7:04 - 7:10Γευμάτιζα με έναν αξιωματούχο
-
7:10 - 7:12της κυβέρνησης στην Ουάσινγκτον
νωρίτερα αυτήν την εβδομάδα -
7:12 - 7:16και του είπα, «ξέρεις, περίπου τα μισά»
-
7:16 - 7:19«τηλεοπτικά δίκτυα στην
Ευρώπη φαίνεται να με κυνηγούν» -
7:19 - 7:21«για συνέντευξη για να μιλήσω»
-
7:21 - 7:25«για την υποκρισία της πολιτικής
της Αμερικανικής κυβέρνησης» -
7:25 - 7:28«για την ελευθερία στο Διαδίκτυο.»
-
7:28 - 7:29«Και αν τα μισά από τα τηλεοπτικά δίκτυα»
-
7:29 - 7:31«στην Ευρώπη θέλουν να
μου μιλήσουν για την υποκρισία» -
7:31 - 7:33«της Αμερικανικής πολιτικής
για την ελευθερία στο Διαδίκτυο» -
7:33 - 7:34«αυτό με οδηγεί στο συμπέρασμα»
-
7:34 - 7:36«ότι το Στέιτ Ντιπάρτμεντ έχει πρόβλημα».
-
7:36 - 7:38Είπε «ναι, ξέρουν ότι έχουν πρόβλημα»
-
7:38 - 7:40«και θέλουν να κάνουν κάτι γι' αυτό».
-
7:40 - 7:41Και έτσι πρέπει να κάνουν
-
7:41 - 7:43αλλά κάθε κυβέρνηση στη Γη
-
7:43 - 7:45έχει δυσκολία να μιλήσει στα ίσια
-
7:45 - 7:47για την ελευθερία στο Διαδίκτυο
-
7:47 - 7:48επειδή κάθε κυβέρνηση στη Γη
-
7:48 - 7:50αποτελεί μέρος μιας δομής εξουσίας
-
7:50 - 7:52που θα χάσει με τον
έναν τρόπο ή τον άλλο -
7:52 - 7:55από τις ελεύθερες ροές πληροφοριών.
-
7:55 - 7:57Ακριβώς όπως και οι
μεγάλοι οικονομικοί θεσμοί -
7:57 - 8:01που κυριαρχούν σήμερα,
οι μεγάλοι θεσμοί επιτήρησης -
8:01 - 8:03που σας προσφέρουν
την ευκαιρία να αναζητήσετε -
8:03 - 8:06αρκεί να μοιράζεστε όλα όσα αναζητάτε
-
8:06 - 8:08και δωρεάν ηλεκτρονικό ταχυδρομείο
-
8:08 - 8:09εφ' όσον τους αφήνετε να το διαβάσουν
-
8:09 - 8:11και δωρεάν τηλεφωνικές
κλήσεις, εφόσον μπορούν -
8:11 - 8:14να σάς ακούσουν, για
διαφημιστικούς σκοπούς και μόνο -
8:14 - 8:16προσέξτε το αυτό.
-
8:16 - 8:18Παρακαλούμε, φέρτε μισό
εκατομμύριο ανθρώπους εδώ -
8:18 - 8:19και ζήστε την κοινωνική σας ζωή μέσα
-
8:19 - 8:24στο σύστημα επιτήρησης που διαθέτω.
Θα σας φροντίζω ιδιαίτερα. -
8:24 - 8:27Φυσικά, αν δεν είστε
στο δρόμο διαμαρτυρόμενοι -
8:27 - 8:29κατά της δικτατορίας,
οπότε σε αυτήν την περίπτωση αυτό -
8:29 - 8:30που θα σας πούμε είναι το εξής
-
8:30 - 8:32η μεγάλη υπηρεσία μας
κοινωνικής δικτύωσης -
8:32 - 8:34είναι αυστηρά ουδέτερη
μεταξύ των δικτατόρων -
8:34 - 8:37και των ανθρώπων στο δρόμο
που τούς αντιμάχονται ... -
8:37 - 8:40δεν ανησυχούμε για εσάς
εδώ στο ... όπως και να το ονόμαζε. -
8:40 - 8:46Αυτό είναι ένα μεταβατικό
στάδιο, καταλαβαίνετε; -
8:46 - 8:48Σας έχω πει πού πηγαίνουμε.
