Bisakah kita menyebutnya "peta dunia" jika melalaikan satu miliar orang?
-
0:00 - 0:04Saat Badai Maria
melanda Puerto Rico pada 2017, -
0:04 - 0:07kita semua menonton saat bencana
ditayangkan di layar. -
0:07 - 0:10Setidaknya 160.000 orang mengungsi,
-
0:10 - 0:12dan hampir 3.000 orang tewas.
-
0:12 - 0:15Listrik padam
hingga seluruh pulau, -
0:15 - 0:18dan di beberapa lingkungan,
listrik tidak menyala selama 11 bulan. -
0:18 - 0:21Banyak orang yang menonton
tidak tahu cara menolong. -
0:22 - 0:24Beberapa menyumbang ke LSM internasional.
-
0:24 - 0:26Beberapa melobi pejabat terpilih mereka.
-
0:26 - 0:28Namun dengan banyaknya krisis,
-
0:28 - 0:30banyak yang menyerah begitu saja
dan tidak berdaya. -
0:31 - 0:33Di tim Humanitarian OpenStreetMap,
-
0:33 - 0:34juga dikenal sebagai HOT,
-
0:34 - 0:36kami melakukan hal berbeda.
-
0:36 - 0:39Kami mengerahkan 6.000 sukarelawan
di seluruh dunia -
0:39 - 0:42yang memetakan setiap rumah
dan jalan di Puerto Rico. -
0:42 - 0:45Di sini bisa terlihat peta-peta yang
dibuat sukarelawan mulai terbentuk. -
0:45 - 0:49Responden menggunakan peta-peta itu
untuk menilai keadaan bangunan dan jalan -
0:49 - 0:53dan menyediakan dana darurat,
WiFi dan titik pengisian daya telepon -
0:53 - 0:55kepada orang-orang yang rumahnya rusak.
-
0:55 - 0:56Semua krisis,
-
0:56 - 1:00termasuk pandemi COVID-19
yang kita hadapi sekarang, -
1:00 - 1:01memiliki sifat-sifat menghancurkan.
-
1:02 - 1:05Namun banyak yang memiliki satu kesamaan:
-
1:05 - 1:08orang-orang yang paling terdampak
secara harfiah tidak ada di peta. -
1:09 - 1:13Saat ini, lebih dari satu miliar orang
tinggal di tempat yang tidak dipetakan. -
1:13 - 1:15Jika melihatnya secara daring,
-
1:15 - 1:17Anda hanya melihat area kosong.
-
1:17 - 1:20Dan kekosongan itu bukan hanya
pernyataan yang sangat meremehkan -
1:20 - 1:22pada sesama manusia,
-
1:22 - 1:24itu ketidakadilan,
-
1:24 - 1:28yang menyebabkan penderitaan manusia
sangat langsung, nyata, dan terhindari. -
1:28 - 1:32Jadi terlihat seperti apakah sebenarnya
yang tidak ada di peta digital? -
1:33 - 1:34Saya tinggal di Peru.
Beberapa bulan lalu, -
1:35 - 1:37petugas kesehatan masyarakat
meminta kami memetakan. -
1:37 - 1:39Jelas, tempat mereka tidak dipetakan,
-
1:39 - 1:42untuk pergi ke sana,
walikota setempat menggambarkan rute. -
1:42 - 1:43Inilah yang digambarkannya.
-
1:43 - 1:46Selembar kertas ini
sulit dipahami. (Tertawa) -
1:46 - 1:48Kami sungguh tidak tahu
garis-garis apa ini. -
1:48 - 1:51Beberapa nomor tertera,
kata petugas itu adalah waktu tempuh, -
1:51 - 1:52tetapi saat kami berkendara,
-
1:52 - 1:54ternyata tidak sesuai dengan kenyataan.
-
1:54 - 1:57Ini bukan tentang saya yang tersesat
-
1:57 - 1:59atau menghina
keahlian menggambarnya yang buruk. -
2:00 - 2:02Pikirkan betapa tidak efisien mengelola
-
2:02 - 2:03tim yang perlu bekerja di sini
-
2:03 - 2:06tanpa peta yang mengarahkan
ke mana harus pergi. -
2:06 - 2:08Kemudian, setibanya di desa sasaran,
-
2:08 - 2:11bagaimana mengumpulkan data
dan mengaitkannya ke tempat itu? -
2:11 - 2:15Petugas kesehatan masyarakat itu tahu
kebutuhan di wilayah ini tinggi, -
2:15 - 2:17khususnya anemia
dan kurang gizi pada anak-anak. -
2:17 - 2:19Mereka tidak tahu
keberadaan anak-anak itu, -
2:19 - 2:21atau yang menyebabkan hal itu.
