Ханс Рослинг представя ново виждане за бедността
-
0:00 - 0:02Миналата година ви разказах три неща.
-
0:02 - 0:05За световните статистически данни,
-
0:05 - 0:08които все още не са достъпни за всички.
-
0:08 - 0:10За това, че все още имаме старо мислене
-
0:10 - 0:13за развиващите и индустриализираните страни, което е грешно.
-
0:14 - 0:18За това, че анимираните графики могат да променят света.
-
0:19 - 0:21Светът се променя.
-
0:21 - 0:25Днес на страницата на статистическия отдел на ООН
-
0:25 - 0:28се казва, че от първи май, всеки ще има пълен достъп до базата данни.
-
0:30 - 0:33(Ръкопляскане)
-
0:33 - 0:37Сега ще визуализирам това на екрана.
-
0:38 - 0:39Три нещата са се случили.
-
0:39 - 0:42ООН отваря своята статистическа база данни,
-
0:42 - 0:46а ние имаме нова бета версия на софтуера за анализ на данните,
-
0:46 - 0:48която работи онлайн
-
0:48 - 0:50и не се налага да я теглите на своя компютър.
-
0:51 - 0:53Нека повторя какво видяхте миналата година.
-
0:53 - 0:54Балончетата са страните.
-
0:54 - 0:58Това е честотата на плодовитост - брой деца на една жена -
-
0:58 - 1:01а това е продължителността на живота в години.
-
1:02 - 1:05Това е през 1950 - това са развитите страни,
-
1:05 - 1:06това са развиващите се страни.
-
1:06 - 1:08Тогава имаше разделение на "ние" и "те".
-
1:08 - 1:10Имаше голяма разлика в света.
-
1:10 - 1:14Но настъпиха промени, които протекоха добре.
-
1:14 - 1:15Ето какво се случи.
-
1:16 - 1:19Китай е представен с червен голям балон;
-
1:19 - 1:20синият е Индия.
-
1:20 - 1:23И те се движат ето така... Ще се опитам
-
1:23 - 1:25да ви покажа малко по-подробно
-
1:25 - 1:27какви точно промени са се случили.
-
1:28 - 1:31Тук долу, Африка изпъква като проблем, нали?
-
1:31 - 1:34Семействата все още са големи, а ХИВ епидемията
-
1:34 - 1:36покоси такива страни.
-
1:36 - 1:39Миналата година видяхме почти същото,
-
1:39 - 1:41а ето как искаме да се промени ситуацията в бъдеще.
-
1:42 - 1:44Сега ще обсъдя с вас дали това е възможно.
-
1:44 - 1:47Защото виждате, че аз презентирах статистики, които все още не съществуват.
-
1:48 - 1:50Ето къде сме сега.
-
1:50 - 1:53Възможно ли е това да се случи?
-
1:54 - 1:56Това обхваща продължителността на целия ми живот.
-
1:56 - 1:58Смятам да живея 100 години.
-
1:58 - 2:00А ето тук сме днес.
-
2:00 - 2:07Сега ще включим като признак икономическата ситуация.
-
2:08 - 2:13Ще съпоставим този показател с детската смъртност.
-
2:13 - 2:14Ще разменим осите:
-
2:15 - 2:19тук имаме детската смъртност,
-
2:19 - 2:21четири деца умират тук, 200 тук.
-
2:22 - 2:24По тази ос е БВП на глава от населението.
-
2:25 - 2:28Това е било през 2007.
-
2:28 - 2:32Можем да се върнем назад във времето, добавил съм някои исторически статистики -
-
2:32 - 2:38ето, вижте - нямаме толкова много данни за 100 години назад.
-
2:38 - 2:40Някои от страните са имали такива статистики.
-
2:40 - 2:42Сега ще се разровим в архивите,
-
2:42 - 2:46тук сме през 1820,
-
2:46 - 2:50когато само Австрия и Швеция, разполагат с такива цифри.
-
2:50 - 2:53(Смях)
-
2:53 - 2:57Но те се намираха тук долу и имаха по 1,000 долара на човек на година.
-
2:57 - 3:00Тогава те губеха една пета от децата си преди да навършат една година.
-
3:01 - 3:04Ето какво се случва със света, ако играем с целия свят.
-
3:04 - 3:07Как са станали лека-полека все по-богати,
-
3:07 - 3:08и са добавили статистики.
-
3:08 - 3:10Не е ли красиво, когато страните вече разполагат със статистика?
-
3:10 - 3:12Виждате ли важността на това?
-
3:12 - 3:14А тук децата не живеят много.