-
8:48 - 8:51Τώρα το ερώτημα είναι
το πώς θα φτάσουμε εκεί. -
8:51 - 8:53Να πώς θα φτάσουμε εκεί:
-
8:53 - 8:58ο κόσμος θα γεμίσει με φτηνές, μικρές
-
8:58 - 9:02χαμηλής ισχύος συσκευές
που θα αντικαταστήσουν -
9:02 - 9:05τους περισσότερους από
τους υπολογιστές που έχετε συνηθίσει. -
9:05 - 9:08Όλους αυτούς τους μεγάλους
επιτραπέζιους και σε ντουλάπες -
9:08 - 9:11και σε αίθουσες γεμάτες εξυπηρετητές
-
9:11 - 9:13κάπου, να αντικαθίσταται από αντικείμενα
-
9:13 - 9:15όχι πολύ μεγαλύτερα από
φορτιστή κινητού τηλεφώνου -
9:15 - 9:18και πολύ, πολύ, πολύ πιο ικανά
-
9:18 - 9:20από τον πρώτο σας υπολογιστή
-
9:20 - 9:21όποιος κι αν ήταν αυτός
-
9:21 - 9:24ή ίσως ακόμα και τον υπολογιστή
-
9:24 - 9:25που χρησιμοποιείτε τώρα.
-
9:25 - 9:27Οι διατάξεις αυτές
θα κοστίζουν σχεδόν τίποτα -
9:27 - 9:30και θα βρίσκονται παντού
-
9:30 - 9:35και θα γράψουμε το λογισμικό
που θα τρέχει σε όλες αυτές -
9:35 - 9:38ώστε ένα δωδεκάχρονο
να μπορεί να το εγκαταστήσει -
9:38 - 9:40και ένα εξάχρονο να το χρησιμοποιήσει
-
9:40 - 9:43που θα επιτρέπουν στους
ανθρώπους να επικοινωνούν ελεύθερα -
9:43 - 9:47παντού, όλη την ώρα,
έξω από τον κρατικό έλεγχο -
9:47 - 9:49έξω από τον έλεγχο των κερδοσκόπων
-
9:49 - 9:53καθαρά από ελέγχους,
θα είναι Freedom Boxes. -
9:53 - 9:54Θα πραγματοποιήσουν την Ελευθερία.
-
9:54 - 9:56Δεν χρειάζεται να
κατασκευάσουμε τα κουτιά -
9:56 - 9:59τα κουτιά θα γεμίσουν τον κόσμο.
Πρέπει απλώς να γράψουμε -
9:59 - 10:01το λογισμικό. Και τα
καλά νέα είναι ότι -
10:01 - 10:03δεν χρειάζεται να γράψουμε
το λογισμικό, το έχουμε γράψει ήδη. -
10:03 - 10:06Όλοι σε αυτό το δωμάτιο
με ένα τηλέφωνο Android -
10:06 - 10:09το χρησιμοποιούν. Όσοι σε
αυτό το δωμάτιο άγγιξαν -
10:09 - 10:11το Facebook σήμερα
-
10:11 - 10:13το χρησιμοποίησαν
στην άλλη πλευρά. -
10:13 - 10:15Καθένας ο οποίος χρησιμοποίησε
μια τράπεζα ή σούπερ μάρκετ -
10:15 - 10:17ή ασφαλιστική εταιρεία
ή ένα σιδηροδρομικό σταθμό -
10:17 - 10:20την τελευταία εβδομάδα,
αλληλεπίδρασε με το λογισμικό μας. -
10:20 - 10:23Είναι παντού. Το κάναμε να είναι παντού.
