< Return to Video

Ханс Рослинг предлагает новый взгляд на бедность

  • 0:00 - 0:02
    Год назад я упоминал о трех вещах.
  • 0:02 - 0:05
    Я говорил о том, что мировая статистика
  • 0:05 - 0:08
    не всегда доступна в должном виде.
  • 0:08 - 0:10
    Как следствие этого, у нас до сих пор преобладает устаревшая точка зрения
  • 0:10 - 0:13
    о делении стран на развивающиеся и индустриальные, а это неправильно.
  • 0:14 - 0:18
    И о том, насколько большое значение имеет анимационное представление данных.
  • 0:19 - 0:21
    Времена меняются.
  • 0:21 - 0:25
    Сегодня на сайте Департамента статистики ООН появилось объявление,
  • 0:25 - 0:28
    что полный доступ к их базам данных с 1 мая открыт.
  • 0:30 - 0:33
    (Аплодисменты)
  • 0:33 - 0:37
    Прошу обратить внимание на экран.
  • 0:38 - 0:39
    Произошло три события.
  • 0:39 - 0:42
    ООН открыла свои статистические базы данных
  • 0:42 - 0:46
    и появилась новая бета версия программного обеспечения,
  • 0:46 - 0:48
    которая теперь работает прямо через сеть,
  • 0:48 - 0:50
    то есть вам больше не нужно ничего скачивать.
  • 0:51 - 0:53
    Позвольте мне напомнить о том, что я говорил год назад.
  • 0:53 - 0:54
    Кругами обозначены страны.
  • 0:54 - 0:58
    Здесь у нас уровень рождаемости - количество детей на одну женщину,
  • 0:58 - 1:01
    а здесь - средняя продолжительность жизни в годах.
  • 1:02 - 1:05
    1950 год. Это – индустриальные страны,
  • 1:05 - 1:06
    это – развивающиеся.
  • 1:06 - 1:08
    В то время действительно были "мы" и "они".
  • 1:08 - 1:10
    Между странами была огромная разница.
  • 1:10 - 1:14
    Но потом она изменилась, причём довольно сильно.
  • 1:14 - 1:15
    А происходило вот что.
  • 1:16 - 1:19
    Красный большой кружок – это Китай,
  • 1:19 - 1:20
    синий – Индия.
  • 1:20 - 1:23
    Они стремительно двигаются… Постараюсь быть серьезнее,
  • 1:23 - 1:25
    чем в прошлом году,
  • 1:25 - 1:27
    показывая как всё изменилось.
  • 1:28 - 1:31
    Вот тут внизу – Африка, сразу видно что здесь проблемы, правда?
  • 1:31 - 1:34
    Семьи всё ещё большие; эпидемия ВИЧ
  • 1:34 - 1:36
    тянет эти страны сюда вниз.
  • 1:36 - 1:39
    Вот вкратце то, что мы видели в прошлом году,
  • 1:39 - 1:41
    и то, как всё будет развиваться в будущем.
  • 1:42 - 1:44
    Я хочу поговорить о том, возможно ли это?
  • 1:44 - 1:47
    Ведь я демонстрирую данные, которых еще нет.
  • 1:48 - 1:50
    Потому что, на данный момент мы здесь.
  • 1:50 - 1:53
    А возможно ли, чтобы так и произошло?
  • 1:54 - 1:56
    Знаете, я ограничился сроком своей жизни.
  • 1:56 - 1:58
    Я рассчитываю прожить 100 лет.
  • 1:58 - 2:00
    Мы сейчас здесь.
  • 2:00 - 2:07
    И теперь давайте взглянем на экономическую ситуацию в мире.
  • 2:08 - 2:13
    Посмотрим, как она соотносится с детской смертностью.
  • 2:13 - 2:14
    Поменяем оси:
  • 2:15 - 2:19
    вот у нас детская смертность, точнее, выживаемость.
  • 2:19 - 2:21
    здесь умирают 4 ребенка [на тысячу], здесь – 200.
  • 2:22 - 2:24
    А по этой оси - ВВП на душу населения.
  • 2:25 - 2:28
    Вот что мы имеем в 2007 году.
  • 2:28 - 2:32
    Прокручиваем время назад, а я добавил исторические данные -
  • 2:32 - 2:38
    назад, назад, назад, – не так много статистики было 100 лет назад.
