Umetnost izdelovanja lokov
-
0:01 - 0:05Pravijo, da je trava zmeraj bolj zelena
-
0:05 - 0:08na drugi strani ograje,
-
0:08 - 0:11in verjamem, da je to res,
-
0:11 - 0:13še posebej, ko slišim predsednika Obamo
-
0:13 - 0:16pogosto govoriti o korejskem
izobraževalnem sistemu -
0:16 - 0:19kot merilu uspeha.
-
0:19 - 0:22No, lahko vam povem,
-
0:22 - 0:25da v togi strukturi
in zelo tekmovalni naravi -
0:25 - 0:28korejskega šolskega sistema,
-
0:28 - 0:30znanem tudi kot ekonom lonec,
-
0:30 - 0:36vsi ne delujejo dobro v takem okolju.
-
0:36 - 0:38Medtem ko se veliko ljudi
odzove na različne načine -
0:38 - 0:41na naš izobraževalni sistem,
-
0:41 - 0:45je bil moj odziv
na okolje visokega pritiska -
0:45 - 0:48izdelovanje lokov iz kosov lesa,
-
0:48 - 0:50ki sem jih našel blizu svojega stanovanja.
-
0:50 - 0:53Zakaj loki?
-
0:53 - 0:56Nisem povsem prepričan.
-
0:56 - 0:59Mogoče se je zaradi stalnega pritiska
-
0:59 - 1:02moj instinkt preživetja jamskega človeka
-
1:02 - 1:06povezal z loki.
-
1:06 - 1:08Če pomislite,
-
1:08 - 1:11je lok resnično pomagal gnati
človeško preživetje -
1:11 - 1:14že od prazgodovinskih časov.
-
1:14 - 1:17Območje znotraj treh kilometrov
okrog mojega doma -
1:17 - 1:19je bilo gozd murv
-
1:19 - 1:22v času dinastije Joseon,
-
1:22 - 1:26kjer so sviloprejke hranili z listi murv.
-
1:26 - 1:31Da bi povečali zgodovinsko ozaveščenost
o tem dejstvu, -
1:31 - 1:35je vlada posadila murve.
-
1:35 - 1:37Semena teh dreves
-
1:37 - 1:40so ptiči raznesli tu in tam
-
1:40 - 1:43blizu zvočnih zidov mestne hitre ceste,
-
1:43 - 1:48ki so bili zgrajeni
okrog olimpijskih iger leta 1988. -
1:48 - 1:50Območje blizu teh zidov,
-
1:50 - 1:53ki mu nihče ne posveča pozornosti,
-
1:53 - 1:56so pustili pri miru,
-
1:56 - 2:02in tu sem prvič našel svoje zaklade.
-
2:02 - 2:05Ko sem se bolj poglobil
v izdelovanje lokov, -
2:05 - 2:10sem začel iskati daleč naokrog
izven moje soseske. -
2:10 - 2:12Ko sem bil na šolskih izletih,
-
2:12 - 2:15družinskih počitnicah,
ali preprosto na poti domov -
2:15 - 2:18iz obšolskih aktivnosti,
-
2:18 - 2:20sem hodil okrog teh gozdnih področij
-
2:20 - 2:22in zbiral veje z orodji,
-
2:22 - 2:26ki sem jih pretihotapil v šolski torbi.
-
2:26 - 2:29To so bile nekakšne žage, noži,
-
2:29 - 2:32srpi in sekire,
-
2:32 - 2:36ki sem jih zakril s kosom brisače.
-
2:36 - 2:38Veje sem prinesel domov,
-
2:38 - 2:40peljal sem se z avtobusom in s podzemno,
-
2:40 - 2:43in jih komaj držal v rokah.
-
2:43 - 2:47Orodij nisem prinesel sem v Long Beach.
-
2:47 - 2:49Saj veste, varnost na letališčih.
