造弓的艺术
-
0:01 - 0:05常言道,别人家的东西
-
0:05 - 0:08总比自己的好。
-
0:08 - 0:11我信这话,
-
0:11 - 0:13尤其是当我听到奧巴馬总统
-
0:13 - 0:16常常大谈韩国教育系统,
-
0:16 - 0:19视其为成功典范。
-
0:19 - 0:22嗯,告诉你吧,
-
0:22 - 0:25韩国学校系统,人称高压锅
-
0:25 - 0:28机制僵化,
-
0:28 - 0:30竞争激烈,
-
0:30 - 0:36那种环境不会每个人都受得了的。
-
0:36 - 0:38虽然大家对
-
0:38 - 0:41我们的教育系统反应不一,
-
0:41 - 0:45我对这个高压环境的应对办法是
-
0:45 - 0:48用我公寓楼旁边捡到的
-
0:48 - 0:50木片做弓 。
-
0:50 - 0:53为什么做弓呢?
-
0:53 - 0:56我不清楚。
-
0:56 - 0:59也许,面对持续的压力,
-
0:59 - 1:02我这山顶洞人的生存本能
-
1:02 - 1:06自然就联系到弓箭了。
-
1:06 - 1:08设想一下,
-
1:08 - 1:11弓自史前时代起就真的帮助推进了
-
1:11 - 1:14人类生存。
-
1:14 - 1:17朝鲜王朝统治时期,
-
1:17 - 1:19我家三公里范围内
-
1:19 - 1:22都是桑树林,
-
1:22 - 1:26桑叶用来养蚕。
-
1:26 - 1:31为了提高大家对这一历史事实的认识,
-
1:31 - 1:35政府栽种了很多桑树。
-
1:35 - 1:37鸟把桑树籽
-
1:37 - 1:40带到本市高速公路隔音墙附近
-
1:40 - 1:43一带,到场都是,
-
1:43 - 1:48高速公路隔音墙是1988 年奥运会时建的。
-
1:48 - 1:50这些墙附近,
-
1:50 - 1:53无人管理,
-
1:53 - 1:56树木任意滋长。
-
1:56 - 2:02我就是在那儿第一次找到了宝藏。
-
2:02 - 2:05当我对制弓越来越着迷时,
-
2:05 - 2:10我开始走出我的小区去找材料。
-
2:10 - 2:12当我去学校户外活动时,
-
2:12 - 2:15同家人度假时,或仅仅是在我从课外班
-
2:15 - 2:18回家的路上时,
-
2:18 - 2:20我在树丛附近徘徊,
-
2:20 - 2:22用我偷偷地塞进书包的工具
-
2:22 - 2:26收集树枝。
-
2:26 - 2:29工具有锯、刀、
-
2:29 - 2:32镰刀和斧头,
-
2:32 - 2:36我在树枝上盖了一条毛巾。
-
2:36 - 2:38我把树枝带回家,
-
2:38 - 2:40又是公共汽车, 又是地铁的,
-
2:40 - 2:43我勉强抱着走。
-
2:43 - 2:47我没有把工具带到长滩来。
-
2:47 - 2:49机场安检。
-
2:49 - 2:51(笑声)
-
2:51 - 2:55我自己的房间里,满地木屑,
-
2:55 - 2:59我独自在里面整夜地又锯,又刨光,
-
2:59 - 3:01终于做出了弓的模样。
-
3:01 - 3:06一天,我正在改一片竹子的形状
-
3:06 - 3:10结果把竹片给烧着了。
-
3:10 - 3:15在哪儿烧的?在我公寓大厦屋顶,
-
3:15 - 3:19里面住着96户 家庭。
-
3:19 - 3:21大楼对面的一家百货公司的顾客
-
3:21 - 3:23打了 911,
-
3:23 - 3:25我跑下楼去告诉我妈妈,
-
3:25 - 3:30当时我头发一半都烧焦了。
-
3:30 - 3:32我妈妈现在就坐在观众席上,
-
3:32 - 3:36我想籍此机会,告诉妈妈:
-
3:36 - 3:38妈妈,当时我真的很抱歉,
-
3:38 - 3:42并且,以后再着火我一定更小心。
-
3:42 - 3:45当年,我母亲被迫一再解释,
-
3:45 - 3:47一再跟人家讲,她儿子没犯
-
3:47 - 3:50故意纵火罪。
-
3:53 - 3:57我当时还广泛研究世界各地的弓,
-
3:57 - 3:59其间,我尽力融汇贯通,
-
3:59 - 4:02取古今韩外各弓之长,
-
4:02 - 4:06致力于做出世界上最高效的弓。
-
4:06 - 4:08我试了各种木材,
-
4:08 - 4:11如枫树、 红豆杉和桑树,
-
4:11 - 4:13还到市内高速公路旁边的树丛里
-
4:13 - 4:16做了很多次射箭实验,
-
4:16 - 4:19就是我之前提到的树丛。
-
4:19 - 4:21我认为:最有效的弓
-
4:21 - 4:23应该是这样的。
-
4:23 - 4:28第一:弯度适宜的箭尖,这样,拉弓射箭时,
-
4:28 - 4:31能最大限度地弹射出去。
-
4:31 - 4:36第二: 箭弦内拉,让射手能拉满弓,
-
