Hanss Roslings: Jaunas atskārsmes par nabadzību
-
0:00 - 0:02Pērn es jums teicu 3 lietas.
-
0:02 - 0:05Es teicu, ka pasaules statistikas dati
-
0:05 - 0:08nav pietiekami pieejami.
-
0:08 - 0:10Tā iemesla dēļ mums vēl joprojām ir vecie uzskati
-
0:10 - 0:13par attīstību industrializētajās valstīs, kas ir nepareizi.
-
0:14 - 0:18Un par to, ka animētā grafika var daudz ko mainīt.
-
0:19 - 0:21Lietas mainās,
-
0:21 - 0:25un šodien Apviento Nāciju Statistikas nodaļas mājas lapā
-
0:25 - 0:28ir redzams uzraksts: „No 1. maija brīva pieeja datubāzēm.”
-
0:30 - 0:33(Aplausi)
-
0:33 - 0:37Uz ekrāna varētu parādīt attēlu.
-
0:38 - 0:39Tātad ir notikušas 3 lietas.
-
0:39 - 0:42ANO ir atvērusi savas statistikas datubāzes,
-
0:42 - 0:46un šobrīd mums tiešsaistē darbojas
-
0:46 - 0:48jaunā programmatūras beta versija,
-
0:48 - 0:50tādēļ jums tā vairs nav jālejuplādē.
-
0:51 - 0:53Ļaujiet man atkārtot to, ko redzējāt pērn.
-
0:53 - 0:54Burbuļi ir valstis.
-
0:54 - 0:58Te redzams dzimstības koeficients, bērnu skaits vienai sievietei,
-
0:58 - 1:01un tur dzīves ilgums gados.
-
1:02 - 1:05Šis ir 1950. gads, tās bija industrializētas valstis,
-
1:05 - 1:06tās bija attīstības valstis.
-
1:06 - 1:08Tajā laikā bijām „mēs” un „viņi”.
-
1:08 - 1:10Pasaulē bija milzīgas atšķirības.
-
1:10 - 1:14Bet tad lietas mainījās, un viss noritēja diezgan labi.
-
1:14 - 1:15Lūk, kas notiek.
-
1:16 - 1:19Jūs redzat Ķīnu, lielo, sarkano burbuli.
-
1:19 - 1:20Zilais burbulis ir Indija.
-
1:20 - 1:23Tās pārvietojās pāri visam šim laukam, es centīšos
-
1:23 - 1:25šogad būt nedaudz nopietnāks, rādot jums,
-
1:25 - 1:27kā lietas ir tiešām mainījušās.
-
1:28 - 1:31Tā ir Āfrika, kas izceļās kā problēmzona šeit lejā, vai ne?
-
1:31 - 1:34Vēl joprojām lielas ģimenes, turklāt HIV epidēmija
-
1:34 - 1:36ir šādi novilkusi valstis lejā.
-
1:36 - 1:39Tas ir vairāk vai mazāk tas, ko redzējām pagājušajā gadā,
-
1:39 - 1:41un tās tas turpināsies turpmāk.
-
1:42 - 1:44Es turpināšu runāt, vai tas ir iespējams?
-
1:44 - 1:47Jo, redziet, es tikko prezentēju statistiku, kas neeksistē.
-
1:48 - 1:50Jo mēs esam šeit.
-
1:50 - 1:53Vai ir iespējams, ka tas notiks?
-
1:54 - 1:56Esmu iekļāvis sava mūža garumu, saprotat?
-
1:56 - 1:58Es sagaidu, ka nodzīvošu 100 gadus.
-
1:58 - 2:00Šeit mēs esam šodien.
-
2:00 - 2:07Nu vai mēs tā vietā varētu paskatīties uz ekonomisko situāciju pasaulē?
-
2:08 - 2:13Es vēlētos to attēlot attiecībā pret bērnu izdzīvošanas līmeni.
-
2:13 - 2:14Mēs apmainīsim grafika asis vietām.
-
2:15 - 2:19Šeit mums ir bērnu mirstība, tas ir, izdzīvošanas līmenis,
-
2:19 - 2:214 bērni mirst tur, 200 mirst tur.
-
2:22 - 2:24Uz šīs ass ir IKP uz vienu iedzīvotāju.
-
2:25 - 2:28Tas bija 2007. gads.
