Doris Salcedo in "Compassion" - Season 5 - "Art in the Twenty-First Century" | Art21
-
0:47 - 0:48카를로스 안드레스 그라나다 조수:
-
0:48 - 0:50우리가 제조 중인 가구 조각들을 이곳에서 만듭니다.
-
0:51 - 0:54이것은 골동품처럼 보여야 합니다. 독창적으로 보여야 하지요.
-
0:55 - 0:57작품은 도리스가 그림을 그리는 데서부터 시작됩니다.
-
0:57 - 0:59가구 조각이 준비되면,
-
0:59 - 1:01저는 컴퓨터에서 모델을 제작합니다.
-
1:01 - 1:05우리는 이 가구 작업의 모든 요소를 시뮬레이션합니다.
-
1:05 - 1:07그 후, 그들은 설계도를 만들고
-
1:07 - 1:10저는 여기로 나려와 라몬과 대화하며
-
1:10 - 1:13각도와 모든 것을 설명합니다.
-
1:13 - 1:16그리고 우리는 금속 구조를 만드는 것으로 시작합니다.
-
1:20 - 1:21조수 라몬 비야마린:
저는 도리스를 위한 엔지니어 같은 -
1:21 - 1:23존재라고 느낍니다.
-
1:24 - 1:28저는 그녀가 특정 문제를 해결하는 것을 돕습니다.
-
1:28 - 1:30저는 엔지니어가 아니지만,
-
1:30 - 1:34기술적이고 창의적인 두 분야를
-
1:34 - 1:37모두 이해하고 다룰 수 있습니다.
-
1:40 - 1:43저의 주된 역할은 항상 그 조각들을
-
1:43 - 1:45연결하는 방법을 찾는 것이었습니다.
-
1:45 - 1:47그것은 매우 어려운 작업입니다.
-
1:47 - 1:50도리스는 항상 거의 불가능한 것을 만들려고 합니다.
-
1:53 - 1:55호아퀸 사나브리아 조수:
카를로스는 모델링을 하고 -
1:55 - 1:57그 단계에서 도리스와 함께 작업했습니다.
-
1:57 - 2:01라몬과 함께 결국 그들은 서로 연결되어야 합니다.
-
2:01 - 2:03즉, 가상에서 현실로 변환됩니다.
-
2:04 - 2:07그 작품은 내부에서 외부로 작동합니다.
-
2:07 - 2:10모든 것이 설정되어 있어 작품의 표면이 구조적으로
-
2:10 - 2:131mm 단위까지 정확해야 합니다.
-
2:13 - 2:17그래서 내부부터 시작하여, 우리는 매우 견고한 금속 구조를 만들고,
-
2:17 - 2:20그것이 모든 방향에서 지탱할 수 있도록 합니다.
-
2:22 - 2:24그것은 보이지 않습니다. 절대 그것을 볼 수 없어요.
-
2:24 - 2:28마지막으로 이 구조는 콘크리트를 제자리에 고정하여
-
2:28 - 2:29튀어나오지 않도록 합니다.
-
2:29 - 2:30그것은 균열이 생기지 않고,
-
2:31 - 2:33주조될 때 안정적으로 유지됩니다.
-
2:35 - 2:38표면이 무엇보다 중요하지만, 물론 그 표면에는
-
2:38 - 2:40시적인 의미가 담겨 있으며,
-
2:40 - 2:43그것 자체가 완전히 시적입니다.
-
2:45 - 2:48도리스 살세도: 저의 작업은
-
2:48 - 2:50저의 경험이 아니라
-
2:50 - 2:52다른 사람들의 경험을 바탕으로 합니다.
-
2:54 - 2:57'경험'이라는 단어는 라틴어 experiri에서 유래했으며,
-
2:57 - 2:59'시험하다, 증명하다'라는 의미를 갖습니다.
-
2:59 - 3:03또한 라틴어 periri에서 유래하여 '위험,위험한 상태'를 의미하고,
-
3:03 - 3:06인도유럽어 뿌리 per에서 유래하여
-
3:06 - 3:07'건너가다'라는 뜻을 포함하고 있습니다.
-
3:07 - 3:10즉, '경험'은 '위험을 넘어가는 것'을 의미합니다.
-
3:10 - 3:13그래서 제 작업은 문자 그대로 다른 사람들의 경험을
-
3:13 - 3:15다루고 있습니다.
-
3:16 - 3:17저는 폐허 외에 아무것도 남지 않은
-
3:17 - 3:20나라, 콜롬비아 출신입니다.
-
3:20 - 3:24전쟁, 제국주의, 식민주의가 우리에게 남긴 것이 그것입니다.
-
3:24 - 3:28그것이 저의 시각을 형성하며, 그것이 핵심입니다.
-
3:28 - 3:29저는 제3세계의 예술가입니다.
-
3:30 - 3:33저는 피해자의 시각,
-
3:33 - 3:36패배함 사람들의 시각에서
-
3:36 - 3:37세상을 바라보고 있습니다.
-
3:37 - 3:38저는 세상을 바라보고 있습니다.
-
3:39 - 3:43그래서 저는 그 기억을 구현해내려고 노력합니다. 그것이 가능하다면요.