  • 2:38 - 2:40
    Для некоторых стран данные всё-таки ещё есть.
  • 2:40 - 2:42
    Заглядываем в архивы
  • 2:42 - 2:46
    и вот мы в 1820.
  • 2:46 - 2:50
    Только Австрия и Швеция предоставляли данные.
  • 2:50 - 2:53
    (Смех) [лектор – швед]
  • 2:53 - 2:57
    Но они были тут внизу, имея лишь 1000 долларов на душу в год.
  • 2:57 - 3:00
    А каждый пятый ребёнок не доживал до своего первого дня рождения.
  • 3:01 - 3:04
    Вот что происходит, если смотреть на мир в целом.
  • 3:04 - 3:07
    Страны становятся богаче и богаче,
  • 3:07 - 3:08
    начинают вести статистику.
  • 3:08 - 3:10
    Правда здорово, когда у них есть статистика?
  • 3:10 - 3:12
    Видите, как это важно?
  • 3:12 - 3:14
    А вот – дети все ещё живут не дольше:
  • 3:14 - 3:18
    19-й век, 1870 год, – не лучшее время для европейских детей.
  • 3:18 - 3:20
    Ведь большинство данных – из Европы.
  • 3:20 - 3:23
    Только на рубеже веков
  • 3:23 - 3:26
    доля детей, проживших свой первый год, перевалила за 90%.
  • 3:26 - 3:29
    Вот подтягивается Индия, начали появляться первые данные оттуда.
  • 3:29 - 3:34
    А это США делает отрыв, зарабатывая деньги.
  • 3:34 - 3:39
    Вот Китай. Появился из самого нижнего угла,
  • 3:39 - 3:41
    поднимается при Мао-Цзедуне, добивается лучшего здравоохранения,
  • 3:41 - 3:42
    но не благосостояния.
  • 3:42 - 3:45
    Вот он умер, вот при Дэн Сяопине появились деньги.
  • 3:45 - 3:46
    Китай перемещается сюда.
  • 3:47 - 3:49
    Круги продолжают двигаться вверх,
  • 3:49 - 3:51
    и вот картина на настоящий момент.
  • 3:51 - 3:57
    (Аплодисменты)
  • 3:57 - 4:00
    Взглянем на Соединенные Штаты.
  • 4:00 - 4:03
    В этой программе есть такая функция - "заморозка".
  • 4:04 - 4:07
    Установим её на Соединенные Штаты – всё остальное становится фоном.
  • 4:07 - 4:10
    Я ставлю США вот здесь, и теперь крутим время назад
  • 4:10 - 4:13
    Мы видим, что Соединенные Штаты
  • 4:13 - 4:16
    оказываются справа от основной массы
  • 4:16 - 4:18
    Они всё время при деньгах.
  • 4:19 - 4:24
    В 1915 году США соседствовали с Индией,
  • 4:25 - 4:27
    с современной Индией.
  • 4:27 - 4:29
    Это значит, что США были богаче,
  • 4:29 - 4:33
    но детей там умирало относительно больше, чем в Индии сегодня.
  • 4:34 - 4:37
    Давайте ещё сравним с сегодняшними Филиппинами.
  • 4:37 - 4:40
    Сегодня у Филиппин примерно такая же экономика
  • 4:41 - 4:43
    как у США в Первую мировую войну.
  • 4:43 - 4:47
    Но придётся серьезно передвинуть США вперед,
  • 4:47 - 4:50
    пока они достигнут того же уровня здравоохранения,
  • 4:50 - 4:51
    что сейчас на Филиппинах.
  • 4:52 - 4:55
    Примерно в 1957 году в США был уровень здравоохранения,
  • 4:55 - 4:57
    как сейчас на Филиппинах.
  • 4:57 - 5:00
    В этом трагедия современного мира, охваченного т.н. глобализацией.
  • 5:00 - 5:03
    Трагедия в том, что Азия, арабские страны, Латинская Америка
  • 5:03 - 5:08
    далеко впереди по показателям здоровья, образования,
  • 5:08 - 5:11
    человеческих ресурсов, но отстают экономически.
  • 5:11 - 5:13
    Вот в чём сегодняшнее несоответствие
  • 5:13 - 5:15
    развивающихся стран.
  • 5:15 - 5:19
    Сейчас их социальное развитие
  • 5:19 - 5:22
    обгоняет экономическое.