-
2:28 - 2:32Ja mēs atgriežamies nedaudz atpakaļ laikā, es esmu pievienojis nedaudz vēsturiskas statistikas.
-
2:32 - 2:38Aiziet, aiziet, aiziet, pirms 100 gadiem nebija īpaši daudz statistikas.
-
2:38 - 2:40Dažās valstīs vēl bija statistika.
-
2:40 - 2:42Mēs lūkojamies arhīvu dziļumos,
-
2:42 - 2:46un, nonākot līdz 1820. gadam,
-
2:46 - 2:50tikai Austrija un Zviedrija spēj radīt jebkādus skaitļus.
-
2:50 - 2:53(Smiekli)
-
2:53 - 2:57Bet tās ir šeit lejā. Tajās gadā tika saražoti tikai 1000 dolāri uz katru iedzīvotāju.
-
2:57 - 3:00Un tajās piektdaļa bērnu aizgāja bojā pirms pirmās dzimšanas dienas.
-
3:01 - 3:04Lūk, kas notika pasaulē, ja skatāmies uz to kopumā.
-
3:04 - 3:07Valstis lēnām kļūst aizvien bagātākas un bagātākas,
-
3:07 - 3:08un tās pievieno statistiku.
-
3:08 - 3:10Vai nav skaisti, kad valstis iegūst statistiku?
-
3:10 - 3:12Saprotat tā nozīmi?
-
3:12 - 3:14Šeit bērni nedzīvo ilgāk.
-
3:14 - 3:18Pagājušais gadsimts, 1870. gads Eiropā bija slikts laiks bērniem,
-
3:18 - 3:20jo lielākā daļa šīs statistikas ir par Eiropu.
-
3:20 - 3:23Tikai gadsimtu mijā mēs nonācām pie tā,
-
3:23 - 3:26ka vairāk kā 90% bērnu izdzīvoja savas dzīves pirmajā gadā.
-
3:26 - 3:29Šeit parādās pirmie dati no Indijas.
-
3:29 - 3:34Šeit ASV virzās projām, pelnot vairāk naudas.
-
3:34 - 3:39Drīz mēs redzēsim Ķīnas augšupeju tur tālākajā stūrī.
-
3:39 - 3:41Tā virzās uz augšu līdz ar Mao Dzeduna radīto veselību
-
3:41 - 3:42ne tik daudz bagātību.
-
3:42 - 3:45Tur viņš nomirst, tad Dens Sjaopins atnes naudu.
-
3:45 - 3:46Ķīna pārvietojas šajā virzienā.
-
3:47 - 3:49Burbuļi turpina virzīties uz augšu,
-
3:49 - 3:51tā pasaule izskatās šodien.
-
3:51 - 3:57(Aplausi)
-
3:57 - 4:00Paskatīsimies uz Amerikas Savienotajām Valstīm.
-
4:00 - 4:03Mums šeit ir tāda iespēja, es varu pateikt pasaulei: „Palieciet, kur esat!”
-
4:04 - 4:07Es izvēlos ASV, mēs vēl joprojām gribam redzēt fonu.
-
4:07 - 4:10Es ielieku ASV šeit, un nu mēs virzamies atpakaļ.
-
4:10 - 4:13Mēs redzam, ka ASV
-
4:13 - 4:16novirzās pa labi no pārējām valstīm.
-
4:16 - 4:18ASV visu laiku ir naudīgo pusē.
-
4:19 - 4:24Tālajā 1915. gadā ASV bija blakus Indijai,
-
4:25 - 4:27pašreizējai mūsdienu Indijai.
-
4:27 - 4:29Tas nozīmē, ka ASV bija bagātāka,
-
4:29 - 4:33bet proporcionāli zaudēja vairāk bērnu nekā Indija šobrīd.
-
4:34 - 4:37Skat, salīdzinājumā ar pašreizējo Filipīnu Republiku.
-
4:37 - 4:40Šobrīd Filipīnu Republikā ir gandrīz tāda pati tautsaimniecība
-
4:41 - 4:43kā ASV 1. Pasaules kara laikā.
-
4:43 - 4:47Bet mums ir jāvirza ASV diezgan ļoti uz priekšu,
-
4:47 - 4:50lai redzētu tādu pašu veselību ASV,
-
4:50 - 4:51kāds pastāv Filipīnu Republikā.
