Τι έμαθα από 100 ημέρες απόρριψης | Τζια Τζιάνγκ | TEDxMtHood
-
0:15 - 0:16Δώρα.
-
0:16 - 0:18Θαυμάσια πράγματα!
-
0:18 - 0:20Ποιος δεν τα θέλει;
-
0:22 - 0:23Όταν ήμουν έξι χρονών,
-
0:23 - 0:25έλαβα τα δώρα μου.
-
0:25 - 0:29Η δασκάλα μου στην πρώτη δημοτικού
είχε την εξής εξαιρετική ιδέα. -
0:29 - 0:32Ήθελε να βιώσουμε την εμπειρία
της ανταλλαγής δώρων -
0:32 - 0:36αλλά ταυτόχρονα να μάθουμε
την αξία του αμοιβαίου επαίνου. -
0:37 - 0:40Έτσι μας έβαλε να σηκωθούμε στον πίνακα·
-
0:40 - 0:43είχε αγοράσει σε όλους μας δώρα
και τα είχε βάλει στη γωνία. -
0:43 - 0:44Μετά είπε,
-
0:44 - 0:46«Γιατί δεν λέμε ωραία πράγματα
ο ένας για τον άλλον; -
0:46 - 0:48Όποιος ακούει το όνομά του,
-
0:48 - 0:51σηκώνεται, παίρνει το δώρο του
και κάθεται». -
0:52 - 0:53Τι φοβερή ιδέα, σωστά;
-
0:54 - 0:55Τι θα μπορούσε να πάει στραβά;
-
0:55 - 0:57(Γέλια)
-
0:57 - 0:59Ήμασταν 40 άτομα στην τάξη,
-
0:59 - 1:02και κάθε φορά που άκουγα το όνομα κάποιου,
-
1:02 - 1:04χειροκροτούσα δυνατά.
-
1:04 - 1:07Μετά είχανε μείνει 20 άτομα,
-
1:07 - 1:09δέκα άτομα,
-
1:09 - 1:10πέντε...
-
1:11 - 1:12και τρία...
-
1:12 - 1:13Ήμουν ένας από αυτούς.
-
1:14 - 1:16Οι φιλοφρονήσεις σταμάτησαν.
-
1:17 - 1:19Μέχρι τότε εγώ είχα βάλει τα κλάματα,
-
1:20 - 1:23και δεν ήθελα να ακούσω
καν τη λέξη «δώρο» πλέον. -
1:24 - 1:25Ούτε άλλους επαίνους ήθελα,
-
1:25 - 1:28ήθελα απλώς να φύγω και να καθίσω κάτω.
-
1:28 - 1:31Και η δασκάλα είχε πανικοβληθεί.
-
1:31 - 1:34Ρωτούσε: «Κάποιος να πει κάτι καλό
για αυτά τα παιδιά;» -
1:34 - 1:35(Γέλια)
-
1:35 - 1:38«Κανένας; Ωραία,
πάρτε τα δώρα σας και καθίστε. -
1:38 - 1:40Να είστε φρόνιμοι στο εξής·
-
1:40 - 1:42ίσως κάποιος πει κάτι καλό για εσάς».
-
1:42 - 1:44(Γέλια)
-
1:44 - 1:46Όπως σας το περιγράφω,
-
1:46 - 1:49μάλλον καταλαβαίνετε ότι ακόμη
το θυμάμαι πολύ καλά. -
1:49 - 1:50(Γέλια)
-
1:51 - 1:53Αλλά δεν ξέρω ποιος ένιωσε πιο άσχημα,
-
1:53 - 1:55εγώ ή η δασκάλα;
-
1:55 - 1:58Πρέπει να συνειδητοποίησε ότι μετέτρεψε
μια ομαδική δραστηριότητα -
1:58 - 2:01σε δημόσιο εξευτελισμό τριών εξάχρονων.
-
2:02 - 2:03Δεν είχε καθόλου πλάκα.
-
2:03 - 2:05Όταν εξευτελίζουν κάποιον στην τηλεόραση,
-
2:05 - 2:07αυτό ναι, είναι αστείο.
-
2:07 - 2:09Δεν είχε τίποτα το αστείο εκείνη η μέρα.
-
2:09 - 2:12Αυτή λοιπόν, ήταν μία εκδοχή μου,
-
2:12 - 2:16και θα προτιμούσα να πεθάνω
παρά να βρεθώ ξανά σε αυτή τη θέση· -
2:16 - 2:18να με απορρίψουν ξανά δημόσια.
-
2:18 - 2:20Αυτή είναι μία εκδοχή.
-
2:20 - 2:22Οκτώ χρόνια μετά.