-
2:21 - 2:24Mereka ingin dapat menemukan lokasi
rumah setiap anak balita, -
2:24 - 2:26tetapi bagaimana mungkin tanpa peta?
-
2:26 - 2:29Setelah pelatihan singkat,
kami mulai membuat peta, -
2:29 - 2:31dan ini dihasilkan oleh
petugas kesehatan masyarakat. -
2:32 - 2:34Peta ini memiliki segala yang Anda perlu,
-
2:34 - 2:35seperti sungai dan jembatan,
-
2:35 - 2:39tetapi juga setiap ciri khas setempat,
sekolah, lapangan sepak bola, alun-alun. -
2:39 - 2:41Beberapa minggu lalu,
-
2:41 - 2:44kami menerima telepon dari
petugas kesehatan itu, -
2:44 - 2:47dan mereka menggunakan peta ini
sebagai respons terkait COVID-19. -
2:48 - 2:49Jadi Anda mungkin berpikir:
-
2:49 - 2:51Mengapa tempat ini tidak ada
di peta komersial? -
2:52 - 2:55Singkatnya, memetakan tempat-tempat
paling rentan di dunia -
2:55 - 2:57belum menjadi prioritas
untuk perusahaan nirlaba, -
2:57 - 3:01yang model bisnisnya biasanya bergantung
pada periklanan dan penjualan data. -
3:02 - 3:04Ini mengabaikan masyarakat termiskin
-
3:04 - 3:06dan berarti setiap organisasi bantuan
membuat peta -
3:06 - 3:08untuk area kecil
tempat mereka bekerja -
3:08 - 3:13dalam sistem luring yang dengan cepat
tidak berlaku lagi saat proyek berakhir. -
3:13 - 3:16Di sini kekurangan data
yang mudah dibagikan -
3:16 - 3:18dan yang mudah diperbarui.
-
3:18 - 3:20Namun kami juga punya solusinya.
-
3:20 - 3:22Kami memetakan dengan alat OpenStreetMap,
-
3:22 - 3:24yang ditemukan pada tahun 2006,
-
3:24 - 3:28alat sumber terbuka dan gratis,
dapat digunakan untuk memetakan dunia. -
3:28 - 3:31Sebagaimana artikel di Wikipedia
dapat dibaca atau diedit, -
3:31 - 3:33peta bisa digunakan atau diedit
di OpenStreetMap, -
3:33 - 3:35dan hasil peta itu ialah milik umum,
-
3:35 - 3:37gratis dan terbuka untuk semua,
-
3:37 - 3:39membuat satu peta untuk semua orang.
-
3:39 - 3:41Alat ini bekerja dalam dua fase.
-
3:42 - 3:44Bangunan dan jalan mungkin tidak
ada di peta, -
3:44 - 3:47tetapi dapat dilihat jelas
dalam gambar satelit. -
3:47 - 3:50Relawan dari seluruh penjuru dunia
mengubah gambar satelit menjadi peta -
3:50 - 3:52dengan menggambar bangunan dan jalan
-
3:52 - 3:53di atasnya.
-
3:53 - 3:55Kami sebut ini peta dasar.
-
3:55 - 3:57Rata-rata setiap relawan mendaftar masuk,
-
3:57 - 4:00mereka memetakan suatu area kurang dari
10 km persegi, -
4:00 - 4:02tetapi menambahkan semua kontribusi itu,
-
4:02 - 4:05dan Anda dapat memetakan seluruh kota
hanya beberapa hari. -
4:06 - 4:08Dan kedua, pemetaan setempat.
-
4:08 - 4:11Orang yang tinggal dan bekerja
di tempat pemetaan -
4:11 - 4:13mengambil peta dasar dan mewarnainya,
-
4:13 - 4:17misalnya, mengidentifikasi:
Ini gedung sekolah atau rumah sakit? -
4:17 - 4:20Ada tambahan informasi
yang tidak terlihat di gambar satelit. -
4:20 - 4:22Ada yang mampu dan ingin memetakan
-
4:22 - 4:24bahkan dalam situasi paling menantang
di dunia, -
4:24 - 4:27kami optimalkan alat
agar berfungsi di smartphone -
4:27 - 4:29dengan biaya hanya 30 dolar.