  • 5:22 - 5:28
    В 1957 году экономика США была на уровне сегодняшней в Чили.
  • 5:29 - 5:32
    А сколько же времени понадобилось Соединённым Штатам,
  • 5:32 - 5:34
    чтоб достичь уровня Чили по здравоохранению?
  • 5:35 - 5:40
    Придётся передвинуться в 2001 - 2002 года,
  • 5:40 - 5:42
    когда США сравнялись с Чили по здравоохранению.
  • 5:42 - 5:43
    И Чили не отстаёт!
  • 5:44 - 5:46
    Через пару лет Чили может достичь меньшей детской смертности
  • 5:46 - 5:48
    чем США!
  • 5:48 - 5:51
    Это очень важный момент – подобный разрыв
  • 5:51 - 5:56
    в 30-40 лет в уровне здравоохранения.
  • 5:56 - 5:58
    А за этим стоит уровень образования,
  • 5:58 - 6:00
    и уровень инфраструктуры,
  • 6:00 - 6:03
    и, в целом, людские ресурсы.
  • 6:03 - 6:06
    Теперь давайте уберем это.
  • 6:06 - 6:10
    Я бы хотел показать вам скорость,
  • 6:10 - 6:13
    динамику изменения показателей.
  • 6:13 - 6:20
    Вернемся в 1920-й, и взглянем на Японию,
  • 6:21 - 6:24
    на Швецию и на США.
  • 6:24 - 6:26
    Устроим гонки
  • 6:26 - 6:29
    между желтым Фордом,
  • 6:29 - 6:31
    красной Тойотой,
  • 6:31 - 6:33
    и коричневым Вольво.
  • 6:33 - 6:35
    (Смех)
  • 6:35 - 6:37
    На старт, внимание, марш…
  • 6:37 - 6:40
    Неудачный старт у Тойоты – видите;
  • 6:40 - 6:43
    американский Форд обгоняет по обочине.
  • 6:43 - 6:44
    А у Вольво всё в порядке.
  • 6:44 - 6:46
    Вот война. Тойота вылетает с трассы, но тут
  • 6:46 - 6:49
    Тойота возвращается более здоровой чем Швеция -
  • 6:49 - 6:50
    видно?
  • 6:50 - 6:51
    Она обошла Швецию,
  • 6:51 - 6:53
    и теперь более здоровая, чем Швеция.
  • 6:53 - 6:55
    Как раз тогда я и продал свою Вольво и купил Тойоту.
  • 6:55 - 6:58
    (Смех)
  • 6:58 - 7:02
    Мы видим колоссальную скорость изменений в Японии.
  • 7:02 - 7:04
    Они действительно всех догнали!
  • 7:04 - 7:06
    Изменения – постепенны, и
  • 7:06 - 7:09
    чтобы их уловить, нужно смотреть в масштабе поколений.
  • 7:09 - 7:14
    Я представлю вам свой вариант моей семейной истории.
  • 7:14 - 7:16
    Вот график.
  • 7:16 - 7:20
    И он такой же, как и ранее – деньги здесь, здравоохранение тут.
  • 7:20 - 7:22
    И вот моя семья.
  • 7:23 - 7:27
    Швеция, 1830 год, родилась моя пра-прабабушка.
  • 7:28 - 7:30
    Швеция была как сегодняшняя Сьерра-Леоне.
  • 7:31 - 7:34
    Родилась моя пра-бабушка, 1863 год.
  • 7:35 - 7:37
    Швеция – как сегодняшний Мозамбик.
  • 7:37 - 7:39
    Родилась моя бабушка, 1981 год.
  • 7:39 - 7:41
    Она воспитывала меня в детстве,
  • 7:41 - 7:43
    и я сейчас не о статистике говорю.
  • 7:43 - 7:45
    Это моя семейная история.
  • 7:46 - 7:47
    Вот когда я верю статистике:
  • 7:47 - 7:50
    когда она подтверждается бабушкиными рассказами.
  • 7:50 - 7:53
    (Смех)
  • 7:53 - 7:56
    Это вообще лучший способ подтверждения исторической статистики.
  • 7:56 - 7:57
    Швеция была как Гана.
  • 7:57 - 8:00
    Очень интересно наблюдать огромные различия
  • 8:00 - 8:02
    в странах тропической Африки.