-
2:22 - 2:24Ο Μπιλ Γκέιτς ήρθε στην πόλη μου,
-
2:24 - 2:27το Πεκίνο, στην Κίνα,
για να δώσει μια ομιλία, -
2:27 - 2:29οπότε τον άκουσα προσεκτικά.
-
2:29 - 2:31Με μάγεψε αυτός ο τύπος.
-
2:31 - 2:34Σκέφτηκα, ναι, τώρα ξέρω τι θέλω να κάνω.
-
2:34 - 2:36Έτσι έγραψα ένα γράμμα
στην οικογένειά μου -
2:36 - 2:38που έλεγε: «Μέχρι τα 25,
-
2:38 - 2:41θα έχω κάνει την μεγαλύτερη
εταιρία του κόσμου, -
2:41 - 2:43και αυτή θα αγοράσει τη Μάικροσοφτ».
-
2:43 - 2:45(Γέλια)
-
2:45 - 2:47Είχα κολλήσει με την ιδέα
να κατακτήσω τον κόσμο, -
2:47 - 2:49να κυριαρχήσω.
-
2:49 - 2:52Δεν σας λέω ψέματα,
όντως έγραψα εκείνο το γράμμα. -
2:52 - 2:53Να το.
-
2:53 - 2:55(Γέλια)
-
2:55 - 2:57Δεν χρειάζεται να το διαβάσετε όλο.
-
2:57 - 2:59(Γέλια)
-
2:59 - 3:03Είναι κακογραμμένο, αλλά σημείωσα
ορισμένες λέξεις-κλειδιά. -
3:04 - 3:05Πιάνετε το νόημα.
-
3:05 - 3:07(Γέλια)
-
3:07 - 3:08Λοιπόν...
-
3:09 - 3:11αυτή ήταν μια άλλη εκδοχή μου·
-
3:11 - 3:13αυτή του παγκόσμιου κατακτητή.
-
3:14 - 3:15Δύο χρόνια μετά,
-
3:15 - 3:19μου δόθηκε η ευκαιρία να έρθω στις ΗΠΑ.
-
3:19 - 3:21Φυσικά την άδραξα,
-
3:21 - 3:23γιατί εκεί ζούσε ο Μπιλ Γκέιτς.
-
3:23 - 3:24(Γέλια)
-
3:24 - 3:27Θεώρησα ότι ήταν η αρχή
της επαγγελματικής μου πορείας. -
3:28 - 3:30Δεκατέσσερα χρόνια μετά,
-
3:30 - 3:31ήμουν τριάντα χρονών.
-
3:31 - 3:34Όχι, δεν έκανα ποτέ εκείνη την εταιρία.
-
3:34 - 3:35Βασικά, ούτε καν την ξεκίνησα.
-
3:35 - 3:39Στην πραγματικότητα ήμουν υπεύθυνος
πωλήσεων για μία πολύ σημαντική εταιρία. -
3:39 - 3:41Όμως ένιωθα κολλημένος.
-
3:41 - 3:42Ήμουν στάσιμος.
-
3:43 - 3:44Γιατί συνέβη αυτό;
-
3:44 - 3:47Που πήγε το 14χρονο παιδί
που είχε γράψει εκείνο το γράμμα; -
3:47 - 3:49Δεν έφταιγε
το ότι δεν προσπάθησε. -
3:49 - 3:52Απλά σε κάθε νέα ιδέα,
-
3:52 - 3:54κάθε φορά που ήθελα να δοκιμάσω κάτι νέο,
-
3:54 - 3:58ακόμα και στην δουλειά,
αν ήθελα να προτείνω κάτι, -
3:58 - 4:01να μιλήσω μπροστά σε κόσμο,
-
4:02 - 4:03υπήρχε μια συνεχής διαμάχη
-
4:03 - 4:06μεταξύ του 14χρονου
εαυτού μου και του 6χρονου. -
4:06 - 4:08Ο ένας ήθελε να κατακτήσει τον κόσμο,
-
4:09 - 4:10να κάνει την διαφορά,
-
4:10 - 4:12ο άλλος φοβόταν την απόρριψη.
-
4:13 - 4:15Κάθε φορά νικούσε το 6χρονο.
-
4:17 - 4:21Αυτός ο φόβος παρέμεινε ακόμα
και αφού έκανα την δική μου εταιρία. -
4:21 - 4:24Την ίδρυσα στα 30 μου -
-
4:24 - 4:27για να γίνεις ο Μπιλ Γκέιτς,
από κάπου πρέπει να αρχίσεις, έτσι; -
4:28 - 4:31Όταν ήμουν επιχειρηματίας,
-
4:31 - 4:34μου παρουσιάστηκε μια επενδυτική ευκαιρία,
-
4:34 - 4:36αλλά με απέρριψαν.
