Hiwa K: "The Bell Project" | Art21 "Extended Play"
-
0:07 - 0:11[Hiwa K: "Dự án chuông"]
-
0:14 - 0:16[SOUND CỦA RINGING]
-
0:19 - 0:21Tôi không thích những tác phẩm
nghệ thuật đắt tiền. -
0:23 - 0:27Thay vì chi tám mươi nghìn Euro,
-
0:27 - 0:30bạn có thể nuôi sống nhiều gia đình ở
Irac hay châu phi -
0:30 - 0:32hoặc các quốc gia khác.
-
0:33 - 0:37Tôi đã không có một lương tâm tốt để
chi rất nhiều tiền cho "Dự án Chuông". -
0:38 - 0:39[VIDEO VOICE Ở KURDISH]
-
0:39 - 0:42-Đây tất cả từ Hoa Kỳ. Chúng
là một phần của cabin, jeep v.v -
0:42 - 0:44- Đây là một phần của chiếc xe của họ.
-
0:44 - 0:47- Đây là những đường ống từ các cabin
của họ. -
0:47 - 0:51- Cái này là áo giáp của
xe quân sự Hoa Kỳ. -
0:51 - 0:53- Những người đó cũng vậy.
-
0:53 - 0:57- Đó là tất cả từ quân đội Hoa Kỳ.
-
0:58 - 1:01- Các vũ khí từ hầu hết các quốc gia
-
1:01 - 1:03- Tất cả trở về với tôi.
-
1:03 - 1:05Tôi đã làm việc với ai đó.
-
1:05 - 1:06Anh ta được gọi là Nazhad,
-
1:06 - 1:09một doanh nhân từ Iraq
Ai đang làm tan chảy vũ khí. -
1:09 - 1:13Anh ta có hợp đồng với quân đội Mỹ.
-
1:13 - 1:15Anh ta thu thập tất cả các loại vũ khí.
-
1:19 - 1:21Anh ta làm tan chảy chúng
và anh ta làm gạch. -
1:22 - 1:23Ông phân loại chúng.
-
1:23 - 1:24Phân loại chúng.
-
1:25 - 1:27Họ đến từ đâu.
-
1:27 - 1:28Khi chúng được bán cho Iraq.
-
1:28 - 1:29Bởi nước nào.
-
1:29 - 1:32[VIDEO VOICE Ở KURDISH]- có hơn
40 nước bán VK cho Iraq, Iran -
1:32 - 1:33- Như tôi có thể nhớ tên của họ.
-
1:33 - 1:34--HOA KỲ.,
-
1:34 - 1:35--Nước Ý,
-
1:35 - 1:36--Nước Đức,
-
1:37 - 1:38--Nhật Bản,
-
1:38 - 1:39-China ... vv.
-
1:39 - 1:41- Từ thế giới đang phát triển là tốt.
-
1:41 - 1:42- Ngoài ra Thổ Nhĩ Kỳ.
-
1:42 - 1:45- Tôi không thể nhớ lại tất cả
tên của họ bây giờ. -
1:45 - 1:50- Hầu hết trong số họ đã bán vũ khí
đến Iraq và Iran cùng một lúc. -
1:51 - 1:53Những vũ khí này được chế tạo bởi
phương Tây -
1:53 - 1:56và gửi đến các nước của chúng tôi.
-
1:56 - 2:02Nazhad bằng cách nào đó nấu chảy nó và
biến đổi. -
2:09 - 2:12[VIDEO VOICE HƠN TẠI Ý]
- Đây là tài liệu từ Nazhad. -
2:12 - 2:18-Bây giờ chúng tôi sẽ phân tích nó
trong phòng thí nghiệm -
2:18 - 2:24-để xác định tỷ lệ phần trăm của tạp chất,
và để xác minh xem nó có phóng xạ không -
2:24 - 2:28- bởi vì nó đến từ một quốc gia trong
chiến tranh và bạn không bao giờ biết -
2:28 - 2:35-Mọi thứ dường như ở đây, 300kg, chính xác
những gì chúng ta cần để làm cho chuông. -
2:38 - 2:43Ở châu Âu, họ luôn sử dụng để làm
tan chuông thành vũ khí. -
2:43 - 2:47Nhiều, rất nhiều tiếng chuông đã tan chảy
thành vũ khí. -
2:47 - 2:50Vì vậy, tôi chỉ nghĩ về lưu thông
vật liệu, -
2:50 - 2:53và làm thế nào người ta có thể
trao đổi quá trình này -
2:53 - 2:55và làm theo cách khác
-
2:55 - 2:58để làm cho một tiếng chuông
ra khỏi nó một lần nữa. -
3:03 - 3:05Vì vậy, chiếc chuông này rất đơn giản.