-
4:52 - 4:55Aptuveni 1957. gadā veselība ASV
-
4:55 - 4:57beidzot ir tāda pata kā Filipīnu Republikā.
-
4:57 - 5:00Šāda drāma noris pasaulē, kuru daudzi sauc par globalizētu,
-
5:00 - 5:03Āzija, arābu valstis, Latīņamerika
-
5:03 - 5:08ir krietnu gabalu priekšā veselības, izglītības
-
5:08 - 5:11un cilvēku resursu ziņā, bet ne ekonomikas.
-
5:11 - 5:13Pastāv nesakritība tajā, kas šobrīd notiek
-
5:13 - 5:15strauji augošās ekonomikas valstīts.
-
5:15 - 5:19Tur šobrīd sociālie pabalsti, sociālais progress
-
5:19 - 5:22virzās ātrāk nekā ekonomiskais progress.
-
5:22 - 5:281957. gadā ASV ir tāda pati tautsaimniecība kā šobrīd Čīlē.
-
5:29 - 5:32cik ilgi mums ir jāgaida, kamēr ASV
-
5:32 - 5:34ir tāda pati veselība kā Čīlē?
-
5:35 - 5:40Šķiet, ka mums ir jāiet līdz, re, 2001. vai 2002. gadam,
-
5:40 - 5:42kad ASV ir tāda pati veselība kā Čīlē.
-
5:42 - 5:43Čīle sāk panākt ASV!
-
5:44 - 5:46Dažu gadu laikā Čīlē iespējams būs augstāks bērnu izdzīvošanas līmenis
-
5:46 - 5:48nekā ASV.
-
5:48 - 5:51Tā tiešām ir pārmaiņa, ka ir novērojama šāda atpalicība
-
5:51 - 5:56par vairāk vai mazāk 30, 40 gadiem veselības jomā.
-
5:56 - 5:58Aiz veselības ir izglītības līmenis.
-
5:58 - 6:00Ir daudz ar insfrastruktūru saistītu lietu,
-
6:00 - 6:03un tur ir vispārējie cilvēku resursi.
-
6:03 - 6:06Mēs varam noņemt šo,
-
6:06 - 6:10es vēlos jums parādīt pārmaiņu tempus,
-
6:10 - 6:13cik ātri izmaiņas ir notikušas.
-
6:13 - 6:20Mēs dodamies atpakaļ uz 1920. gadu, es vēlos aplūkot Japānu.
-
6:21 - 6:24Es vēlos pavērot Zviedriju un ASV.
-
6:24 - 6:26Es uzrīkošu nelielas sacensības
-
6:26 - 6:29starp šo dzeltenīgo Fordu šeit
-
6:29 - 6:31un sarkano Toyota šeit lejā,
-
6:31 - 6:33un brūngano Volvo.
-
6:33 - 6:35(Smiekli)
-
6:35 - 6:37Aiziet! Aiziet!
-
6:37 - 6:40Kā redzat Toyota šeit lejā starts ir pagalam neizdevies,
-
6:40 - 6:43un šeit ASV Fords nobrauc no nost ceļa.
-
6:43 - 6:44Bet Volvo iet diezgan labi.
-
6:44 - 6:46Šeit sākas karš. Toyota novirzījās no ceļa, un tagad
-
6:46 - 6:49Toyota tuvojās Zviedrijai no veselīgākās puses --
-
6:49 - 6:50vai redzat?
-
6:50 - 6:51Tās apdzen Zviedriju,
-
6:51 - 6:53un nu tās ir veselīgākas nekā Zviedrija.
-
6:53 - 6:55Lūk, šajā brīdī es pārdevu Volvo un nopirku Toyotu.
-
6:55 - 6:58(Smiekli)
-
6:58 - 7:02Nu mēs redzam, ka pārmaiņu tempi Japānā bija milzīgi.
-
7:02 - 7:04Japāna tiešām panāca pārējās valstis.
-
7:04 - 7:06Tas notiek pakāpeniski.
-
7:06 - 7:09Lai to saprastu, mums ir jāaplūko vairākas paaudzes.
-
7:09 - 7:14Ļaujiet man parādīt tādu kā manis paša ģimenes vēsturi,
-
7:14 - 7:16mēs izveidojām šādus grafikus.
-
7:16 - 7:20Šeit ir tas pats, nauda apakšā un veselība tur.