-
10:23 - 10:25Είναι Ελεύθερο.
Αυτό σημαίνει ότι μπορούμε -
10:25 - 10:26να το αντιγράψουμε, να το τροποποιήσουμε
-
10:26 - 10:28και να το αναδιανείμουμε ελεύθερα.
-
10:28 - 10:29Σημαίνει επίσης ότι
λειτουργεί για ανθρώπους -
10:29 - 10:31όχι για εταιρείες.
-
10:31 - 10:33Όλα αυτά έχουν ήδη γίνει.
Αυτό είναι το αποτέλεσμα -
10:33 - 10:35προσπάθειας 25 ετών από την πλευρά μας.
-
10:35 - 10:39Τώρα, ακριβώς τώρα,
στο δρόμο, αυτήν τη στιγμή -
10:39 - 10:42αρχίζουμε να αποδεικνύουμε
γιατί προστατεύει την Ελευθερία -
10:42 - 10:44και γιατί οι άνθρωποι το έχουν ανάγκη.
-
10:44 - 10:46Και αρχίζουμε να προετοιμαζόμαστε
να τους το παραδώσουμε. -
10:46 - 10:50Ο Α. J. Liebling,
ο κριτικός για τον οποίο -
10:50 - 10:52μιλούσα πριν, έγραψε κάποτε
-
10:52 - 10:54«Ο Αμερικανικός Τύπος μου θυμίζει>
-
10:54 - 10:59«μια 12 δισ δολαρίων
υπέρθερμη, απολύτως προηγμένη» -
10:59 - 11:01«κονσέρβα ψαριών που βασίζεται»
-
11:01 - 11:04«για όλα τα ψάρια της, σε 6 άτομα
μέσα σε τρύπιες κωπηλάκατους». -
11:04 - 11:06Η ιδέα είναι, φυσικά, ότι η μεγάλη
-
11:06 - 11:08μονολιθική βιομηχανία του Τύπου
-
11:08 - 11:11του 20ου αιώνα τα έκανε όλα καλά,
εκτός από το ρεπορτάζ -
11:11 - 11:14το οποίο ήταν φτωχό, επειδή το ρεπορτάζ
-
11:14 - 11:16ήταν το δωρεάν γεύμα στην ταβέρνα
-
11:16 - 11:18και κάθε φορά που ο ταβερνιάρης
-
11:18 - 11:21μπορούσε να το περικόψει, το έκανε.
-
11:21 - 11:23Δεν χρειάζεται να σας πω
ότι αυτή η διαδικασία -
11:23 - 11:29έχει επιταχυνθεί από το 1975 και αφού
ο Α. J. Liebling είχε αποβιώσει. -
11:29 - 11:31Έτσι ζούμε σήμερα
σε έναν κόσμο -
11:31 - 11:34όπου πρόκειται να καλύψουμε
το κενό στο ρεπορτάζ. -
11:34 - 11:36Ξέρετε τι συμπληρώνει
το κενό στο ρεπορτάζ -
11:36 - 11:40αναφέρθηκε στις στιγμές
που είχαμε ήδη μαζί. -
11:40 - 11:42Είναι όλα αυτά τα τηλέφωνα, όλες αυτές
-
11:42 - 11:44οι βιντεοκάμερες, όλα αυτά τα tweets.
-
11:44 - 11:47Με άλλα λόγια, έχουμε ήδη εκδημοκρατίσει
-
11:47 - 11:49το σύστημα του ρεπορτάζ.
-
11:49 - 11:52Αυτό που είναι επίφοβο για το κατεστημένο
-
11:52 - 11:55σχετικά με το Wikileaks
είναι ότι το Wikileaks είναι -
11:55 - 11:57για τη συλλογή ειδήσεων
ό,τι είναι το Craigslist -
11:57 - 12:01για τις μικρές αγγελίες.
-
12:01 - 12:05Αλλάζει την οικονομία της διαρροής.