  • 8:03 - 8:05
    Я говорил в прошлом году и повторю сейчас:
  • 8:05 - 8:08
    моя мама родилась в Египте, а я… кто я?
  • 8:08 - 8:09
    Я в семье – мексиканец.
  • 8:10 - 8:12
    А дочь родилась в Чили,
  • 8:12 - 8:14
    а внучка - в Сингапуре,
  • 8:14 - 8:16
    самой здоровой стране на Земле.
  • 8:16 - 8:18
    Сингапур 2-3 года назад обошел Швецию,
  • 8:18 - 8:20
    и его уровень детской смертности теперь ниже.
  • 8:20 - 8:21
    Да, но у них страна маленькая!
  • 8:21 - 8:23
    У них все больницы под боком, и нам не догнать их:
  • 8:23 - 8:24
    пока доберёшься из наших-то лесов!
  • 8:24 - 8:27
    (Смех)
  • 8:27 - 8:28
    Но отдаю должное Сингапуру,
  • 8:28 - 8:30
    Они – лучше всех.
  • 8:30 - 8:34
    Всё это выглядит отлично.
  • 8:34 - 8:38
    Но всё не так просто с этим "отлично"
  • 8:38 - 8:41
    Я вам покажу еще одну возможность программы.
  • 8:41 - 8:46
    Можно сделать так, чтобы сам цвет отражал ещё одну переменную,
  • 8:46 - 8:47
    в качестве которой я выбрал …
  • 8:47 - 8:51
    «Выбросы углекислого газа, в тоннах на душу населения».
  • 8:52 - 8:57
    В 1962 году в США выброс составил 16 тонн на человека.
  • 8:57 - 8:59
    В Китае - 0.6 тонн,
  • 8:59 - 9:03
    в Индии - 0.32 тонн на человека.
  • 9:03 - 9:06
    Что же происходило дальше?
  • 9:06 - 9:08
    Мы видим, что эта прекрасная история о росте богатства
  • 9:08 - 9:09
    и здоровья …
  • 9:09 - 9:14
    достигалась за счет выбросов углекислого газа.
  • 9:14 - 9:17
    Пока ещё никто по-другому не делал.
  • 9:17 - 9:20
    У нас нет полных обновлённых данных,
  • 9:20 - 9:23
    так как сегодня такая информация не доступна.
  • 9:23 - 9:25
    А потому мы смотрим на 2001 год.
  • 9:26 - 9:30
    На встрече с мировыми лидерами, в которой я участвовал,
  • 9:30 - 9:34
    многие говорили, что проблема – в развивающихся странах,
  • 9:34 - 9:37
    что они-то и выбрасывают слишком много углекислого газа.
  • 9:37 - 9:39
    Министр окружающей среды Индии сказал,
  • 9:39 - 9:42
    "Проблемы начались с вас."
  • 9:42 - 9:45
    Изменение климата началось именно
  • 9:45 - 9:47
    из-за стран с высоким уровнем дохода.
  • 9:48 - 9:50
    «Но мы вас прощаем, потому что вы этого не знали.
  • 9:50 - 9:53
    И теперь мы считаем выбросы на душу населения.
  • 9:53 - 9:55
    Теперь будем считать на душу населения.
  • 9:55 - 9:58
    И теперь каждая страна отвечает за выбросы на душу населения."
  • 9:58 - 10:01
    Это доказывает, что нигде в мире развитие экономики
  • 10:01 - 10:03
    и прогресс здравоохранения
  • 10:03 - 10:07
    не проходили без разрушения климата.
  • 10:08 - 10:10
    Эту ситуацию обязательно нужно менять.
  • 10:11 - 10:14
    Меня упрекают, что я показываю слишком оптимистичную картину мира.
  • 10:14 - 10:16
    Но я так не думаю.
  • 10:16 - 10:18
    Мир – место довольно неустроенное.
  • 10:18 - 10:20
    Вот модель, которую мы называем "Долларовой улицей".
  • 10:20 - 10:22
    Все живут на одной улице.
  • 10:22 - 10:25
    Номер дома показывает заработок
  • 10:25 - 10:26
    семьи в день.
  • 10:26 - 10:29
    Эта семья имеет один доллар в день.
  • 10:30 - 10:31
    Едем дальше по улице.
  • 10:31 - 10:35
    Эта семья живёт на 2-3 доллара в день.