-
4:36 - 4:38Αυτή η απόρριψη με πλήγωσε.
-
4:38 - 4:42Τόσο πολύ, που θέλησα
να παραιτηθώ εκείνη τη στιγμή. -
4:42 - 4:44Όμως σκέφτηκα,
-
4:44 - 4:48θα τα παρατούσε τόσο εύκολα ο Μπιλ Γκέιτς;
-
4:48 - 4:51Θα τα παρατούσε ο οποιοσδήποτε
επιτυχημένος επιχειρηματίας; -
4:51 - 4:52Όχι βέβαια!
-
4:52 - 4:54Εκεί το πήρα απόφαση.
-
4:54 - 4:56Μπορώ να κάνω μια καλύτερη εταιρία,
-
4:56 - 4:58μια καλύτερη ομάδα ή ένα προϊόν,
-
4:58 - 5:00αλλά ένα πράγμα είναι σίγουρο·
-
5:00 - 5:02έπρεπε να γίνω καλύτερος ηγέτης.
-
5:02 - 5:03Καλύτερος άνθρωπος.
-
5:04 - 5:07Δεν μπορώ να επιτρέψω στο 6χρονο παιδί
να καθορίσει τη ζωή μου. -
5:07 - 5:09Πρέπει να το βάλω στη θέση του.
-
5:10 - 5:13Γι' αυτό έψαξα βοήθεια στο διαδίκτυο.
-
5:13 - 5:14Το Γκουγκλ ήταν δίπλα μου.
-
5:14 - 5:15(Γέλια)
-
5:15 - 5:18Έψαξα, «Πώς να ξεπεράσω
το φόβο της απόρριψης;» -
5:18 - 5:21Βρήκα διάφορα ψυχολογικά άρθρα,
-
5:21 - 5:24σχετικά με την προέλευση
του φόβου και του πόνου. -
5:24 - 5:27Μετά βρήκα τα κλασικά παρακινητικά άρθρα
-
5:27 - 5:30του στυλ: «Μην το παίρνεις προσωπικά,
ξεπέρασέ το». -
5:30 - 5:32Ποιος δεν το ξέρει αυτό;
-
5:32 - 5:34(Γέλια)
-
5:34 - 5:36Αλλά γιατί φοβόμουν ακόμα;
-
5:36 - 5:38Τότε έπεσα τυχαία επάνω
σ' αυτή την ιστοσελίδα. -
5:38 - 5:40Είναι η rejectiontherapy.com
-
5:40 - 5:43(Γέλια)
-
5:43 - 5:47«Θεραπεία κατά της απόρριψης» ήταν
ένα παιχνίδι ενός Καναδού επιχειρηματία. -
5:47 - 5:48Λέγεται Τζέισον Κόμελι.
-
5:49 - 5:54Η βασική ιδέα είναι να επιζητάς
την απόρριψη επί 30 μέρες, -
5:54 - 5:56κάθε μέρα να απορρίπτεσαι σε κάτι,
-
5:56 - 5:59έτσι τελικά παύεις να νιώθεις τον πόνο.
-
6:00 - 6:02Λάτρεψα αυτή την ιδέα.
-
6:02 - 6:04(Γέλια)
-
6:04 - 6:06Είπα: «Ξέρεις κάτι; Θα το δοκιμάσω.
-
6:06 - 6:09Θα νιώσω την απόρριψη για 100 μέρες».
-
6:09 - 6:11Σκέφτηκα δικές μου ιδέες για απόρριψη,
-
6:11 - 6:14και ανέβαζα βίντεο στο διαδίκτυο.
-
6:15 - 6:16Να τι έκανα.
-
6:17 - 6:20Να πώς έμοιαζε η διαδικτυακή σελίδα.
-
6:21 - 6:22Πρώτη μέρα...
-
6:22 - 6:24(Γέλια)
-
6:24 - 6:27Δανείσου 100 ευρώ από έναν άγνωστο.
-
6:28 - 6:31Έτσι πήγα στη δουλειά μου,
-
6:31 - 6:33πήγα στον κάτω όροφο
-
6:33 - 6:35και είδα έναν τύπο πίσω από ένα γραφείο.
-
6:35 - 6:37Έμοιαζε με σεκιουριτά.
-
6:37 - 6:38Τον πλησίασα
-
6:38 - 6:40και ενώ περπατούσα,
-
6:40 - 6:42-ήταν η πιο μακρινή διαδρομή της ζωής μου-
-
6:42 - 6:45ανατρίχιαζα,
-
6:45 - 6:47ίδρωνα και είχα ταχυπαλμία.
-
6:47 - 6:48Πήγα μπροστά του και είπα
-
6:48 - 6:51«Συγνώμη, κύριε. Μπορώ να δανειστώ
100 ευρώ από εσάς;» -
6:51 - 6:52(Γέλια)
-
6:52 - 6:55Με κοίταξε και μου κάνει, «Όχι».