-
12:05 - 12:07Μισώ να διορθώνω οποιονδήποτε
σε οποιοδήποτε σημείο -
12:07 - 12:08αλλά θα ήθελα να επισημάνω ότι το Wikileaks
-
12:08 - 12:11δεν έχει κυκλοφορήσει 250.000
έγγραφα του Στέιτ Ντιπάρτμεντ. -
12:11 - 12:15* Κατέχει * 250.000 έγγραφα
του Στέιτ Ντιπάρτμεντ -
12:15 - 12:19και έχει δημοσιοποιήσει
περίπου 2.000 από αυτά. -
12:19 - 12:21Που είναι περίπου ο αριθμός
των διπλωματικών εγγράφων -
12:21 - 12:24που δόθηκαν σε διπλωματικούς
συντάκτες σε όλον τον κόσμο -
12:24 - 12:26οι οποίοι εργάζονται καθημερινά
για μεγάλες εφημερίδες. -
12:26 - 12:31Αλλά κανείς δεν λέει ότι αυτό
είναι προδοσία, επειδή αυτό είναι -
12:31 - 12:34το επίσημο εμπόριο
των διαρροών, από το οποίο -
12:34 - 12:37κυβερνητικοί αξιωματούχοι
και μεγαλοδημοσιογράφοι και -
12:37 - 12:39μεγαλοεκδότες σε όλο τον κόσμο
-
12:39 - 12:43ωφελούνται καθημερινά.
-
12:43 - 12:45Με οικονομική εξουσία, πολιτική εξουσία
-
12:45 - 12:48και την εξουσία να
κρατούν τους ανθρώπους αδαείς. -
12:48 - 12:50Αυτό που συμβαίνει στο Διαδίκτυο τώρα
-
12:50 - 12:53σε αυτά τα τηλέφωνα, σε αυτούς
τους κόμβους εξόδου Tor -
12:53 - 12:56και αυτό που θα συμβεί στον κόσμο
-
12:56 - 12:58πολλαπλασιαζόμενο επί εκατό, σύντομα
-
12:58 - 13:00σε όλα αυτά τα Freedom Boxes είναι
-
13:00 - 13:04η πληροφόρηση να είναι
ελεύθερη προς όφελος αυτών -
13:04 - 13:09που έχουν ανάγκη.
-
13:09 - 13:12Αναρωτηθείτε τι θα συμβεί όταν
-
13:12 - 13:14όλοι όσοι χρειάζονται μπορούν να έχουν
-
13:14 - 13:18και όλοι όσοι μπορούν
να παράγουν, προμηθεύουν. -
13:18 - 13:20Τι θα συμβεί στις γειτονιές
-
13:20 - 13:22στα αστυνομικά τμήματα.
-
13:22 - 13:24Τι θα συμβεί όταν υπάρχει φωτιά
-
13:24 - 13:28ή ένας σεισμός, τι θα συμβεί όταν υπάρχει
-
13:28 - 13:31ένας τύραννος που εκπίπτει.
-
13:31 - 13:33Τα ίδια αυτά κουτάκια για τα οποία μιλάω
-
13:33 - 13:38θα μπορούν επίσης να παρέχουν
ασύρματη δικτύωση πλέγματος -
13:38 - 13:40δηλαδή αν κάποιος διακόψει
-
13:40 - 13:43το τηλεπικοινωνιακό
δίκτυο σε μια γειτονιά -
13:43 - 13:47η γειτονιά θα συνεχίσει να λειτουργεί.
-
13:47 - 13:50Αυτό είναι που ο κ. Μουμπάρακ
και οι άντρες γύρω του -
13:50 - 13:53παρεξήγησαν. Ο λόγος που βρίσκεται στο
-
13:53 - 13:57Sharm el-Sheikh, ελπίζοντας
να αγοράσει ένα οροφοδιαμέρισμα -
13:57 - 13:59σε έναν από τους πύργους που
κατασκευάζονται στη Μέκκα -
13:59 - 14:02χωρίς αμφιβολία ο λόγος
που συνέβη αυτό είναι ότι -
14:02 - 14:04ο κ. Μουμπάρακ και οι
σύμβουλοί του σκέφτηκαν ότι -
14:04 - 14:07αν απενεργοποιηθεί
το Διαδίκτυο, ακυρώνεται -
14:07 - 14:10και η γενιά του Διαδικτύου.