  • 10:35 - 10:38
    Едем дальше – первый дом с садиком –
  • 10:38 - 10:40
    здесь зарабатывают от 10 до 50 долларов в день.
  • 10:40 - 10:42
    Как же они живут?
  • 10:42 - 10:45
    Заглянем в спальню:
  • 10:45 - 10:48
    люди спят, постелив коврик на пол.
  • 10:48 - 10:50
    Вот что такое «черта бедности» –
  • 10:50 - 10:53
    80% дохода идет на покрытие энергетических нужд,
  • 10:53 - 10:55
    проще говоря, на еду.
  • 10:55 - 10:58
    При уровне в 2-5 долларов, уже есть кровать.
  • 10:58 - 11:00
    А здесь уже и приличная спальня в наличии.
  • 11:01 - 11:03
    Я рассказывал об этом сотрудникам IKEA, и они сразу же захотели увидеть
  • 11:03 - 11:05
    какие тут диваны.
  • 11:05 - 11:07
    (Смех)
  • 11:07 - 11:11
    Такой вот диван появляется.
  • 11:11 - 11:14
    Интересно, что если посмотреть панораму,
  • 11:14 - 11:16
    то семейство всё еще сидит на полу,
  • 11:16 - 11:18
    хотя у них есть диван.
  • 11:18 - 11:20
    Если зайти на кухню, то для женщины
  • 11:20 - 11:25
    большой разницы между 1 и 10 долларами в день нет.
  • 11:25 - 11:27
    Только при более высоком уровне в семье появляются
  • 11:27 - 11:30
    нормальные рабочие условия.
  • 11:30 - 11:32
    А чтобы реально почувствовать разницу,
  • 11:32 - 11:34
    посмотрим на туалеты.
  • 11:34 - 11:36
    Всё это может измениться.
  • 11:36 - 11:39
    Все эти фотографии – из Африки,
  • 11:39 - 11:41
    но она может стать намного лучше.
  • 11:42 - 11:44
    Победить нищету можно.
  • 11:44 - 11:47
    Я не проводил исследований в IT и подобных областях.
  • 11:47 - 11:50
    В течение 20 лет я проводил исследования среди африканских фермеров,
  • 11:50 - 11:53
    живущих на грани голода.
  • 11:53 - 11:55
    Вот результат исследования их потребностей.
  • 11:55 - 11:57
    Хорошо то, что здесь не видно,
  • 11:57 - 11:59
    кто из них – исследователь.
  • 11:59 - 12:02
    Вот когда исследование принесёт обществу пользу:
  • 12:02 - 12:04
    если живешь среди народа.
  • 12:06 - 12:10
    Когда человек в нищете, все его думы о том, чтобы выжить.
  • 12:10 - 12:12
    О том, чтобы обеспечить себе пищу.
  • 12:12 - 12:14
    Эти две девочки, сейчас уже взрослые, -
  • 12:14 - 12:18
    их родители умерли от СПИДа -
  • 12:18 - 12:20
    они беседуют с квалифицированным агрономом.
  • 12:20 - 12:24
    Это один из лучших агрономов в Малави - Джунатамбе Кумбира,
  • 12:24 - 12:26
    он разъясняет им, какой следует сажать сорт маниоки -
  • 12:26 - 12:30
    лучшего способа превратить солнечный свет в еду ещё непридумано.
  • 12:30 - 12:33
    И они с большим желанием слушают его рекомендации, так как для них
  • 12:33 - 12:36
    это означает выжить в нищете.
  • 12:36 - 12:37
    Это один пример.
  • 12:37 - 12:39
    Другой – это выход из нищеты.
  • 12:39 - 12:42
    Эти женщины твердили об одном: "Достаньте нам технику!
  • 12:42 - 12:45
    Мы ненавидим эти ступы, ненавидим стоять за ними часами.
  • 12:45 - 12:48
    Дайте нам мельницу, будем молоть сами,
  • 12:48 - 12:51
    а всё остальное мы сможем оплатить."
  • 12:51 - 12:54
    Технологии выведут из нищеты,
  • 12:54 - 12:58
    но чтобы её избежать, нужен рынок.
  • 12:58 - 13:01
    Женщина на фото рада, что везет продукты на рынок.
  • 13:01 - 13:03
    Она благодарна инвестициям в образование –
  • 13:03 - 13:06
    ведь она уже умеет считать, и на рынке ее не обманут.