-
6:55 - 6:56«Γιατί;»
-
6:57 - 6:59Και απλά είπα, «Όχι; Συγνώμη.»
-
6:59 - 7:01Έκανα στροφή και το έβαλα στα πόδια.
-
7:01 - 7:02(Γέλια)
-
7:03 - 7:05Ένιωσα τόσο ντροπιασμένος.
-
7:05 - 7:07Αλλά επειδή με βιντεοσκόπησα,
-
7:07 - 7:10το ίδιο βράδυ είδα τον εαυτό μου
να βιώνει την απόρριψη. -
7:10 - 7:12Είδα πόσο τρομαγμένος ήμουν.
-
7:12 - 7:14Έμοιαζα με το παιδί από την Έκτη Αίσθηση.
-
7:14 - 7:16Έβλεπα νεκρούς.
-
7:16 - 7:18(Γέλια)
-
7:18 - 7:19Αλλά μετά είδα αυτόν τον τύπο.
-
7:19 - 7:21Δεν έμοιαζε και τόσο απειλητικός.
-
7:21 - 7:23Ήταν ένας χοντρούλης, αξιαγάπητος τύπος,
-
7:23 - 7:27που με ρώτησε ακόμα «Γιατί;»
-
7:27 - 7:29Όχι μόνο αυτό, αλλά
μου ζήτησε και να του εξηγήσω. -
7:29 - 7:31Θα μπορούσα να πω πολλά πράγματα.
-
7:31 - 7:33Θα μπορούσα να εξηγήσω, να διαπραγματευτώ.
-
7:33 - 7:35Αλλά δεν έκανα τίποτα απ' αυτά.
-
7:35 - 7:37Απλώς το έβαλα στα πόδια.
-
7:38 - 7:41Ένιωσα πως αυτή είναι
η μικρογραφία της ζωής μου. -
7:41 - 7:44Κάθε φορά, με την παραμικρή απόρριψη,
-
7:44 - 7:46έτρεχα όσο πιο γρήγορα μπορούσα.
-
7:46 - 7:47Και ξέρετε κάτι;
-
7:47 - 7:49Την επόμενη φορά, ότι και αν συμβεί,
-
7:49 - 7:51δεν πρόκειται να τρέξω.
-
7:51 - 7:52Θα μείνω αφοσιωμένος.
-
7:53 - 7:55Μέρα δύο: Ζήτα δεύτερο μπέργκερ δωρεάν.
-
7:55 - 7:57(Γέλια)
-
7:57 - 7:59Πήγα σε ένα φαστφουντάδικο,
-
7:59 - 8:01τελείωσα το γεύμα μου,
πήγα στον ταμεία και του είπα: -
8:02 - 8:03«Θα ήθελα ένα γέμισμα πιάτου».
-
8:03 - 8:05(Γέλια)
-
8:05 - 8:08Με ρώτησε με απορία: «Τι είναι αυτό;»
-
8:08 - 8:09(Γέλια)
-
8:09 - 8:13Είπα: «Είναι όπως όταν σου ξαναγεμίζουν
το ποτήρι, αλλά σε μπέργκερ». -
8:13 - 8:15Είπε: «Λυπάμαι φίλε,
δεν το συνηθίζουμε εδώ». -
8:15 - 8:17(Γέλια)
-
8:17 - 8:21Μετά από την άρνησή του θα μπορούσα
να το βάλω στα πόδια αλλά έμεινα. -
8:21 - 8:24Είπα: «Βασικά λατρεύω
τα μπέργκερ σας και το μαγαζί σας, -
8:24 - 8:28και αν μπορείτε να κάνετε κάτι τέτοιο,
θα σας λατρέψω περισσότερο». -
8:28 - 8:29(Γέλια)
-
8:29 - 8:32Απάντησε: «Εντάξει,
θα ρωτήσω το αφεντικό μου, -
8:32 - 8:35ίσως δεχτεί αλλά λυπάμαι,
δε μπορεί να γίνει σήμερα». -
8:35 - 8:36Και έφυγα.
-
8:36 - 8:38Παρεπιπτόντως,
-
8:38 - 8:40δεν νομίζω ότι το εφάρμοσαν ποτέ.
-
8:40 - 8:42(Γέλια)
-
8:42 - 8:43Νομίζω ότι παρέμειναν στα ίδια.
-
8:44 - 8:47Αλλά το αίσθημα ζωής ή θανάτου
που ένιωσα την πρώτη φορά -
8:47 - 8:48είχε εξαφανιστεί,
-
8:48 - 8:52απλά και μόνο επειδή είχα επικεντρωθεί
και δεν το έβαλα στα πόδια. -
8:52 - 8:54Είπα, «Τέλεια, επιτέλους μαθαίνω πράγματα.