-
14:10 - 14:14Αυτό ήταν λάθος. Διότι, στην
πραγματικότητα, δεν πρόκειται -
14:14 - 14:18για ένα συγκεκριμένο
σύστημα τηλεπικοινωνιών -
14:18 - 14:21ή μια συγκεκριμένη
κοινωνική δομή δικτύωσης -
14:21 - 14:25ή μια συγκεκριμένη βάση δεδομένων
με επιφωνήματα επιδοκιμασίας -
14:25 - 14:28ή αποδοκιμασίας, ή όπως αλλιώς τα λένε.
-
14:28 - 14:34Δεν είναι η τεχνολογία
που το καθιστά λειτουργικό. -
14:34 - 14:37Είναι τα ανθρώπινα όντα
που έχουν κατανοήσει -
14:37 - 14:40κάτι για την κοινωνία, αν έχουν ανατραφεί
-
14:40 - 14:43στο Διαδίκτυο.
-
14:43 - 14:45Τα περισσότερα ανθρώπινα όντα,
τις περισσότερες φορές -
14:45 - 14:47στα περισσότερα κοινωνικά
πλαίσια, πιστεύουν ότι το -
14:47 - 14:51πολυτιμότερο για αυτούς
κοινωνικό δίκτυο είναι οι άνθρωποι -
14:51 - 14:54που βλέπουν κάθε μέρα
και οι άνθρωποι με τους οποίους -
14:54 - 14:57έχουν ισχυρούς συναισθηματικούς δεσμούς.
-
14:57 - 14:59Έτσι οι περισσότεροι
άνθρωποι, σχεδόν όλη την ώρα, -
14:59 - 15:01αντιλαμβάνονται την
κοινωνική διάσταση του κόσμου. -
15:01 - 15:03Αυτό συμβαίνει γιατί έχουμε εξελιχθεί
-
15:03 - 15:05για εκατομμύρια χρόνια
να σκεφτόμαστε έτσι. -
15:05 - 15:08Ως τμήματα μικρών ομάδων
από μερικές δεκάδες -
15:08 - 15:11επί εδάφους πρωτεύοντα θηλαστικά.
-
15:11 - 15:15Η νευρολογία μας εξελίχθηκε γι' αυτό
-
15:15 - 15:19οι κοινωνικοί ευρετικοί μας
αλγόριθμοι εξελίχθηκαν γι' αυτό. -
15:19 - 15:21Πιστεύουμε ότι το κοινωνικό δίκτυο
-
15:21 - 15:24είναι αρκετά στέρεο για να
μας στηρίξει, είναι ο λαός -
15:24 - 15:27που βλέπουμε γύρω μας και
ο λαός για τον οποίο ενδιαφερόμαστε -
15:27 - 15:29και ο οποίος νοιάζεται για εμάς.