  • 13:06 - 13:09
    Она хочет, чтоб ребенок был здоров – она сможет ездить на рынок,
  • 13:09 - 13:11
    а не сидеть дома.
  • 13:11 - 13:14
    Также она хочет, чтобы всё было благоустроено, ведь так хорошо, когда дорога мощеная.
  • 13:14 - 13:16
    Кредиты – тоже хорошая вещь.
  • 13:16 - 13:19
    Велосипед она купила благодаря микрокредитованию.
  • 13:19 - 13:22
    А нужная информация скажет ей, когда и с каким продуктом идти на рынок.
  • 13:22 - 13:24
    И это всё можно сделать.
  • 13:24 - 13:27
    Мой 20-летний опыт в Африке твёрдо говорит мне:
  • 13:27 - 13:30
    невероятное осуществимо.
  • 13:30 - 13:32
    Достижения Африки не так уж плохи!
  • 13:32 - 13:35
    За 50 лет она прошла путь от раннего средневековья
  • 13:35 - 13:38
    до Европы 19-го века,
  • 13:38 - 13:41
    её государства и страны функционируют как таковые.
  • 13:41 - 13:44
    Можно сказать, достижения тропической Африки – лучшие в мире
  • 13:44 - 13:45
    за последние 50 лет.
  • 13:45 - 13:47
    Ведь мы забываем с чего она начала.
  • 13:47 - 13:50
    Эта глупое деление на "развивающиеся" страны
  • 13:50 - 13:53
    сваливает вместе нас, Аргентину и Мозамбик 50 лет назад,
  • 13:53 - 13:55
    и утверждает, что Мозамбик достиг меньшего.
  • 13:56 - 13:58
    Надо знать мир получше.
  • 13:58 - 14:01
    Мой сосед знает 200 видов вина.
  • 14:01 - 14:02
    Он знает про вино всё.
  • 14:02 - 14:04
    Сорт винограда, температуру, всё!
  • 14:04 - 14:07
    А я знаю только два типа вина - белое и красное.
  • 14:07 - 14:09
    (Смех)
  • 14:09 - 14:11
    Но мой сосед знает только два типа стран -
  • 14:11 - 14:13
    индустриальные и развивающиеся.
  • 14:13 - 14:16
    Я знаю 200 типов, я знаю массу деталей…
  • 14:16 - 14:17
    Это ведь всем по силам.
  • 14:17 - 14:22
    (Аплодисменты)
  • 14:22 - 14:24
    Всё-таки, надо быть серьёзнее. А как стать серьёзным?
  • 14:24 - 14:26
    запустить PowerPoint, конечно!
  • 14:26 - 14:31
    (Смех)
  • 14:31 - 14:33
    Воздадим должное пакету Office, ладно?
  • 14:35 - 14:37
    Итак, о чем это я?
  • 14:37 - 14:40
    Я утверждаю, что у развития имеет много аспектов.
  • 14:40 - 14:42
    И у каждого из нас - свой любимый.
  • 14:42 - 14:45
    Тот, кто в частной компании, любит микрокредиты.
  • 14:45 - 14:47
    Те, кто ведут борьбу в рамках НПО,
  • 14:47 - 14:50
    превозносят равноправие полов,
  • 14:50 - 14:52
    те, кто в сфере образования, обожают ЮНЕСКО и т.д.
  • 14:52 - 14:54
    Но на глобальном уровне надо учитывать не только наш любимый аспект,
  • 14:54 - 14:56
    надо учитывать всё.
  • 14:56 - 14:58
    Все перечисленные вещи важны для развития,
  • 14:58 - 15:00
    особенно в период выхода из нищеты,
  • 15:00 - 15:03
    продвижения к благополучию.
  • 15:03 - 15:05
    Нам нужно задуматься о том,
  • 15:05 - 15:08
    какая у развития цель
  • 15:08 - 15:09
    и какие у неё средства.
  • 15:09 - 15:12
    Сначала оценим важнейшие средства.
  • 15:13 - 15:15
    Для меня, профессора по вопросам общественного здравоохранения,
  • 15:15 - 15:19
    экономический рост исключительно важен для развития:
  • 15:19 - 15:21
    он обеспечивает 80% выживаемости.
  • 15:22 - 15:25
    Управление. Действующее правительство -
  • 15:25 - 15:29
    вот что вывело Калифорнию из кошмара 1850 года.