-
4:29 - 4:31Alat ini juga bekerja secara luring,
-
4:31 - 4:34jadi orang tanpa akses reguler
layanan seluler masih bisa berkontribusi, -
4:34 - 4:37menambahkan sesuatu ke peta kapan pun
dan di mana pun, -
4:37 - 4:41lalu mengunggahnya saat mendapatkan akses
layanan seluler atau WiFi. -
4:41 - 4:45Dalam 10 tahun, banyak orang dari
semua lapisan masyarakat ambil bagian. -
4:45 - 4:47Pengungsi memetakan titik air yang rusak.
-
4:47 - 4:51Wanita pedesaan menambahkan nama tempat
dalam bahasa pribumi. -
4:51 - 4:54Dengan begitu, mereka menjadi
agen perubahan aktif -
4:54 - 4:55di komunitas mereka.
-
4:55 - 5:00Sejak 2010, HOT melibatkan
lebih dari 200.000 sukarelawan -
5:00 - 5:03yang memetakan suatu area rumah
untuk lebih dari 150 juta orang -
5:03 - 5:04di OpenStreetMap.
-
5:04 - 5:07Peta digunakan untuk
operasi pencarian dan penyelamatan, -
5:07 - 5:10membebaskan ratusan orang
terjebak di runtuhan gedung -
5:10 - 5:12setelah gempa bumi Haiti pada 2010.
-
5:12 - 5:15Peta dipakai untuk memberikan
vaksinasi polio untuk anak-anak -
5:15 - 5:16di seluruh pedesaan Nigeria.
-
5:16 - 5:19Dan peta telah memetakan kamp,
rute dan rumah baru -
5:19 - 5:24delapan juta lebih pengungsi keluar
dari Sudan Selatan, Suriah dan Venezuela. -
5:24 - 5:27Kami bekerja dengan organisasi
kemanusiaan terbesar di dunia -
5:27 - 5:29untuk memastikan peta ini berguna --
-
5:29 - 5:33di antaranya Palang Merah,
Médecins Sans Frontières, UNICEF -- -
5:33 - 5:35dan saat ini 2.000 lebih tempat
sedang menunggu giliran -
5:35 - 5:37yang perlu dipetakan.
-
5:37 - 5:39Jadi begitulah ceritanya sejauh ini.
-
5:39 - 5:42Bukankah bagus
jika tempat-tempat ini ada di peta -
5:42 - 5:43sebelum mengalami krisis?
-
5:43 - 5:45Kini kami siap hadapi perubahan.
-
5:46 - 5:47Pada beberapa tahun terakhir,
-
5:47 - 5:51kami mendapat akses gambar satelit global
yang diperbarui secara rutin. -
5:51 - 5:53Belajar mesin dan AI
membantu pembuat peta -
5:53 - 5:55agar bekerja lebih efisien.
-
5:55 - 5:58Dan di seluruh dunia, semakin banyak orang
bersedia dan mampu -
5:58 - 6:00untuk memetakan komunitas mereka.
-
6:00 - 6:02Selama lima tahun ke depan,
-
6:02 - 6:05kami akan melibatkan 1 juta relawan
yang akan memetakan suatu area, -
6:05 - 6:08tempat tinggal bagi satu miliar
orang yang paling rentan -
6:08 - 6:10di 94 negara.
-
6:10 - 6:11Untuk mencapai ini,
-
6:11 - 6:13kami perlu melakukan tiga hal.
-
6:14 - 6:17Pertama, kami perlu kembangkan komunitas
hingga 1 juta pembuat peta, -
6:17 - 6:21yang akan membangun dunia yang mana
semua orang terlihat. -
6:21 - 6:23Akan kami siapkan jaringan hub regional
-
6:23 - 6:25untuk melatih dan mendukung para relawan
-
6:25 - 6:28memetakan tempat-tempat yang rentan
di negara mereka sendiri. -
6:28 - 6:31Kedua, kami perlu berinvestasi
di bidang teknologi. -
6:31 - 6:34Sekarang, Anda dapat menambahkan
seperti gedung atau ciri khas setempat -
6:34 - 6:36ke peta hanya dalam beberapa detik,
-
6:36 - 6:37tetapi belajar memetakan
-
6:37 - 6:40dan memetakan dengan mudah
dan cepat di ponsel -
6:40 - 6:41bisa menjadi masalah.