-
7:20 - 7:22Lūk, mana ģimene.
-
7:23 - 7:27Tā ir Zviedrija 1830. gadā, kad piedzima mana vecvecvecmāmiņa.
-
7:28 - 7:30Zviedrija bijā kā mūsdienu Sjerraleone.
-
7:31 - 7:34Tad piedzima mana vecvecmāmiņa — 1863. gadā.
-
7:35 - 7:37Tad Zviedrija bija kā Mozambika.
-
7:37 - 7:39Tad piedzima mana vecmāmiņa — 1891. gadā.
-
7:39 - 7:41Viņa par mani rūpējās bērnībā,
-
7:41 - 7:43tā kā es tagad nerunāju par statistiku,
-
7:43 - 7:45nu ir runa par manas ģimenes mutisko vēsturi.
-
7:46 - 7:47Es statistikai ticu,
-
7:47 - 7:50ja tā ir vecmāmiņas apstiprināta statistika.
-
7:50 - 7:53(Smiekli)
-
7:53 - 7:56Manuprāt, tas ir labākais veids, kā apstiprināt vēsturisku statistiku.
-
7:56 - 7:57Zviedrija bija kā Gana.
-
7:57 - 8:00Ir interesanti pavērot milzīgo dažādību
-
8:00 - 8:02Subsahāras Āfrikā.
-
8:03 - 8:05Es jums to teicu pērn, un es jums to teikšu atkal,
-
8:05 - 8:08mana māte piedzima Ēģiptē, un es, kas es esmu?
-
8:08 - 8:09Es esmu ģimenes meksikānis.
-
8:10 - 8:12Mana meita, viņa piedzima Čīlē,
-
8:12 - 8:14un mazmeita piedzima Singapūrā,
-
8:14 - 8:16kas šobrīd ir veselīgākā valsts uz Zemes.
-
8:16 - 8:18Tā apsteidza Zviedriju apmēram pirms 2—3 gadiem,
-
8:18 - 8:20ar augstāku bērnu izdzīvošanas līmeni.
-
8:20 - 8:21Bet tā ir ļoti maza valsts, zināt?
-
8:21 - 8:23Viņi ir tik tuvu slimnīcām, ka mēs nekādi nevaram
-
8:23 - 8:24viņus apsteigt, esot visos šajos mežos.
-
8:24 - 8:27(Smiekli)
-
8:27 - 8:28Bet visu cieņu Singapūrai.
-
8:28 - 8:30Singapūra ir labākā.
-
8:30 - 8:34Tas arī izskatās pēc ļoti laba stāsta.
-
8:34 - 8:38Bet tas patiesībā nav tik vienkārši, ne viss ir labi.
-
8:38 - 8:41Jo man jums ir jāparāda kāds no citiem rādītājiem.
-
8:41 - 8:46Mēs mainīgajam varam izvēlēties arī atbilstošu krāsu,
-
8:46 - 8:47ko es šeit izvēlos?
-
8:47 - 8:51Oglekļa dioksīda izmeši, metriskā tonna uz vienu iedzīvotāju.
-
8:52 - 8:57Tas ir 1962. gads, ASV bija 16 tonnas lieli izmeši uz katru iedzīvotāju.
-
8:57 - 8:59Ķīnā tie bija 0,6 tonnas lieli izmeši,
-
8:59 - 9:03Indijā tās bija 0,32 tonnas uz katru iedzīvotāju.
-
9:03 - 9:06Kas notiek, mums virzoties uz priekšu?
-
9:06 - 9:08Lūk, jūs varat redzēt jauko stāstu, par bagātības
-
9:08 - 9:09un veselības vairošanu,
-
9:09 - 9:14viņi visi to panāca uz oglekļa dioksīda izmešu rēķina.
-
9:14 - 9:17Līdz šim brīdim neviens to nav paveicis citādi.
-
9:17 - 9:20Mums vairs nav visu jaunāko datu,
-
9:20 - 9:23jo šobrīd tie ir ļoti aktuāli dati.
-
9:23 - 9:25Tur mēs esam 2001. gadā.
-
9:26 - 9:30Manis apmeklētajā diskusijā ar pasaules valstu vadītājiem
-
9:30 - 9:34daudzi teica, ka problēma ir straujās attīstības ekonomikas,
-
9:34 - 9:37tām ir pārāk lieli oglekļa dioksīda izmeši.