-
3:43 - 3:46하지만 물론, 저는 성공하지 못합니다.
-
3:47 - 3:51그래서 저의 작품은 특정한 것을 대표하지 않습니다.
-
3:51 - 3:54그것은 단순히 어떤 것의 암시일 뿐입니다.
-
3:54 - 4:00그것은 더 이상 존재하지 않는 것을 우리 앞에 불러오려는 시도입니다.
-
4:00 - 4:01그래서 그것은 미묘합니다.
-
4:03 - 4:07저는 매우 너그러운 방식으로 저를 도와 작품을 만드는 사람들과
-
4:07 - 4:09함께 작업합니다.
-
4:09 - 4:10이것은 공동 작업입니다.
-
4:11 - 4:15저는 건축가들과 함께 작업하며, 이 건축가 팀은
-
4:15 - 4:21지속적으로 창의적인 아이디어와 함께
-
4:21 - 4:23작품 제작 방식에 대한 의견을 제공합니다.
-
4:23 - 4:27제가 원하는 것에 대한 매우 구체적인 아이디어를 가지고 있지만,
-
4:28 - 4:31그것을 실현하는 사람들은 그들입니다.
-
4:31 - 4:33그들은 그것을 실제적인 무언가로 만들어냅니다.
-
4:37 - 4:39작품을 만드는 과정은
-
4:39 - 4:44마치 정신분열적인 게임과 같아서,
-
4:44 - 4:48인터뷰하는 사람, 즉 증인의 중심에
-
4:48 - 4:49나의 중심을 맞추려고 합니다.
-
4:49 - 4:52그리고 나서 그 관점에서 자신을 바라보려고 합니다.
-
4:54 - 4:56오랜 세월 동안 저는 끔찍한 사건을 경험한
-
4:56 - 5:00폭력 피해자들과 이야기를 나누어 왔습니다.
-
5:00 - 5:03저는 현장에 가서 사람들을 인터뷰하고
-
5:03 - 5:04물건을 수집하며,
-
5:04 - 5:08제 작업은 증인들이 저에게 들려준
-
5:08 - 5:09이야기들을 바탕으로 만들어졌습니다.
-
5:09 - 5:13그래서 저는 제 자신을 2차적 증이이라고 생각하곤 했습니다.
-
5:14 - 5:17예술가로서 저에게는 책임이 있스며,
-
5:17 - 5:19역사적 증거를 살펴보고,
-
5:19 - 5:24주어진 자료로 작업을 해야 합니다.
-
5:24 - 5:28저는 상상이나 허구를 바탕으로 작업하지 않습니다.
-
5:35 - 5:40Unland를 만드는 과정에서 저는 나무에 머리카락을 자수 놓으며
-
5:40 - 5:44바늘로 나무를 뚫고 지나갔습니다.
-
5:44 - 5:46물론, 그것은 미친 짓입니다.
-
5:46 - 5:48터무니없는 행동이기도 하죠.
-
5:48 - 5:53그리고 이런 작업은 엄청난 에너지의 낭비입니다.
-
5:54 - 5:56우리는 15명의 팀원들과 함께 3년 동안 쉬지 ㅏㄴㅎ고
-
5:56 - 5:59그 작품을 작업했습니다.
-
5:59 - 6:01그래서 그것은 시인 폴 첼란을 떠올리게 했습니다.
-
6:01 - 6:03폴 첼란은
-
6:03 - 6:08"오직 터무니없음만이 인간의 존재를 보여준다"라고 말했습니다.
-
6:10 - 6:12그러한 의미에서, 그리고 또한 이것은
-
6:12 - 6:14이곳에서 낭비된 생명들과 관련이 있었습니다.
-
6:14 - 6:18그것은 콜롬비아에서 준군사 조직의 학살이 절정에 달했던 시기였습니다.
-
6:18 - 6:21그것은 생명이 어떻게 낭비될 수 있는지를 보여주는 저만의 방식이었습니다.
-
6:21 - 6:22하지만 동시에,
-
6:22 - 6:24우리는 시적인 것을 만들 수 있으며,
-
6:24 - 6:28그것이 인간의 존재와 피해자들의 인간성,
-
6:28 - 6:33생명의 나약함과 권력의 잔혹함에 대한
-
6:33 - 6:34증언이 될 수 있습니다.
-
6:34 - 6:40저는 나무를 꿰메는 그 행위 속에 모든 것이 담겨있다고 생각합니다.
-
6:42 - 6:43라몬 비야마린:
테이블들이 있었습니다. -
6:43 - 6:48테이블들이 함께 있었고, 도리스의 많은 작품처럼
-
6:48 - 6:52오래된 가구들과 매우 흥미로운 결합을 이루고 있었습니다.
-
6:52 - 6:56저의 역할은 그것들을 연결하는 것이었습니다.
-
6:58 - 7:01저는 그 일을 돕기 위해 구멍을 뚫었습니다.
-
7:01 - 7:04저는 수백만 개의 구멍을 뚫고 또 뚫었습니다.
-
7:04 - 7:07그런다 어느 순간 어떤 일이 갑자기 일어났습니다.