-
8:55 - 8:56Υπέροχα».
-
8:56 - 8:58Μέρα τρίτη:
Πάρε ντόνατ ολυμπιακούς κύκλους. -
8:59 - 9:02Εδώ η ζωή μου έφερε τα πάνω κάτω.
-
9:03 - 9:04Πήγα στα «Κρίσπι Κριμ»,
-
9:04 - 9:08ένα μαγαζί με ντόνατ που υπάρχει
κυρίως στις Νοτιανατολικές ΗΠΑ. -
9:08 - 9:10Σίγουρα θα υπάρχουν κι εδώ.
-
9:10 - 9:12Μπαίνω λοιπόν μέσα και λέω,
-
9:12 - 9:14«Θα ήθελα το σύμβολο
των ολυμπιακών αγώνων με ντόνατ, -
9:14 - 9:17βασικά ενώνεις πέντε ντόνατ μαζί...»
-
9:17 - 9:20Εννοώ, δεν υπήρχε καμία
περίπτωση να δεχτεί, όχι; -
9:20 - 9:23Η υπάλληλος με πήρε πολύ στα σοβαρά.
-
9:23 - 9:24(Γέλια)
-
9:24 - 9:25Έβγαλε ένα χαρτί,
-
9:25 - 9:27άρχισε να ενώνει τα χρώματα
και τους κύκλους, -
9:27 - 9:29σκεφτόταν «Πώς να κάνω κάτι τέτοιο;»
-
9:29 - 9:31και 15 λεπτά αργότερα,
-
9:31 - 9:34επέστρεψε με ένα κουτί ντόνατ
στο σχήμα των ολυμπιακών κύκλων. -
9:35 - 9:36Ήμουν τόσο συγκινημένος.
-
9:36 - 9:38Δε μπορούσα να το πιστέψω.
-
9:38 - 9:42Εκείνο το βίντεο πήρε πάνω από πέντε
εκατομμύρια προβολές στο YouTube. -
9:43 - 9:45Ούτε ο κόσμος μπορούσε να το πιστέψει.
-
9:45 - 9:48(Γέλια)
-
9:48 - 9:53Μετά απ' αυτό εμφανίστηκα
σε εφημερίδες, σε εκπομπές, παντού. -
9:53 - 9:54Έγινα διάσημος.
-
9:54 - 9:56Πολλοί άνθρωποι άρχισαν
να μου γράφουν μέιλ -
9:56 - 9:59λέγοντας, «Αυτό που κάνεις είναι φοβερό».
-
9:59 - 10:02Αλλά η διασημότητα
και η φήμη δε με άγγιξαν. -
10:02 - 10:05Αυτό που ήθελα πραγματικά
ήταν να μάθω, να αλλάξω. -
10:06 - 10:08Οπότε μετέτρεψα τις υπόλοιπες
100 μέρες της απόρριψης -
10:08 - 10:12σε ένα παιχνίδι, σε μια έρευνα.
-
10:12 - 10:14Ήθελα να δω πόσα πράγματα
μπορούσα να μάθω. -
10:15 - 10:17Έμαθα πολλά πράγματα.
-
10:17 - 10:18Ανακάλυψα τόσα πολλά μυστικά.
-
10:18 - 10:21Για παράδειγμα έμαθα
ότι αν δεν το βάζω στα πόδια -
10:21 - 10:24όταν με απορρίπτουν, μπορώ
να μετατρέψω το «όχι» σε «ναι», -
10:24 - 10:26και η μαγική λέξη είναι «γιατί;»
-
10:26 - 10:30Μια μέρα πήγα στο σπίτι ενός αγνώστου,
κρατώντας ένα λουλούδι στο χέρι, -
10:30 - 10:31χτύπησα την πόρτα και είπα,
-
10:31 - 10:34«Μπορώ να φυτέψω
αυτό το λουλούδι στην αυλή σας;» -
10:34 - 10:35(Γέλια)
-
10:35 - 10:37Απάντησε: «Όχι».
-
10:38 - 10:40Αλλά πριν γυρίσει και φύγει, ρώτησα:
-
10:40 - 10:42«Συγνώμη, μπορώ να μάθω το γιατί;»
-
10:42 - 10:45Απάντησε: «Κοίτα, έχω ένα σκύλο
-
10:45 - 10:47που τρελαίνεται να ξεθάβει
οτιδήποτε θάβω στον κήπο. -
10:48 - 10:49Δεν θέλω να χαραμίσω το λουλούδι.
-
10:49 - 10:53Αν θέλεις, πήγαινε απέναντι στην Κόνι.