-
15:29 - 15:31Αλλά η γενιά που μεγαλώνει
-
15:31 - 15:37μέσα στο Δίκτυο, αυτό που
πλέον γνωρίζει, ενστικτωδώς γνωρίζει -
15:37 - 15:41όλη την ώρα από συνήθεια,
είναι ότι το κοινωνικό δίκτυο -
15:41 - 15:44το οποίο είναι αρκετά στέρεο
για να αλλάξει τον κόσμο γύρω σας -
15:44 - 15:47περιλαμβάνει τις χιλιάδες των ανθρώπων
-
15:47 - 15:50με τους οποίους δεν ζείτε κοντά
και με τους οποίους δεν έχετε -
15:50 - 15:53οποιαδήποτε άμεσο συναισθηματικό δεσμό
-
15:53 - 15:55αλλά είναι άνθρωποι που πιστεύουν
-
15:55 - 15:57ό,τι πιστεύετε, και θέλουν και
αυτοί να κάνουν κάτι για αυτό. -
15:57 - 16:01Αυτό που μάθαμε στο τέλος του 20ού αιώνα
-
16:01 - 16:03πρώτα στην Πολωνία, και στη
συνέχεια και σε άλλα μέρη -
16:03 - 16:08είναι ότι αυτό που κάνει την
επανάσταση είναι η αλληλεγγύη. -
16:08 - 16:10Η ικανότητα των ανθρώπων
που δεν ζουν κοντά -
16:10 - 16:14κοινωνικά ή γεωγραφικά
ο ένας με τον άλλο -
16:14 - 16:16οι οποίοι δεν έχουν άμεσες προσωπικές
-
16:16 - 16:20δεσμευτικές σχέσεις,
να αντιληφθούν την ικανότητα -
16:20 - 16:22της αυτο-οργάνωσης
για το ξαφνικό επίτευγμα -
16:22 - 16:26των βαθιά επιθυμητών κοινωνικών στόχων.
-
16:26 - 16:30Αυτό που κάνει το δίκτυο
ό,τι η ζωή κάνει με το δίκτυο -
16:30 - 16:31είναι να διδάσκει τους ανθρώπους
-
16:31 - 16:33ότι το κόστος οικοδόμησης αλληλεγγύης
-
16:33 - 16:36έχει μειωθεί κατά πολύ.
-
16:36 - 16:38Ότι είναι ευκολότερο και ταχύτερο
-
16:38 - 16:42από ποτέ να αναπτυχθεί αλληλεγγύη.
-
16:42 - 16:45Και εάν πάρετε μια ομάδα ανθρώπων
που έχουν μάθει αυτό το μάθημα -
16:45 - 16:46και βγάλετε το δίκτυο
εκτός λειτουργίας -
16:46 - 16:49θα προχωρήσουν απ' ευθείας
στην ανάπτυξη αλληλεγγύης -
16:49 - 16:50με τον τρόπο που γνωρίζουν καλύτερα.
-
16:50 - 16:52Πετάνε φυλλάδια στο δρόμο, χρησιμοποιούν
-
16:52 - 16:54ταχυδρομικά περιστέρια,
έχουν δέντρα από τηλέφωνα. -
16:54 - 16:57Κάνουν ό,τι χρειάζεται,
γιατί η πραγματική ικανότητα -
16:57 - 17:00που αφομοίωσε η
ανθρωπότητα είναι η ικανότητα -
17:00 - 17:03της αυτο-οργάνωσης και αυτό που βλέπουμε
-
17:03 - 17:06τώρα, σήμερα, στις χώρες
του Μαγκρέμπ, αυτή τη στιγμή, -
17:06 - 17:09είναι ότι η αλληλεγγύη που αναπτύχθηκε
-
17:09 - 17:10από την αυτο-οργάνωση είναι ισχυρότερη
-
17:10 - 17:15από τις σφαίρες των πυροβόλων.
-
17:15 - 17:18Η τυραννία παντού στον
κόσμο αρέσκεται να λέει -
17:18 - 17:20«η εναλλακτική λύση σε
εμένα είναι το χάος» -
17:20 - 17:24και όλος ο κόσμος τώρα μπορεί
να δει ότι αυτό δεν είναι αλήθεια. -
17:24 - 17:26Έτσι αυτό που πάμε να κάνουμε
-
17:26 - 17:28είναι να κατασκευάσουμε
φτηνά πράγματα -
17:28 - 17:30να τα γεμίσουμε με Ελεύθερο Λογισμικό
-
17:30 - 17:32και να τα βάλουμε στα χέρια
όλων και θα τους πούμε -
17:32 - 17:37Εδώ. Αυτό σάς δίνει
αλληλεγγύη. Χρησιμοποιήστε το. -
17:37 - 17:40Να είστε καλά. Να είστε ελεύθεροι.