-
3:08 - 3:09Công việc rất dễ tiếp cận.
-
3:10 - 3:12Và đó là những gì tôi thích.
-
3:12 - 3:13Nếu tôi thích dự án này,
-
3:13 - 3:15nếu tôi chấp nhận nó,
-
3:15 - 3:16đó là lý do duy nhất
-
3:17 - 3:20Là nghệ sĩ, chúng tôi luôn tự giải quyết,
-
3:20 - 3:23hoặc chúng tôi đang giải quyết
ngôn ngữ khó khăn này -
3:23 - 3:26mà không thể truy cập cho
người bình thường. -
3:27 - 3:29Và đó là vấn đề của chúng tôi trong
nghệ thuật tôi nói. -
3:31 - 3:33Tôi hỏi nhiều người, họ nói,
-
3:33 - 3:36"Tôi xin lỗi, chúng tôi không muốn
đến bảo tàng, đến triển lãm. " -
3:36 - 3:39Tôi cũng không bao giờ đi đến
triển lãm hoặc đến bảo tàng, -
3:39 - 3:42bởi vì nó cũng quá sức đối với tôi
loại nghệ thuật này. -
3:42 - 3:43Điều đó quá khó đối với tôi.
-
3:45 - 3:48Đó là lý do tại sao tôi nói tôi
ngoại tình với kiến thức, -
3:48 - 3:50Tôi không có mối quan hệ với kiến thức.
-
3:51 - 3:55Bởi vì tôi không muốn quá liều công việc
của mình với triết lý. -
3:56 - 3:58Mỗi một hoặc hai năm tôi về nhà,
-
3:58 - 4:01Tôi làm một bài thuyết trình nhỏ cho
gia đình tôi với tác phẩm mới của tôi. -
4:01 - 4:03Khi mẹ tôi hiểu, tôi hạnh phúc.
-
4:03 - 4:05Tôi biết rằng, những người hiểu.
-
4:07 - 4:09Và đó là lý do tại sao tôi thích
sự đơn giản. -
4:09 - 4:11Tôi nghĩ rằng tôi cần điều đó.
- Title:
- Hiwa K: "The Bell Project" | Art21 "Extended Play"
- Description:
-
4158/5000
Tập # 269: Nghệ sĩ người Kurd-Iraq Hiwa K thảo luận về mong muốn làm tác phẩm nghệ thuật dễ hiểu đối với nhiều khán giả. Mô tả quá trình cài đặt video và điêu khắc của mình, "The Bell Project" (2007, 2015), nghệ sĩ giải thích cách anh ta dành nhiều năm sau đó và quay một chủ sở hữu bãi phế liệu người Kurd tên Nazhad, người đã thu gom rác thải quân sự của Mỹ và châu Âu được bán cho một người sử dụng ở Iraq trong cuộc chiến tranh Iran-Iraq và vùng Vịnh. Tan chảy thành những viên gạch kim loại thô, những vũ khí chiến tranh này đã tiếp nhận cuộc sống mới và trở thành, như nghệ sĩ tuyên bố, "khả năng biến đổi". - Video Language:
- English
- Team:
- Art21
- Project:
- "Extended Play" series
- Duration:
- 04:23
Duy Lê edited Vietnamese subtitles for Hiwa K: "The Bell Project" | Art21 "Extended Play" | ||
Duy Lê edited Vietnamese subtitles for Hiwa K: "The Bell Project" | Art21 "Extended Play" |