Λατρεύει τα λουλούδια». -
10:54 - 10:55Αυτό ακριβώς έκανα.
-
10:55 - 10:57Πήγα απέναντι στην Κόνι.
-
10:57 - 10:59Χάρηκε τόσο πολύ που με είδε.
-
10:59 - 11:01(Γέλια)
-
11:01 - 11:03Μισή ώρα αργότερα,
υπήρχε ένα λουλούδι στον κήπο της. -
11:03 - 11:05Σίγουρα έγινε πιο όμορφο τώρα.
-
11:05 - 11:07(Γέλια)
-
11:07 - 11:10Αν όμως είχα φύγει
μετά την αρχική απόρριψη, -
11:10 - 11:13θα έμενα με την εντύπωση,
ότι ο τύπος δεν με εμπιστευόταν, -
11:13 - 11:14επειδή του φάνηκα τρελός,
-
11:14 - 11:16ότι δεν είχα ντυθεί καλά,
ή δεν ήμουν ευπρεπής. -
11:16 - 11:18Δεν ήταν τίποτα απ' αυτά.
-
11:18 - 11:21Απλώς αυτό που είχα δεν ταίριαζε
με αυτό που χρειαζόταν. -
11:21 - 11:23Με εμπιστεύθηκε όμως
δίνοντας μου μια παραπομπή, -
11:23 - 11:25όπως λένε στις πωλήσεις.
-
11:25 - 11:26Πέτυχα μια παραπομπή.
-
11:27 - 11:28Μια μέρα...
-
11:28 - 11:31Έμαθα επίσης ότι μπορώ
να πω κάποια πράγματα, -
11:31 - 11:33ώστε να πάρω πιο εύκολα θετική απάντηση.
-
11:33 - 11:36Για παράδειγμα μια μέρα
πήγα στο Στάρμπακς, -
11:36 - 11:39και ρώτησα τον υπεύθυνο, «Γεια, μπορώ
να γίνω υποδοχέας στο Στάρμπακς;» -
11:39 - 11:42Με ρώτησε: «Τι εννοείς
υποδοχέας στο Στάρμπακς;» -
11:42 - 11:44«Ξέρεις τους υποδοχείς στο ΙΚΕΑ;
-
11:44 - 11:47Αυτούς τους ανθρώπους
που σε καλωσορίζουν μόλις μπεις, -
11:47 - 11:49όμως βασικά φροντίζουν μην κλέψεις τίποτα;
-
11:49 - 11:53Θέλω να βιώσουν αυτή τη θερμή εμπειρία
και οι πελάτες εδώ». -
11:53 - 11:54(Γέλια)
-
11:54 - 11:57Δεν είμαι σίγουρος
αν είναι και πολύ καλό αυτό. -
11:58 - 12:00Βασικά είμαι σίγουρος ότι είναι κακό.
-
12:01 - 12:03Και ήταν σε φάση: «Ω...»
-
12:03 - 12:05ναι κάπως έτσι έμοιαζε, τον έλεγαν Έρικ,
-
12:05 - 12:07και έλεγε «Δεν είμαι σίγουρος».
-
12:07 - 12:09Έτσι φαινόταν, αβέβαιος.
-
12:09 - 12:11Τότε τον ρώτησα, «Είναι περίεργο;»
-
12:11 - 12:13και είπε: «Ναι, πολύ περίεργο, ρε φίλε».
-
12:14 - 12:16Αλλά με το που το είπε
άλλαξε όλη του η συμπεριφορά. -
12:16 - 12:19Σαν να άφηνε όλες τις αμφιβολίες του
να πέσουν στο πάτωμα. -
12:19 - 12:22Και είπε: «Ναι μπορείς να το κάνεις,
αλλά διακριτικά». -
12:22 - 12:24(Γέλια)
-
12:24 - 12:26Έτσι για την επόμενη μισή ώρα
έγινα υποδοχέας. -
12:26 - 12:28Έλεγα «Γεια» σε κάθε πελάτη που έμπαινε,
-
12:28 - 12:31δίνοντας του ευχές για τις γιορτές.
-
12:31 - 12:34Δεν ξέρω τι επάγγελμα έχετε,
αλλά μη γίνετε υποδοχέας. -
12:34 - 12:35(Γέλια)
-
12:35 - 12:37Ήταν απίστευτα βαρετό.
-
12:38 - 12:43Αλλά έμαθα ότι μπόρεσα να το κάνω
γιατί ρώτησα «Είναι περίεργο;» -
12:43 - 12:45Επειδή σχολίασα την αμφιβολία που είχε,
-
12:45 - 12:49και πρόσθεσα «Είναι περίεργο;»
Αυτό σήμαινε πως εγώ δεν ήμουν. -
12:49 - 12:51Αυτό σήμαινε ότι σκεφτόμουν όπως εκείνος,
-
12:51 - 12:54βλέποντάς το σαν κάτι περίεργο.