-
2:49 - 2:51(Smeh)
-
2:51 - 2:55V zasebnosti svoje sobe,
pokrit z žaganjem, -
2:55 - 2:59sem žagal, rezal in poliral les celo noč,
-
2:59 - 3:01dokler ni nastal lok.
-
3:01 - 3:06Nekega dne sem spreminjal
obliko kosa bambusa -
3:06 - 3:10in zanetil požar.
-
3:10 - 3:15Kje? Na strehi mojega bloka,
-
3:15 - 3:19kjer živi 96 družin.
-
3:19 - 3:21Stranka iz bližnje veleblagovnice
nasproti mojega bloka -
3:21 - 3:23je poklicala reševalce
-
3:23 - 3:25in jaz sem stekel dol in povedal mami,
-
3:25 - 3:30s pol glave zažganih las.
-
3:30 - 3:32Rad bi izkoristil to priložnost,
-
3:32 - 3:36da povem mami, ki je danes tu v občinstvu:
-
3:36 - 3:38Mama, res mi je žal
-
3:38 - 3:42in od sedaj naprej
bom z odprtim ognjem bolj previden. -
3:42 - 3:45Moja mama je morala veliko pojasniti,
-
3:45 - 3:47prepričati ljudi, da njen sin ni zagrešil
-
3:47 - 3:50naklepnega požiga.
-
3:53 - 3:57Prav tako sem se izčrpno poučil
o lokih z vsega sveta. -
3:57 - 3:59V tem procesu sem skušal združiti
-
3:59 - 4:02različne loke skozi različne kraje
in časovna obdobja, -
4:02 - 4:06da bi ustvaril najbolj učinkovit lok.
-
4:06 - 4:08Delal sem z različnimi vrstami lesa,
-
4:08 - 4:11na primer javorjem, tiso in murvo,
-
4:11 - 4:13in naredil veliko poskusnih strelov
-
4:13 - 4:16v gozdnem območju
blizu mestne hitre ceste, -
4:16 - 4:19ki sem jo prej omenjal.
-
4:19 - 4:21Najbolj učinkovit lok bi po moje
-
4:21 - 4:23izgledal takole.
-
4:23 - 4:28Prvič: Zavite konice
lahko povečajo prožnost, -
4:28 - 4:31ko napnete lok in puščico izstrelite.
-
4:31 - 4:36Drugič: Osrednji del je obrnjen navznoter
za večjo vlečno težo, -
4:36 - 4:40kar pomeni več moči.
-
4:40 - 4:44Tretjič: Kita,
uporabljena v zunanjem delu kraka, -
4:44 - 4:47za maksimalno ohranitev napetosti.
-
4:47 - 4:55In četrtič: Rog za ohranitev energije
in kompresije. -
4:55 - 4:58Po popravljanju,
lomljenju, preoblikovanju, -
4:58 - 5:01lepljenju, upogibanju in izboljševanju,
-
5:01 - 5:04je moj idealni lok dobival obliko.
-
5:04 - 5:08Ko je bil končno dokončan,
-
5:08 - 5:12je izgledal takole.
-
5:13 - 5:15Bil sem tako ponosen nase,
-
5:15 - 5:21ker sem izumil svoj lasten popoln lok.
-
5:21 - 5:24To je slika korejskih
tradicionalnih lokov, -
5:24 - 5:26slikana v muzeju,
-
5:26 - 5:32in vidite, kako jim je moj lok podoben.
-
5:32 - 5:33Hvala mojim prednikom,
-
5:33 - 5:39da so me oropali mojega izuma.
(Smeh) -
5:40 - 5:41Skozi izdelovanje lokov
-
5:41 - 5:44sem prišel v stik z delom svoje dediščine.