-
9:37 - 9:39Indijas Vides ministrs teica:
-
9:39 - 9:42„Jūs bijāt tie, kas izraisīja šo problēmu.”
-
9:42 - 9:45OECD valstis, augsto ienākumu valstis,
-
9:45 - 9:47tās bija valstis, kas izraisīja klimata izmaiņas.
-
9:48 - 9:50„Bet mēs jums piedodam, jo jūs to nezinājāt.
-
9:50 - 9:53Tomēr turpmāk skaitīsim atkarībā no iedzīvotāju skaita.
-
9:53 - 9:55Skaitīsim daudzumu uz katru iedzīvotāju.
-
9:55 - 9:58Visi ir atbildīgi par izmešu daudzumu uz katru iedzīvotāju."
-
9:58 - 10:01Tas parāda, ka mēs neesam redzējuši labu tautsaimniecības
-
10:01 - 10:03un veselības attīstību nekur pasaulē
-
10:03 - 10:07bez klimata iznīcināšanas.
-
10:08 - 10:10Tas ir kas tāds, kas patiesi ir jāmaina.
-
10:11 - 10:14Esmu ticis kritizēts par pārāk pozitīvu pasaules atainošanu,
-
10:14 - 10:16bet es tā neuzskatu.
-
10:16 - 10:18Pasaule ir diezgan juceklīga vieta.
-
10:18 - 10:20Mēs to varam nosaukt par Dolāru ielu.
-
10:20 - 10:22Visi dzīvo uz šīs ielas.
-
10:22 - 10:25Cik viņi nopelna šeit, kāds ir viņu mājas numurs,
-
10:25 - 10:26tas ir, cik daudz viņi nopelna vienā dienā.
-
10:26 - 10:29Šī ģimene nopelna apmēram 1 dolāru dienā.
-
10:30 - 10:31Mēs braucam tālāk pa šo ielu,
-
10:31 - 10:35mēs redzam ģimeni, kas nopelna apmēram 2—3 dolārus dienā.
-
10:35 - 10:38Mēs dodamies tālāk, mēs uzejam pirmo dārzu,
-
10:38 - 10:40šī ģimene nopelna 10—50 dolārus dienā.
-
10:40 - 10:42Kā viņi dzīvo?
-
10:42 - 10:45Ja aplūkojam viņu guļamvietas, mēs redzam,
-
10:45 - 10:48ka viņi guļ uz paklāja uz grīdas.
-
10:48 - 10:50Tā ir nabadzības līnija —
-
10:50 - 10:5380% no ģimenes ienākumiem nepieciešami, lai segtu enerģētisko patēriņu
-
10:53 - 10:55un dienā nepieciešamo ēdienu.
-
10:55 - 10:58Tie ir 2—5 dolāri. Jums ir gulta.
-
10:58 - 11:00Šeit, kā jau redzat, ir daudz jaukāka guļamistaba.
-
11:01 - 11:03Es lasīju šo lekciju Ikea darbiniekiem, viņi gribēja, lai
-
11:03 - 11:05dīvāns būtu jau šeit.
-
11:05 - 11:07(Smiekli)
-
11:07 - 11:11Tas ir dīvāns, kā tas parādīsies tur.
-
11:11 - 11:14Interesanta lieta, jums aplūkojot šo foto panorāmas skatu,
-
11:14 - 11:16jūs redzat, ka ģimene vēl joprojām sēž uz grīdas.
-
11:16 - 11:18Lai gan šeit ir dīvāns.
-
11:18 - 11:20Ja paskataties virtuvē, jūs redzat,
-
11:20 - 11:25ka sievietēm starp 1 un 10 dolāriem nav nekādas lielās atšķirības.
-
11:25 - 11:27Tā parādās tikai tālāk, kad
-
11:27 - 11:30ģimenē parādās patiešām labi darba apstākļi.
-
11:30 - 11:32Ja tiešām vēlaties redzēt atšķirību,
-
11:32 - 11:34paskatieties uz tualeti šeit.
-
11:34 - 11:36Tas var mainīties. Tas var mainīties.
-
11:36 - 11:39Tās visas ir bildes un attēli no Āfrikas,
-
11:39 - 11:41viss var uzlaboties.
-
11:42 - 11:44Mēs varam izkļūt no nabadzības.