-
12:54 - 12:55Ξανά και ξανά,
-
12:55 - 12:58έμαθα ότι αν ανέφερα τις αμφιβολίες
που ίσως έχουν οι άλλοι, -
12:58 - 13:01πριν κάνω μία ερώτηση,
με εμπιστεύονταν. -
13:01 - 13:03Ήταν πιο πιθανό να μου απαντήσουν θετικά.
-
13:04 - 13:08Τότε έμαθα ότι μπορούσα να εκπληρώσω
το όνειρο ζωής μου, ρωτώντας. -
13:08 - 13:11Προέρχομαι από τέσσερις γενιές καθηγητών·
-
13:11 - 13:14η γιαγιά μου πάντα έλεγε,
-
13:14 - 13:17«Τζια, μπορείς να κάνεις ότι θέλεις,
-
13:17 - 13:19αλλά θα ήταν τέλειο αν γινόσουν δάσκαλος».
-
13:19 - 13:20(Γέλια)
-
13:20 - 13:22Εγώ όμως ήθελα να γίνω επιχειρηματίας.
-
13:22 - 13:26Ήταν βέβαια πάντα όνειρό μου
να διδάξω κάποτε κάτι. -
13:26 - 13:28Οπότε είπα: «Γιατί δε ρωτάω
-
13:28 - 13:30αν μπορώ να διδάξω στο πανεπιστήμιο;»
-
13:30 - 13:32Έμενα στο Όστιν τότε,
-
13:32 - 13:34οπότε πήγα στο τοπικό πανεπιστήμιο
-
13:34 - 13:37και ρώτησα τους καθηγητές: «Μπορώ να κάνω
μια διάλεξη στο μάθημά σας;» -
13:37 - 13:40Δεν έβγαλε πουθενά τις πρώτες φορές.
-
13:40 - 13:42Αλλά επειδή δεν το έβαλα στα πόδια,
αλλά επέμεινα, -
13:42 - 13:45ο τρίτος καθηγητής που ρώτησα
ήταν πολύ εντυπωσιασμένος. -
13:45 - 13:48Είπε: «Κανείς δεν το
έχει ξανακάνει αυτό». -
13:48 - 13:52Πήγα προετοιμασμένος με παρουσιάσεις
και πλάνο διδασκαλίας. -
13:52 - 13:54Είπε: «Μπορώ να το χρησιμοποιήσω αυτό.
-
13:54 - 13:57Γιατί δεν έρχεσαι ξανά σε δύο μήνες;
Θα σε χωρέσω κάπου στο πρόγραμμα». -
13:57 - 13:59Δύο μήνες μετά δίδασκα μια τάξη.
-
14:00 - 14:03Αυτός είμαι εγώ. Δεν φαίνομαι καλά,
η φωτογραφία δεν είναι καθαρή. -
14:03 - 14:06Μερικές φορές σε απορρίπτει
μέχρι και ο φωτισμός. -
14:06 - 14:07(Γέλια)
-
14:08 - 14:10Αλλά ναι,
-
14:10 - 14:12όταν τελείωσα το μάθημα έβαλα τα κλάματα,
-
14:12 - 14:14γιατί σκέφτηκα ότι
-
14:14 - 14:17μπορώ να καταφέρω ό,τι ονειρεύομαι
αρκεί να το ζητήσω. -
14:18 - 14:20Παλιά πίστευα ότι έπρεπε να κάνω
όλα εκείνα τα πράγματα, -
14:20 - 14:24έπρεπε να γίνω τέλειος επιχειρηματίας
ή να κάνω διδακτορικό για να διδάξω, -
14:24 - 14:25αλλά όχι, απλά ρώτησα,
-
14:25 - 14:27και μπόρεσα να διδάξω.
-
14:27 - 14:29Σε αυτή τη φωτογραφία
όπου δεν φαίνεται τίποτα, -
14:30 - 14:33παρέθεσα τα λόγια του Μάρτιν
Λούθερ Κίνγκ του νεότερου. -
14:33 - 14:37Γιατί; Γιατί στην έρευνά μου ανακάλυψα
ότι οι άνθρωποι που άλλαξαν τον κόσμο, -
14:37 - 14:40τον τρόπο που ζούμε και σκεφτόμαστε,
-
14:40 - 14:44είναι οι άνθρωποι που αντιμετώπισαν
αρχικά και συχνά τη βία, την απόρριψη. -
14:44 - 14:47Άνθρωποι σαν τον Μάρτιν Λούθερ Κίνγκ,
-
14:47 - 14:49σαν τον Μαχάτμα Γκάντι,
τον Νέλσον Μαντέλα, -
14:49 - 14:50ή ακόμη και τον Ιησού Χριστό.