-
7:07 - 7:09거리에서 총성이 울렸고
-
7:09 - 7:10"펑펑펑펑펑" 하는 소리가 들렸습니다.
-
7:10 - 7:15무슨 일이 있었는지 정확히 기억나지 않지만, 거리에는 피가 흘렀습니다.
-
7:15 - 7:18
-
7:18 - 7:21
-
7:21 - 7:25
-
7:25 - 7:32
-
7:32 - 7:36
-
7:39 - 7:42
-
7:42 - 7:44
-
7:45 - 7:49
-
7:49 - 7:52
-
7:52 - 7:56
-
7:59 - 8:01
-
8:01 - 8:03
-
8:03 - 8:09
-
8:10 - 8:13
-
8:13 - 8:15
-
8:15 - 8:22
-
8:22 - 8:25
-
8:25 - 8:26
-
8:29 - 8:32
-
8:32 - 8:36
-
8:43 - 8:49
-
8:49 - 8:53
-
8:54 - 8:58
-
9:04 - 9:06
-
9:06 - 9:07
-
9:07 - 9:12
-
9:12 - 9:15
-
9:15 - 9:18
-
9:18 - 9:23
-
9:24 - 9:26
-
9:26 - 9:28
-
9:28 - 9:30
-
9:30 - 9:32
-
9:32 - 9:38
-
9:39 - 9:47
-
9:47 - 9:51
-
9:51 - 9:55
-
9:56 - 10:02
-
10:02 - 10:03
-
10:03 - 10:05
-
10:05 - 10:08
-
10:08 - 10:11
-
10:11 - 10:17
-
10:17 - 10:18
-
10:18 - 10:21
-
10:21 - 10:25
-
10:25 - 10:29
-
10:29 - 10:37
-
10:37 - 10:38
-
10:38 - 10:41
-
10:41 - 10:44
-
10:46 - 10:50
-
10:50 - 10:54
-
10:54 - 11:00
-
11:02 - 11:04
-
11:04 - 11:05
-
11:05 - 11:08
-
11:08 - 11:12
-
11:12 - 11:18ㅇㅇ
-
11:18 - 11:22
-
11:22 - 11:25
-
11:25 - 11:27
-
11:27 - 11:30
-
11:30 - 11:32
-
11:32 - 11:34
-
11:34 - 11:39
-
11:39 - 11:45
-
11:45 - 11:47
-
11:47 - 11:51
-
11:51 - 11:54
-
11:54 - 11:56
-
11:56 - 12:02
-
12:03 - 12:05
-
12:05 - 12:12
-
12:12 - 12:13
-
12:13 - 12:15
-
12:15 - 12:19
-
12:19 - 12:21
-
12:21 - 12:24
-
12:24 - 12:27
-
12:27 - 12:29
-
12:29 - 12:31
-
12:31 - 12:36
-
12:36 - 12:39
-
12:39 - 12:40
-
12:41 - 12:44
-
12:44 - 12:47
-
12:47 - 12:50
-
12:50 - 12:53
-
12:53 - 12:55
-
12:55 - 12:58
-
12:58 - 13:02
-
13:02 - 13:10
-
13:10 - 13:14
-
13:14 - 13:21
-
13:21 - 13:26
-
13:26 - 13:30
-
13:30 - 13:33
-
13:33 - 13:37
-
13:39 - 13:48
-
13:48 - 13:50
-
13:50 - 13:54
-
13:54 - 13:56
-
13:56 - 14:02
-
14:02 - 14:04
-
14:04 - 14:08
-
14:10 - 14:15
-
14:15 - 14:19
-
14:19 - 14:28
-
14:30 - 14:34
-
14:34 - 14:39
-
14:39 - 14:41
-
14:41 - 14:46
-
14:46 - 14:49
-
14:49 - 14:53
-
14:53 - 14:57
-
14:57 - 15:00
-
15:00 - 15:05
-
15:05 - 15:09
-
15:09 - 15:13
-
15:15 - 15:18
-
15:19 - 15:21
-
15:21 - 15:25
-
15:25 - 15:27
-
15:28 - 15:33
-
15:33 - 15:36
-
15:36 - 15:38
-
15:38 - 15:41
-
15:42 - 15:47
-
15:48 - 15:52
-
15:52 - 15:55
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
![]() |
Sae-mi Choi published Korean subtitles for Doris Salcedo in "Compassion" - Season 5 - "Art in the Twenty-First Century" | Art21 | |
![]() |
Sae-mi Choi edited Korean subtitles for Doris Salcedo in "Compassion" - Season 5 - "Art in the Twenty-First Century" | Art21 | |
![]() |
Sae-mi Choi edited Korean subtitles for Doris Salcedo in "Compassion" - Season 5 - "Art in the Twenty-First Century" | Art21 | |
![]() |
Sae-mi Choi edited Korean subtitles for Doris Salcedo in "Compassion" - Season 5 - "Art in the Twenty-First Century" | Art21 | |
![]() |
Sae-mi Choi edited Korean subtitles for Doris Salcedo in "Compassion" - Season 5 - "Art in the Twenty-First Century" | Art21 |