4:36 - 4:40这样射出的力量更大。
-
4:40 - 4:44第三:在弓的外层使用动物的腱,
-
4:44 - 4:47以期存储更大拉力。
-
4:47 - 4:55第四: 用角来存储受压的能量。
-
4:55 - 4:58经过固定,拆卸,再设计,
-
4:58 - 5:01修补、 弯曲和修改,
-
5:01 - 5:04我理想的弓初具雏形,
-
5:04 - 5:08终于做成时,
-
5:08 - 5:12弓是这样的。
-
5:13 - 5:15独自发明了如此完美的一把弓,
-
5:15 - 5:21我洋洋自得。
-
5:21 - 5:24这是韩国传统弓的图片,
-
5:24 - 5:26是在博物馆照的,
-
5:26 - 5:32请看一下我的弓有多像这些弓。
-
5:32 - 5:33感谢列祖列宗,
-
5:33 - 5:39抢了我的发明。(笑声)
-
5:40 - 5:41通过做弓,
-
5:41 - 5:44我有幸接触到我先祖的文化传统。
-
5:44 - 5:48学习经年累月积累下来的知识
-
5:48 - 5:51和读取祖先遗留下来的信息
-
5:51 - 5:53胜过任何的心理疗法,
-
5:53 - 5:58强过任何一位在世成年人所能给我的忠告。
-
5:58 - 6:01你看,我当初上下求索,
-
6:01 - 6:05偏偏没在身边找。
-
6:05 - 6:07认识到这一点之后,
-
6:07 - 6:10我开始对韩国历史产生了兴趣,
-
6:10 - 6:13之前我对韩史都毫无感觉的。
-
6:13 - 6:17总之,原来自己家篱巴里的草
-
6:17 - 6:18才更绿呢,
-
6:18 - 6:22尽管我们不意识到这一点。
-
6:22 - 6:26现在,请看我的弓怎么样。
-
6:26 - 6:29各位请看:
-
6:32 - 6:34这是竹弓,
-
6:34 - 6:38拉力45 磅。
-
6:38 - 6:40(箭破空的声音)
-
6:40 - 6:45(掌声)
-
6:48 - 6:53也许,弓机制功能简单,
-
6:53 - 6:55但为了做把好弓,
-
6:55 - 6:59正所谓:差之毫厘,失之千里。
-
6:59 - 7:02您要安抚联络
-
7:02 - 7:05这些木头材料。
-
7:05 - 7:06木头里的每一丝纤维
-
7:06 - 7:09都有其存在原因和作用,
-
7:09 - 7:12只有其通力合作
-
7:12 - 7:16才能成就一把好弓。
-
7:16 - 7:18我可能是个 [怪] 学生
-
7:18 - 7:20爱好特异,
-
7:20 - 7:23但我希望通过分享我的故事
-
7:23 - 7:27为这世界尽我一份绵薄之力。
-
7:27 - 7:29我的理想世界里
-
7:29 - 7:31没有落后生,
-
7:31 - 7:35人人各司其职,
-
7:35 - 7:38仿佛是弓的纤维和筋,
-
7:38 - 7:41刚中有柔,
-
7:41 - 7:45柔中带刚。
-
7:45 - 7:47这弓就仿佛是我,
-
7:47 - 7:50而我仿佛是这把弓。
-
7:50 - 7:55现在,我正把我的一部分向你射去。
-
7:55 - 7:58不对,说的再美妙一些,我心灵的一部分
-
7:58 - 8:00刚刚向你的心灵射去。
-
8:00 - 8:03射中你了吗?
-
8:03 - 8:04谢谢。
-
8:04 - 8:10(掌声)
- Title:
- 造弓的艺术
- Speaker:
- 董宇张
- Description:
-
董宇张(Dong Woo Jang)课余爱好不同凡想。15岁的Jang在此演讲中讲述了身处首尔钢筋水泥是如何激励他做了一把完美的弓。请观赏他展示他亲手做的手工箭的魅力。
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 08:28
![]() |
Tony Yet approved Chinese, Simplified subtitles for Dong Woo Jang | |
![]() |
Tony Yet edited Chinese, Simplified subtitles for Dong Woo Jang | |
![]() |
Tony Yet edited Chinese, Simplified subtitles for Dong Woo Jang | |
![]() |
Tina Zhao edited Chinese, Simplified subtitles for Dong Woo Jang | |
![]() |
Tina Zhao edited Chinese, Simplified subtitles for Dong Woo Jang | |
![]() |
Tina Zhao edited Chinese, Simplified subtitles for Dong Woo Jang |