-
14:50 - 14:54Αυτοί οι άνθρωποι δεν άφησαν
να τους καθορίσει η απόρριψη, -
14:54 - 14:58αλλά να τους καθορίσει η αντίδρασή τους
μετά από αυτήν. -
14:59 - 15:01Αγκάλιασαν την απόρριψη.
-
15:01 - 15:04Δε χρειάζεται να γίνουμε ίδιοι
για να μάθουμε για την απόρριψη, -
15:04 - 15:08στην περίπτωσή μου,
η απόρριψη ήταν η κατάρα μου, -
15:08 - 15:09ο δικός μου μπαμπούλας.
-
15:09 - 15:13Με κυνηγούσε σε όλη μου τη ζωή
επειδή την απέφευγα. -
15:13 - 15:15Μετά άρχισα να την αποδέχομαι.
-
15:15 - 15:19Την μετέτρεψα στο μεγαλύτερο
δώρο της ζωής μου. -
15:19 - 15:23Ξεκίνησα να διδάσκω σε άλλους ανθρώπους
πώς να κάνουν την απόρριψη ευκαιρία. -
15:24 - 15:26Χρησιμοποίησα τη σελίδα, τις ομιλίες μου,
-
15:26 - 15:30το βιβλίο που μόλις εξέδωσα,
ενώ παράλληλα δομώ νέα μέσα -
15:30 - 15:33για να βοηθήσω κι' άλλους να ξεπεράσουν
τον φόβο της απόρριψης. -
15:34 - 15:36Όταν σε απορρίπτουν στη ζωή,
-
15:36 - 15:38όταν αντιμετωπίζεις ένα ακόμη εμπόδιο,
-
15:38 - 15:40ή άλλη μια αποτυχία,
-
15:40 - 15:42συλλογίσου τις πιθανότητες.
-
15:42 - 15:43Μην το βάλεις στα πόδια.
-
15:43 - 15:44Αν τα αποδεχθείς,
-
15:44 - 15:47ίσως γίνουν και δικά σου δώρα επίσης.
-
15:47 - 15:48Σας ευχαριστώ πολύ.
-
15:48 - 15:51(Χειροκροτήματα)
- Title:
- Τι έμαθα από 100 ημέρες απόρριψης | Τζια Τζιάνγκ | TEDxMtHood
- Description:
-
Ο Τζια Τζιάνγκ εξετάζει με θάρρος μια περιοχή που πολλοί από εμάς φοβόμαστε: την απόρριψη. Αναζητώντας την απόρριψη επί 100 ημέρες -ζητώντας να δανειστεί 100 δολάρια από έναν άγνωστο έως να ζητάει δωρεάν μπέργκερ σε εστιατόριο- ο Τζιάνγκ αναισθητοποίησε τον εαυτό του στον πόνο και τη ντροπή που φέρνει η απόρριψη, και κατά τη διαδικασία ανακάλυψε ότι και απλά ζητώντας κάτι που θέλεις, μπορεί να σου ανοιχτούν δυνατότητες που θεωρούσε αδύνατες.
Αυτή ή ομιλία έγινε σε μια εκδήλωση TEDx, η οποία χρησιμοποιεί τη μορφή
των συνεδρίων TED αλλά διοργανώνεται ανεξάρτητα, από μια τοπική κοινότητα/ομάδα. Διαβάστε περισσότερα στο http://ted.com/tedx - Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 16:00
![]() |
Lucas Kaimaras approved Greek subtitles for The hidden opportunity behind every rejection | Jia Jiang | TEDxMtHood | |
![]() |
Lucas Kaimaras edited Greek subtitles for The hidden opportunity behind every rejection | Jia Jiang | TEDxMtHood | |
![]() |
Maria Pericleous accepted Greek subtitles for The hidden opportunity behind every rejection | Jia Jiang | TEDxMtHood | |
![]() |
Maria Pericleous edited Greek subtitles for The hidden opportunity behind every rejection | Jia Jiang | TEDxMtHood | |
![]() |
Lucas Kaimaras edited Greek subtitles for The hidden opportunity behind every rejection | Jia Jiang | TEDxMtHood | |
![]() |
Lucas Kaimaras edited Greek subtitles for The hidden opportunity behind every rejection | Jia Jiang | TEDxMtHood | |
![]() |
Lucas Kaimaras edited Greek subtitles for The hidden opportunity behind every rejection | Jia Jiang | TEDxMtHood | |
![]() |
Lucas Kaimaras edited Greek subtitles for The hidden opportunity behind every rejection | Jia Jiang | TEDxMtHood |