-
6:41 - 6:43Kami perlu berinvestasi dalam teknologi
-
6:43 - 6:47untuk pengeditan seluler pada kemungkinan
peta dalam skala besar. -
6:47 - 6:50Dan ketiga, kita perlu
meningkatkan kesadaran. -
6:50 - 6:52Proyek bantuan di seluruh dunia
perlu diketahui -
6:52 - 6:55karena peta ini gratis
dan tersedia untuk mereka gunakan -
6:55 - 6:59dan mereka dapat meminta peta
untuk area tempat mereka bekerja. -
6:59 - 7:02Bagi saya, ini salah satu hal paling
luar biasa tentang proyek ini. -
7:02 - 7:05Ini bukan tentang HOT
atau organisasi apa pun. -
7:05 - 7:06Ini tentang membuat suatu dasar
-
7:06 - 7:10di mana begitu banyak
organisasi akan berkembang pesat. -
7:10 - 7:11Apa pun yang kita lakukan,
-
7:11 - 7:14bencana dan krisis masih akan terjadi,
-
7:14 - 7:17dan kaum kemanusiaan
akan tetap merespons terhadapnya. -
7:17 - 7:19Program pengembangan akan berlanjut,
-
7:19 - 7:22tanpa peta, akan kekurangan
informasi penting -
7:22 - 7:25tentang apa yang diharapkan di komunitas
sebelum tercapai. -
7:25 - 7:27Dengan peta terbuka, gratis, dan terkini,
-
7:27 - 7:31program akan berdampak lebih besar
daripada melakukan hal lain, -
7:31 - 7:34mengarah ke perbedaan penting di kehidupan
yang dipelihara atau ditingkatkan. -
7:35 - 7:38Namun lebih dari itu.
-
7:39 - 7:44Sekarang tahun 2020, dan 1 miliar orang
di dunia kita tidak terlihat. -
7:44 - 7:46Itu salah.
-
7:46 - 7:49Melalui alat ini
setiap warga Planet Bumi -
7:49 - 7:51bisa diketahui dan dilihat,
-
7:51 - 7:53yang ditampilkan secara harfiah di peta.
-
7:53 - 7:56Rekan saya mengeluhkan keadaan
yang terlalu terhubung, -
7:56 - 7:58jadi bagaimana mungkin
lebih dari 1 miliar orang -
7:58 - 8:00untuk tetap tidak terlihat?
-
8:00 - 8:03Untungnya, bahkan yang paling malas
di antara kita dapat -
8:03 - 8:04membantu pecahkan masalah ini
-
8:04 - 8:06Jika Anda menggeser ke kiri atau kanan,
-
8:07 - 8:08Anda dapat membantu.
-
8:08 - 8:09Petakan pagi ini
-
8:09 - 8:12maka memengaruhi keputusan yang
mengubah hidup sore ini. -
8:12 - 8:17Petugas kesehatan dan kemanusiaan
garis depan benar-benar menunggu Anda. -
8:17 - 8:18Terima kasih.
- Title:
- Bisakah kita menyebutnya "peta dunia" jika melalaikan satu miliar orang?
- Speaker:
- Rebecca Firth
- Description:
-
Ingin membantu memetakan dunia? Pembangun komunitas Rebecca Firth menjelaskan bagaimana Humanitarian OpenStreetMap Team (HOT) menggunakan perangkat lunak sumber terbuka yang didukung oleh para sukarelawan untuk memasukkan satu miliar orang di peta dalam lima tahun ke depan. (Rencana ambisius ini merupakan bagian dari Audacious Project, inisiatif TED untuk menginspirasi dan mendanai perubahan global.)
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 08:35
![]() |
Ade Indarta approved Indonesian subtitles for Can we call it a "world map" if it's missing a billion people? | |
![]() |
Azfa Adid accepted Indonesian subtitles for Can we call it a "world map" if it's missing a billion people? | |
![]() |
Azfa Adid edited Indonesian subtitles for Can we call it a "world map" if it's missing a billion people? | |
![]() |
Rosida Widyastuti edited Indonesian subtitles for Can we call it a "world map" if it's missing a billion people? | |
![]() |
Rosida Widyastuti edited Indonesian subtitles for Can we call it a "world map" if it's missing a billion people? | |
![]() |
Rosida Widyastuti edited Indonesian subtitles for Can we call it a "world map" if it's missing a billion people? | |
![]() |
Rosida Widyastuti edited Indonesian subtitles for Can we call it a "world map" if it's missing a billion people? | |
![]() |
Rosida Widyastuti edited Indonesian subtitles for Can we call it a "world map" if it's missing a billion people? |