-
11:44 - 11:47Mani pētījumi nav bijuši saistīti ar IT vai ko tamlīdzīgu.
-
11:47 - 11:50Es pavadīju 20 gadus, intervējot Āfrikas zemniekus,
-
11:50 - 11:53kuri bija uz bada robežas.
-
11:53 - 11:55Šie ir zemnieku vajadzību pētījuma rezultāti.
-
11:55 - 11:57Labi, ka jūs šajā attēlā nevarat redzēt,
-
11:57 - 11:59kas ir pētījuma veicēji.
-
11:59 - 12:02Lai pētījumi tiešām darbotos nabadzīgās sabiedrībās,
-
12:02 - 12:04jums ir jādzīvo līdzās šiem cilvēkiem.
-
12:06 - 12:10Jums esot nabadzībā, galvenais ir izdzīvošana.
-
12:10 - 12:12Galvenais ir ēdiens.
-
12:12 - 12:14Šīs divas jaunās zemnieces, tās ir jaunas meitenes,
-
12:14 - 12:18jo viņu vecāki ir miruši HIV un AIDS dēļ,
-
12:18 - 12:20viņas apspriežās ar apmācītu agronomu.
-
12:20 - 12:24Tas ir viens no labākajiem agronomiem Malāvijā, Junatambē Kumbirā,
-
12:24 - 12:26un viņš apspriež to, kādu maniokas krūma veidu viņi stādīs —
-
12:26 - 12:30labākais cilvēka atrastais veids, kā saules starus pārvērst ēdienā.
-
12:30 - 12:33Viņas ir ļoti, ļoti ieinteresētas saņemt padomus,
-
12:33 - 12:36lai izdzīvotu nabadzībā.
-
12:36 - 12:37Tas ir viens konteksts.
-
12:37 - 12:39Izkļūšana no nabadzības.
-
12:39 - 12:42Šīs sievietes teica mums vienu: „Dodiet mums tehnoloģiju.
-
12:42 - 12:45Mums riebjās šis piests, stāvēt kājās stundām ilgi.
-
12:45 - 12:48Dabūjiet mums dzirnavas, lai mēs varam samalt sev miltus,
-
12:48 - 12:51tad mēs spēsim pašas samaksāt par visu pārējo.”
-
12:51 - 12:54Tehnoloģijas jūs izvilks no nabadzības,
-
12:54 - 12:58bet, lai izkļūtu no nabadzības, ir jābūt tirgum.
-
12:58 - 13:01Šī sieviete nu ir ļoti priecīga, vedot savus produktus uz tirgu.
-
13:01 - 13:03Viņa ir ļoti pateicīga sabiedriskajam ieguldījumam skolu sistēmā,
-
13:03 - 13:06pateicoties kuram viņa māk skaitīt un netiks apkrāpta, nonākot tirgū.
-
13:06 - 13:09Viņa vēlās, lai viņas bērns būtu vesels, lai viņa varētu doties uz tirgu
-
13:09 - 13:11un viņai nebūtu jāpaliek mājās.
-
13:11 - 13:14Viņa vēlas infrastruktūru, ir jauki, ja ir bruģēts ceļš.
-
13:14 - 13:16Ir jauki, ja var paņemt kredītu.
-
13:16 - 13:19Ar mikrokredīta palīdzību viņa iegādājās divriteni.
-
13:19 - 13:22Ar informācijas palīdzību viņa zinās, kad un ar kuru produktu doties uz tirgu.
-
13:22 - 13:24Jūs to varat!
-
13:24 - 13:27Savā 20 gadu pieredzē Āfrikā esmu redzējis, ka
-
13:27 - 13:30šķietami neiespējamais ir iespējams.
-
13:30 - 13:32Āfrikai nav klājies slikti.
-
13:32 - 13:3550 gadu laikā tā no pirms viduslaiku stāvokļa ir nonākusi
-
13:35 - 13:38līdz diezgan pieņemamam Eiropas stāvoklim pirms 100 gadiem
-
13:38 - 13:41ar funkcionējošu nāciju un valsti.
-
13:41 - 13:44Es teiktu, ka Subsahāras Āfrika ir paveikusi vislabāko darbu pasaulē
-
13:44 - 13:45pēdējo 50 gadu laikā.
-
13:45 - 13:47Jo mēs neņemam vērā, no kurienes viņi ir nākuši.