-
17:40 - 17:43Θα λειτουργήσει.
-
17:43 - 17:47Δεν υπάρχει λόγος να είστε
με την πλευρά του Τύπου -
17:47 - 17:48όπως ακριβώς δεν υπάρχει λόγος
-
17:48 - 17:53να είστε με την πλευρά
της Εξουσίας. Είναι απλό τώρα. -
17:53 - 17:55Η Εξουσία έχει κινηθεί
προς την άκρη του Δικτύου -
17:55 - 17:58και θα συνεχίσει να το
κάνει αυτό για μια γενιά ακόμη. -
17:58 - 18:00Θα είναι μια μεγάλη επανάσταση
-
18:00 - 18:04που θα αλλάξει τη μοίρα
δισεκατομμυρίων ανθρώπων. -
18:04 - 18:07Θα καταστήσει την άγνοια απαρχαιωμένη
-
18:07 - 18:09και καθώς θα καθιστά
την άγνοια απαρχαιωμένη -
18:09 - 18:13θα αλλάζει το μέλλον
της ανθρώπινης κατάστασης. -
18:13 - 18:15Ο Τύπος δεν πρόκειται να το κάνει αυτό.
-
18:15 - 18:17Η Εξουσία δεν πρόκειται να το κάνει αυτό.
-
18:17 - 18:19Οι άνθρωποι θα το κάνουν αυτό.
-
18:19 - 18:22Η τεχνολογία για την ενίσχυση
των ανθρώπων που θα το κάνουν αυτό -
18:22 - 18:25υπάρχει ήδη. Το μόνο που χρειάζεται είναι
-
18:25 - 18:27λιγάκι να τελειοποιηθεί.
-
18:27 - 18:30Είμαστε αυτοί που την τελειοποιούμε.
-
18:30 - 18:33Δεν επιδιώκουμε το χρήμα.
Δεν αναζητούμε εξουσία. -
18:33 - 18:38Θέλουμε μόνο να μοιραστούμε.
Θα το κάνουμε και θα γίνει. -
18:38 - 18:43Ο καθένας θέλει να μιλάει
για ελευθερία στο Διαδίκτυο -
18:43 - 18:45εκτός από εμάς.
-
18:45 - 18:47Δεν θέλουμε να μιλάμε
για ελευθερία στο Διαδίκτυο -
18:47 - 18:49θέλουμε απλώς να την πραγματοποιήσουμε.
-
18:49 - 18:51Ελάτε μαζί μας.
-
18:51 -Σας ευχαριστώ πολύ.
- Title:
- Navigating the Age of Democratized Media conference keynote
- Description:
-
Eben Moglen gives this keynote at the Feb 25, 2011 Morningside Post Conference on Digital Media, the theme of which was "Navigating the Age of Democratized Media".
Eben talks about the FreedomBox, a project to return control of digital communications to individuals
and take it away from the corporations that spy on people as a way of
life and the governments that use control over communications to stifle
political organization and dissent.This project serves as a particular example of his larger theme that the digital networking of each person to each other person through the internet will level the media landscape of the 21st century and make ignorance obsolete, something we could make a technical reality today if not for the "rules against sharing."
- Video Language:
- English
tando edited Greek subtitles for Navigating the Age of Democratized Media conference keynote | ||
tando edited Greek subtitles for Navigating the Age of Democratized Media conference keynote | ||
tando edited Greek subtitles for Navigating the Age of Democratized Media conference keynote | ||
tando edited Greek subtitles for Navigating the Age of Democratized Media conference keynote | ||
tando edited Greek subtitles for Navigating the Age of Democratized Media conference keynote | ||
tando edited Greek subtitles for Navigating the Age of Democratized Media conference keynote | ||
tando edited Greek subtitles for Navigating the Age of Democratized Media conference keynote | ||
tando edited Greek subtitles for Navigating the Age of Democratized Media conference keynote |