< Return to Video

Qu'est-ce que l'ironie verbale ? - Christopher Warner

  • 0:15 - 0:17
    Quel beau temps !
  • 0:17 - 0:19
    Génial !
  • 0:19 - 0:23
    Vous êtes un athlète formidable !
  • 0:23 - 0:25
    Des compliments, pas vrai ?
  • 0:25 - 0:28
    Oui, peut-être.
  • 0:28 - 0:29
    Selon l'attitude
  • 0:29 - 0:31
    et le ton de voix derrière ces lignes,
  • 0:31 - 0:34
    il peut très bien s'agir de compliments.
  • 0:34 - 0:35
    Il peut s'agir cependant
  • 0:35 - 0:38
    de phrases pointues et acerbes.
  • 0:38 - 0:41
    Ce léger changement
    d'attitude derrière les lignes
  • 0:41 - 0:45
    révèle ce que nous appelons l'ironie verbale.
  • 0:45 - 0:49
    Alors, quand quelqu'un dit,
    « Quel beau temps »,
  • 0:49 - 0:52
    il est fort possible
    que la personne veuille vraiment dire
  • 0:52 - 0:53
    que si le soleil brille,
  • 0:53 - 0:55
    les oiseaux chantent,
  • 0:55 - 0:57
    et le vent est calme.
  • 0:57 - 0:58
    Mais si le temps est épouvantable,
  • 0:58 - 0:59
    les nuages se profilent,
  • 0:59 - 1:01
    et le vent est une tempête qui fait rage,
  • 1:01 - 1:05
    et quelqu'un dit, « Quel beau temps »,
  • 1:05 - 1:08
    il ne le pense probablement pas.
  • 1:08 - 1:11
    Il veut sans doute dire
    que le temps est épouvantable,
  • 1:11 - 1:13
    mais il a dit le contraire.
  • 1:13 - 1:15
    Il s'agit d'ironie verbale
  • 1:15 - 1:18
    quand l'énonciateur dit le contraire
    de ce qu'il pense.
  • 1:18 - 1:19
    Je sais ce que vous pensez.
  • 1:19 - 1:20
    N'est-ce pas du sarcasme,
  • 1:20 - 1:22
    l'énonciateur n'est-il pas sarcastique ?
  • 1:22 - 1:23
    Oui.
  • 1:23 - 1:26
    Quand un énonciateur
    dit le contraire de ce qu'il pense,
  • 1:26 - 1:28
    c'est de l'ironie verbale.
  • 1:28 - 1:30
    Quand un énonciateur passe
    à l'étape suivante
  • 1:30 - 1:32
    pour signifier le contraire de ce qu'il dit
  • 1:32 - 1:35
    et cherche à être un peu acerbe et méchant,
  • 1:35 - 1:37
    comme s'il se moque de quelque chose,
  • 1:37 - 1:39
    alors vous avez du sarcasme.
  • 1:39 - 1:40
    Prenez le second exemple :
  • 1:40 - 1:42
    « Génial ! »
  • 1:42 - 1:44
    Une personne a accompli le rêve de sa vie :
  • 1:44 - 1:45
    génial !
  • 1:45 - 1:47
    Quelqu'un a remporté un championnat de sport :
  • 1:47 - 1:48
    génial !
  • 1:48 - 1:50
    Une personne emboutit une autre voiture :
  • 1:50 - 1:53
    pas génial.
  • 1:53 - 1:56
    Ainsi, lorsque le passager dit, « Génial ! »
  • 1:56 - 1:58
    il veut probablement dire le contraire
  • 1:58 - 2:00
    avec un soupçon de moquerie.
  • 2:00 - 2:04
    C'est de l'ironie verbale
    et c'est sarcastique.
  • 2:04 - 2:06
    « Vous êtes un athlète talentueux, »
    dit à un athlète olympique :
  • 2:06 - 2:09
    authentique, pas d'ironie verbale là-dedans.
  • 2:09 - 2:12
    Dit au gamin maladroit
    qui trébuche en cours d'anglais
  • 2:12 - 2:14
    et renverse ses livres et sa trousse
    partout dans la classe,
  • 2:14 - 2:18
    ça, c'est juste dur et verbalement ironique
  • 2:18 - 2:21
    parce que ce que vous dites
    n'est pas ce que vous voulez dire.
  • 2:21 - 2:24
    C'est de l'ironie verbale.
  • 2:24 - 2:25
    Vous avez dit le contraire
    de ce que vous voulez dire.
  • 2:25 - 2:27
    En outre, puisque vous avez l'intention
  • 2:27 - 2:29
    de vous moquer de ce pauvre garçon,
  • 2:29 - 2:32
    vous avez non seulement été
    verbalement ironique,
  • 2:32 - 2:34
    mais aussi sarcastique.
  • 2:34 - 2:35
    Attention, cependant.
  • 2:35 - 2:39
    Alors que tous les sarcasmes répondent
    à la définition de l'ironie verbale,
  • 2:39 - 2:42
    toutes les ironies verbales ne sont pas sarcastiques.
  • 2:42 - 2:44
    L'ironie verbale réside là où ce que l'on veut dire
  • 2:44 - 2:47
    est le contraire de ce qui est dit,
  • 2:47 - 2:50
    alors que le sarcasme ajoute une d'attitude
    quelque peu percutante.
  • 2:50 - 2:51
    Il y a des moments, cependant,
  • 2:51 - 2:54
    où une autre couche de sens peut être présente
  • 2:54 - 2:57
    sans ce ton sarcastique.
  • 2:57 - 2:59
    Bon, maintenant allez-y
  • 2:59 - 3:03
    et trouvez ces exemples
    d'ironie verbale et de sarcasme.
  • 3:03 - 3:04
    Bonne Chance !
  • 3:04 - 3:07
    Non, sérieusement,
    je le pense, bonne chance.
  • 3:07 - 3:08
    Non, non, vraiment,
  • 3:08 - 3:11
    Je veux vraiment vous souhaiter
    bonne chance pour cette tâche difficile.
  • 3:11 - 3:14
    OK, ok, sincèrement bonne chance.
  • 3:14 - 3:15
    Vous pouvez le faire !
  • 3:15 - 3:17
    Aucune ironie verbale ici.
Title:
Qu'est-ce que l'ironie verbale ? - Christopher Warner
Speaker:
Christopher Warner
Description:

Voir la leçon complète : http://ed.ted.com/lessons/what-is-verbal-irony-christopher-warner

À première vue, les frontières entre l'ironie verbale, le sarcasme, et les compliments peuvent être floues. Après tout, l'expression "Ça a l'air sympa» pourrait être les trois en fonction des circonstances. Dans le dernier épisode d'une série en trois parties sur l'ironie, Christopher Warner examine l'ironie que vous utilisez le plus souvent et le plus naturellement : l'ironie verbale.

Leçon de Christopher Warner, animation de Ben Pearce.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
03:29
TED Translators admin edited French subtitles for What is verbal irony?
Elisabeth Buffard approved French subtitles for What is verbal irony?
Ariana Bleau Lugo accepted French subtitles for What is verbal irony?
Ariana Bleau Lugo edited French subtitles for What is verbal irony?
Ariana Bleau Lugo edited French subtitles for What is verbal irony?
Elisabeth Buffard edited French subtitles for What is verbal irony?
Elisabeth Buffard edited French subtitles for What is verbal irony?
Elisabeth Buffard edited French subtitles for What is verbal irony?
Show all

French subtitles

Revisions Compare revisions