-
13:47 - 13:50Tas ir šis stulbais koncepts par attīstības valstīm,
-
13:50 - 13:53kas saliek mūs, Argentīnu un Mozambiku kopā pirms 50 gadiem,
-
13:53 - 13:55un saka, ka Mozambika ir paveikusi mazāk.
-
13:56 - 13:58Mums ir jāzina nedaudz vairāk par pasauli.
-
13:58 - 14:01Man ir kaimiņš, kurš pazīst 200 vīna veidus.
-
14:01 - 14:02Viņš zina visu.
-
14:02 - 14:04Viņš zina vīnogu nosaukumu, temperatūru un visu pārējo.
-
14:04 - 14:07Es zinu tikai divus vīna veidus — sarkanu un baltu.
-
14:07 - 14:09(Smiekli)
-
14:09 - 14:11Savukārt mans kaimiņš zina tikai divu veidu valstis —
-
14:11 - 14:13industrializētās un attīstības.
-
14:13 - 14:16Un es zinu 200 veidus, es zinu par sīkajiem datiem.
-
14:16 - 14:17Arī jūs to spējat.
-
14:17 - 14:22(Aplausi)
-
14:22 - 14:24Man jākļūst nopietnam. Kā lai cilvēks kļūst nopietns?
-
14:24 - 14:26Protams, uztaisot PowerPoint prezentāciju!
-
14:26 - 14:31(Smiekli)
-
14:31 - 14:33Veltījums Office pakotnei, ne?
-
14:35 - 14:37Kas tas ir, kas tas ir, ko es stāstu?
-
14:37 - 14:40Es jums stāstu to, ka attīstībai ir daudzas dimensijas.
-
14:40 - 14:42Katram ir sava mīļlieta.
-
14:42 - 14:45Ja esat korporatīvajā sektorā, jums patīk mikrokredīti.
-
14:45 - 14:47Ja esat cīņasspara pilna nevalstiskā organizācija,
-
14:47 - 14:50jums patīk dzimumu vienlīdzība.
-
14:50 - 14:52Ja esat skolotājs, jums patiks UNESCO un tā tālāk.
-
14:52 - 14:54Globālajā līmenī mums ir jābūt kam vairāk par vienu savu īpašo lietu.
-
14:54 - 14:56Mums vajag visu.
-
14:56 - 14:58Visas šīs lietas ir svarīgas attīstībai,
-
14:58 - 15:00it sevišķi, brīdī, kad tikko esat izkļuvuši no nabadzības
-
15:00 - 15:03un jums būtu jāvirzās labklājības virzienā.
-
15:03 - 15:05Mums būtu jāapsver,
-
15:05 - 15:08kas ir attīstības mērķis un
-
15:08 - 15:09kādā veidā mēs varam panākt attīstību.
-
15:09 - 15:12Ļaujiet man vispirms sarindot svarīgākos līdzekļus.
-
15:13 - 15:15Ekonomiskā izaugsme man, kā sabiedrības veselības profesoram,
-
15:15 - 15:19ir vissvarīgākā lieta attīstībai,
-
15:19 - 15:21jo tā atbild par 80% no izdzīvošanas.
-
15:22 - 15:25Pārvaldība. Funkcionējošas valdības esamība,
-
15:25 - 15:29tas 1850. gadā izvilka Kaliforniju no postažas.
-
15:29 - 15:32Tā bija valdība, kas beidzot lika likumam strādāt.
-
15:33 - 15:35Izglītība, cilvēku resursi ir svarīgi.
-
15:35 - 15:39Svarīga ir arī veselība, bet ne tik ļoti kā līdzeklis attīstībai.
-
15:39 - 15:41Vide ir svarīga.
-
15:41 - 15:43Svarīgas ir arī cilvēktiesības, bet tai mēs dodam tikai vienu plusiņu.
-
15:43 - 15:46Kā ir ar mērķiem? Uz ko mēs tiecamies?
-
15:46 - 15:48Mums neinteresē nauda.
-
15:48 - 15:49Nauda nav mēķis.
-
15:49 - 15:52Tā ir labākais līdzeklis, bet kā mērķim es tai dodu nulli.
-
15:53 - 15:56Pārvaldība, nu, ir jautri balsot šaurā būcenī,
-
15:56 - 15:58bet tas nav mērķis.
-
15:58 - 16:02Iešana uz skolu, tas nav mērķis, tas ir līdzeklis.