  • 15:29 - 15:32
    Правительство в конечном итоге обеспечило исполнение законов.
  • 15:33 - 15:35
    Образование, человеческие ресурсы также важны.
  • 15:35 - 15:39
    Здоровье тоже важный аспект, но не как средство для развития.
  • 15:39 - 15:41
    Окружающая среда важна.
  • 15:41 - 15:43
    Права человека тоже важны, но мы ставим тут лишь 1 плюсик.
  • 15:43 - 15:46
    Теперь о целях. К чему же нужно стремиться?
  • 15:46 - 15:48
    Не к деньгам, это точно.
  • 15:48 - 15:49
    Деньги - это не цель.
  • 15:49 - 15:52
    Это лучшее средство, но как цель деньги получают ноль.
  • 15:53 - 15:56
    Управление. Да, иногда забавно сходить на выборы, но
  • 15:56 - 15:58
    но это не цель.
  • 15:58 - 16:02
    И ходить в школу – тоже не цель, это средство.
  • 16:02 - 16:04
    Два плюсика получает здоровье. Да, здоровым быть хорошо,
  • 16:04 - 16:06
    особенно в моем возрасте: стоять можешь – значит здоров.
  • 16:06 - 16:08
    И это прекрасно, здоровье получает два плюсика.
  • 16:08 - 16:10
    Окружающая среда - очень, очень важно!
  • 16:10 - 16:12
    Ведь внукам ничего не останется, если мы не сбережём то, что есть.
  • 16:12 - 16:14
    Но в чём же главные цели?
  • 16:14 - 16:16
    Права человека, конечно.
  • 16:16 - 16:18
    Права человека - это цель,
  • 16:18 - 16:21
    а не средство достижения успехов развития.
  • 16:22 - 16:26
    И, конечно, культура. Я бы сказал, культура - это самое важное,
  • 16:26 - 16:28
    потому что именно она даёт радость жизни.
  • 16:28 - 16:30
    Это ценность самой жизни.
  • 16:30 - 16:33
    Невероятное осуществимо.
  • 16:33 - 16:35
    Даже африканские страны могут этого достичь.
  • 16:36 - 16:42
    Я показал вам один из примеров, когда невероятное осуществимо.
  • 16:42 - 16:46
    Пожалуйста, запомните мою главную мысль:
  • 16:46 - 16:49
    невероятное осуществимо.
  • 16:49 - 16:51
    Мы может сделать мир прекрасным!
  • 16:51 - 16:54
    Я показал вам снимки, я всё «доказал» с помощью PowerPoint,
  • 16:54 - 17:00
    и я думаю, что смогу убедить вас и через элементы культуры.
  • 17:00 - 17:04
    (Смех)
  • 17:04 - 17:05
    (Аплодисменты)
  • 17:05 - 17:07
    Вынесите мой меч!
  • 17:11 - 17:16
    Искусство шпагоглотания идёт из древней Индии.
  • 17:16 - 17:21
    Это действо, в течение тысяч лет
  • 17:21 - 17:27
    стимулировало человека задумываться над неочевидным.
  • 17:27 - 17:29
    (Смех)
  • 17:29 - 17:34
    И сейчас я вам докажу, что невероятное осуществимо,
  • 17:34 - 17:37
    с помощью этой прочной стали -
  • 17:38 - 17:41
    это штык шведской армии 1850 года,
  • 17:41 - 17:43
    последнего года, когда мы воевали.
  • 17:44 - 17:47
    Он полностью сделан из прочной стали - слышите?
  • 17:47 - 17:53
    И я собираюсь взять это стальное лезвие
  • 17:53 - 17:58
    и вонзить его в мое тело из плоти и крови,
  • 17:58 - 18:02
    и доказать вам, что невероятное осуществимо!
  • 18:03 - 18:07
    Прошу минуту абсолютной тишины.
  • 18:18 - 18:40
    (Аплодисменты)
Title:
Ханс Рослинг предлагает новый взгляд на бедность
Speaker:
Hans Rosling
Description:

Исследователь Ханс Рослинг, с помощью своих замечательных средств визуализации, показывает как разные страны борются с бедностью. Он представляет «Долларовую улицу», как визуальное средство сравнения семей в разных странах с разным уровнем дохода. А в конце презентации совершает нечто совершенно потрясающее.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
18:40
Egor Karitskiy added a translation

Russian subtitles

Revisions