-
[Hiwa K: "Il progetto campane"]
-
[SUONO DI CAMPANE]
-
Non mi piacciono
le opere d'arte costose
-
Quegli ottomila euro
-
potrebbero sostenere
molte famiglie in Iraq e Africa
-
o in altri paesi
-
-
-
- Provengono tutte dagli USA
sono parti di abitacoli, jeep, ecc.
-
- Parti delle loro macchine
-
- Questi sono i serbatoi delle loro auto
-
- Questa è la blindatura
di un'auto militare americana
-
- Anche quelle laggiù
-
- Anche quel mucchio laggiù
appartiene all'esercito americano
-
- Le armi di molte nazioni
arrivano qui da noi
-
- E così arrivano a me
-
Lavoravo con un uomo
-
Il suo nome è Nazhad
-
un imprenditore iraqueno
che fonde armi
-
Ha dei contratti
con l'esericito americano
-
Raccoglie ogni tipo di arma
-
Le fonde e ne fa mattoni
-
Le classifica
-
Le divide per categorie
-
Ne segna la provenienza.
-
Dove sono state vendute in Iraq
-
Da quale nazione.
-
[VOICE OVER IN CURDO]
- Più di 40 nazioni
hanno venduto armi all'Iraq e all'Iran
-
- Per quanto mi ricordi
dovrebbero essere
-
- USA
-
- Italia
-
- Germania
-
- Giappone
-
- Cina... ecc.
-
- Anche dai paesi in via di sviluppo
-
- Anche dalla Turchia.
-
- Ora non ricordo tutti i loro nomi
-
. La maggior parte vendeva allo stesso tempo
armi all'Iraq e all'Iran
-
Le armi sono fatte in occidente
-
e spedite nei nostri paesi
-
Nazhad li fonde
creando una possibilità di trasformarli
-
[VOICE OVER IN ITALIANO]
- Questi arrivano da Nazhad
-
Adesso lo mandiamo in laboratorio
-
Così vediamo la percentuale delle impurità
verifichiamo che non sia radioattivo
-
- Arriva da un paese in guerra
e non si sa mai
-
- Qui ci sono tutti, 300kg
quelli che ci servono per fare la campana
-
In Europa di solito si fondono le campane
per fare armi
-
Migliaia di campane vengono sciolte
per fare armi
-
Perciò stavo pensando
alla circolazione dei materiali
-
e a come invertire il processo
-
per fare l'esatto opposto...
-
per rendere un arma di nuovo una campana
-
Questa campana è molto semplice.
-
Il lavoro è molto facile.
-
E questo è ciò che mi piace.
-
Se mi piace questo progetto?
-
Se lo accetto,
-
questa è l'unica ragione.
-
Come artisti, ci poniamo sempre in discussione
-
o ci rivolgiamo alla difficoltà di questo linguaggio
-
che non è accessibile alle persone comuni
-
E questo è il problema dell'arte, credo.
-
Se chiedo alle persone, mi rispondono:
-
"Scusa, ma non mi piace andare
nei musei o alle mostre
-
Nemmeno io vado nei musei o alle mostre
-
perché quel tipo di arte
è troppo anche per me
-
Per me è difficile.
-
Per questo dico di avere
una relazione clandestina con la conoscenza
-
Non ho una relazione con la conoscenza.
-
Non voglio caricare il mio lavoro di filosofia
-
Ogni paio d'anni torno a casa,
-
mostro alla mia famiglia
i miei nuovi lavori
-
Se mia mamma li capisce
sono felice
-
-
è per questo che amo la semplicità.
-
Penso di averne bisogno.