-
16:02 - 16:04Veselībai es dodu 2 punktus. Ir taču jauki būt veselam,
-
16:04 - 16:06it sevisķi, manā vecumā. Jūs varat šeit stāvēt, jūs esat veseli.
-
16:06 - 16:08Tas ir labi, tam mēs dodam 2 plusus.
-
16:08 - 16:10Vide ir ļoti, ļoti izšķiroša.
-
16:10 - 16:12Mazbērnam nekas nepaliek, ja jūs netaupat.
-
16:12 - 16:14Bet kur ir svarīgie mērķi?
-
16:14 - 16:16Protams, tās ir cilvēktiesības.
-
16:16 - 16:18Cilvēktiesības ir mērķis,
-
16:18 - 16:21bet tās nav tik svarīgs līdzeklis attīstības sasniegšanai.
-
16:22 - 16:26Un kultūra. Es teiktu, ka kultūra ir vissvarīgākā lieta,
-
16:26 - 16:28jo tā piešķir dzīvei baudījumu.
-
16:28 - 16:30Tā ir dzīvošanas vērtība.
-
16:30 - 16:33Tā kā šķietami neiespējamais ir iespējams.
-
16:33 - 16:35Pat Āfrikas valstis var to sasniegt.
-
16:36 - 16:42Es jums parādīju attēlu, kur šķietami neiespējamais ir iespējams.
-
16:42 - 16:46Atcerieties, lūdzu, atcerieties manu galveno vēstījumu,
-
16:46 - 16:49ka šķietami neiespējamais ir iespējams.
-
16:49 - 16:51Mums var būt laba pasaule.
-
16:51 - 16:54Es jums parādīju attēlus, es to pierādīju PowerPoint prezentācijā,
-
16:54 - 17:00šķiet, ka es jūs pārliecināšu arī ar kultūru.
-
17:00 - 17:04(Smiekli)
-
17:04 - 17:05(Aplausi)
-
17:05 - 17:07Atnesiet man manu zobenu!
-
17:11 - 17:16Zobenu rīšana nāk no Senās Indijas.
-
17:16 - 17:21Tā ir kulturāls izpausmes veids, kas tukstošiem gadu garumā
-
17:21 - 17:27ir iedvesmojis cilvēkus domāt dziļāk par acīmredzamo.
-
17:27 - 17:29(Smiekli)
-
17:29 - 17:34Nu es jums pierādīšu, ka šķietami neiespējamais ir iespējams,
-
17:34 - 17:37ar šī tērauda, masīvā tērauda, gabala palīdzību.
-
17:38 - 17:41Tas ir armijas durklis no zviedru armijas 1850. gada,
-
17:41 - 17:43tas bija pēdējais gads, kad mums bija karš.
-
17:44 - 17:47Tas ir caurcaurēm tērauds, jūs to dzirdat.
-
17:47 - 17:53Es ņemšu šo tērauda asmeni
-
17:53 - 17:58un grūdīšu to cauri savam ķermenim, kas ir no miesas un asinīm,
-
17:58 - 18:02un pierādīšu, ka šķietami neiespējamais ir iespējams.
-
18:03 - 18:07Vai es varētu uz brīdi palūgt pilnīgu klusumu?
-
18:18 - 18:40(Aplausi)
- Title:
- Hanss Roslings: Jaunas atskārsmes par nabadzību
- Speaker:
- Hans Rosling
- Description:
-
Pētnieks Hanss Roslings izmanto savus datus, lai parādītu, kā valstis izkļūst no nabadzības. Viņš demonstrē Dolāru ielu, salīdzinot dažādu pasaules vietu mājsaimniecības ar atšķirīgiem ienākumu līmeņiem. Un tad viņš izdara ko tiešām iespaidīgu.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 18:40
![]() |
Dimitra Papageorgiou approved Latvian subtitles for New insights on poverty | |
![]() |
Kristaps accepted Latvian subtitles for New insights on poverty | |
![]() |
Kristaps edited Latvian subtitles for New insights on poverty | |
![]() |
Kristaps edited Latvian subtitles for New insights on poverty | |
![]() |
Katrina Rutka edited Latvian subtitles for New insights on poverty | |
![]() |
Katrina Rutka edited Latvian subtitles for New insights on poverty | |
![]() |
Katrina Rutka added a translation |