-
5:45 - 5:48Učenje informacij,
ki so se nabrale skozi čas -
5:48 - 5:51in branje sporočila,
ki so ga pustili moji predniki -
5:51 - 5:53so bili boljši kot katerakoli
terapija ali nasvet, -
5:53 - 5:58ki bi mi ga lahko dal
katerikoli živ odrasli. -
5:58 - 6:01Vidite, iskal sem daleč in okrog,
-
6:01 - 6:05ampak nikoli
se nisem potrudil gledati blizu. -
6:05 - 6:07Zaradi tega spoznanja,
-
6:07 - 6:10sem se začel zanimati
za korejsko zgodovino, -
6:10 - 6:13ki me prej ni navdihovala.
-
6:13 - 6:17Na koncu je trava pogosto bolj zelena
-
6:17 - 6:18na moji strani ograje
-
6:18 - 6:22čeprav se tega pogosto ne zavedam.
-
6:22 - 6:26Sedaj vam bom pokazal,
kako moj lok deluje. -
6:26 - 6:29Poglejmo, kako deluje tale.
-
6:32 - 6:34To je bambusov lok,
-
6:34 - 6:38z 20 kilogrami vlečne teže.
-
6:38 - 6:40(Zvok izstreljene puščice)
-
6:40 - 6:45(Aplavz)
-
6:48 - 6:53Lok lahko funkcionira na preprost način,
-
6:53 - 6:55ampak da naredite dober lok,
-
6:55 - 6:59potrebujete veliko rahločutnosti.
-
6:59 - 7:02Morate se posvetovati in komunicirati
-
7:02 - 7:05z lesom.
-
7:05 - 7:06Vsako vlakno v lesu
-
7:06 - 7:09ima svoj namen in funkcijo,
-
7:09 - 7:12in samo skozi sodelovanje
in harmonijo med njimi -
7:12 - 7:16nastane izjemen lok.
-
7:16 - 7:18Morda sem res nenavaden študent
-
7:18 - 7:20z nekonvencionalnimi interesi,
-
7:20 - 7:23ampak upam, da prispevam s tem,
-
7:23 - 7:27ker z vami delim svojo zgodbo.
-
7:27 - 7:29Zame je idealni svet kraj,
-
7:29 - 7:31kjer nikogar ne pustimo za sabo,
-
7:31 - 7:35kjer so vsi potrebni tam, kjer so,
-
7:35 - 7:38kot vlakna in kite v loku,
-
7:38 - 7:41kraj, kjer je moč fleksibilnost
-
7:41 - 7:45in ranljivost odpornost.
-
7:45 - 7:47Lok je podoben meni
-
7:47 - 7:50in jaz sem podoben loku.
-
7:50 - 7:55Sedaj sem del sebe izstrelil v vas.
-
7:55 - 7:58Ne, še boljše, del mojega uma
-
7:58 - 8:00se je pravkar izstrelil proti vašemu.
-
8:00 - 8:03Vas je zadelo?
-
8:03 - 8:04Hvala.
-
8:04 - 8:10(Aplavz)
- Title:
- Umetnost izdelovanja lokov
- Speaker:
- Dong Woo Jang
- Description:
-
Dong Woo Jang ima nenavaden obšolski hobi. Jang, ki je bil v času tega govora star 15 let, nam pove, kako ga je življenje v betonski džungli Seoula navdihnilo, da je ustvaril popoln lok. Oglejte si ga pri predstavitvi enega izmed njegovih prelepih ročno izdelanih lokov.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 08:28
![]() |
Nika Kotnik approved Slovenian subtitles for Dong Woo Jang | |
![]() |
Nika Kotnik edited Slovenian subtitles for Dong Woo Jang | |
![]() |
Nika Kotnik edited Slovenian subtitles for Dong Woo Jang | |
![]() |
Nika Kotnik edited Slovenian subtitles for Dong Woo Jang | |
![]() |
Nika Kotnik edited Slovenian subtitles for Dong Woo Jang | |
![]() |
Nika Kotnik edited Slovenian subtitles for Dong Woo Jang | |
![]() |
Nika Kotnik edited Slovenian subtitles for Dong Woo Jang | |
![]() |
Nika Kotnik edited Slovenian subtitles for Dong Woo Jang |