-
3:14 - 3:18Последният век, 1870, е бил лош за децата в Европа,
-
3:18 - 3:20защото голяма част от тази статистика е за Европа.
-
3:20 - 3:23Едва в края на века
-
3:23 - 3:26повече от 90% от децата оцеляват след първата си година.
-
3:26 - 3:29Това е Индия с първите данни за тази страна.
-
3:29 - 3:34Това са САЩ, отдалечавайки се, печелещи все повече пари.
-
3:34 - 3:39Виждаме Китай да се задава в ъгъла ето тук.
-
3:39 - 3:41Движи се нагоре с Мао Дзе Дун, който подобрява здравеопазването,
-
3:41 - 3:42за сметка на забогатяването.
-
3:42 - 3:45После той умира, а Дън Сяопин увеличава приходите на страната,
-
3:45 - 3:46която се придвижва тук.
-
3:47 - 3:49Балоните продължават да се изкачват.
-
3:49 - 3:51А ето как излежда светът днес.
-
3:51 - 3:57(Ръкопляскане)
-
3:57 - 4:00Нека разгледаме САЩ.
-
4:00 - 4:03Имаме една функция - мога да кажа на света: "Не мърдай!"
-
4:04 - 4:07Вземам САЩ за пример и искам да разгледам миналото им.
-
4:07 - 4:10Ще ги сложа горе, а сега ще се върнем назад във времето.
-
4:10 - 4:13Виждаме, че САЩ
-
4:13 - 4:16е вдясно от общата маса балони.
-
4:16 - 4:18Те са от страната на парите през цялото време.
-
4:19 - 4:24А през 1915, САЩ са били съседи на Индия тук долу,
-
4:25 - 4:27по-скоро на съвременна Индия.
-
4:27 - 4:29Това означава, че САЩ са били по-богати,
-
4:29 - 4:33но са губили много повече деца, отколкото Индия губи днес.
-
4:34 - 4:37Вижте тук - сравнете с Филипините днес.
-
4:37 - 4:40Филипините днес имат почти същата икономика
-
4:41 - 4:43като САЩ през Първата Световна Война.
-
4:43 - 4:47Но трябва да отидем доста напред в историята на САЩ,
-
4:47 - 4:50за да намерим същото здраве,
-
4:50 - 4:51каквото имат Филипинците сега.
-
4:52 - 4:55Около 1957 г. здравето на САЩ
-
4:55 - 4:57е на едно ниво с това на Филипините.
-
4:57 - 5:00И това е драмата на света, който много хора наричат глобализиран,
-
5:00 - 5:03че Азия, Арабските емирства, Латинска Америка,
-
5:03 - 5:08са много по-напред и много по-здрави, образовани,
-
5:08 - 5:11с повече човешки ресурси от тези страни, които са по-напред икономически.
-
5:11 - 5:13Това е разликата, която наблюдаваме днес
-
5:13 - 5:15в изгряващите икономики.
-
5:15 - 5:19Социалните облаги, социалният прогрес,
-
5:19 - 5:22изпреварват икономическия прогрес.
-
5:22 - 5:28През 1957г. САЩ имат същата икономика като Чили днес.
-
5:29 - 5:32Колко напред във времето трябва да отидем със САЩ,
-
5:32 - 5:34за да изравним здравето им с това на Чили днес?
-
5:35 - 5:40Мисля, че трябва да отидем до 2001 или 2002 г.
-
5:40 - 5:42и тогава САЩ ще имат същото здраве като Чили.
-
5:42 - 5:43Чили ги настига!
-
5:44 - 5:46В следващите няколко години Чили вероятно ще имат по-малка детска смъртност
-
5:46 - 5:48отколкото САЩ.
-
5:48 - 5:51Голямата промяна е именно в тази разлика
-
5:51 - 5:56от 30-40 години в здравето.
-
5:56 - 5:58А зад здравето е и образователното ниво.
-
5:58 - 6:00Има много инфраструктурни фактори,
-
6:00 - 6:03както и общите човешки ресурси.
-
6:03 - 6:06Сега ще разгледаме нещо друго,
-
6:06 - 6:10ще ви покажа скоростта,
-
6:10 - 6:13с която са се извършили тези промени.
-
6:13 - 6:20Нека се върнем през 1920 г. и разгледаме Япония,
-
6:21 - 6:24Швеция и САЩ.
-
6:24 - 6:26Ще направим едно съзтезание
-
6:26 - 6:29между този жълтеникъв Форд,
-
6:29 - 6:31червената Тойота,
-
6:31 - 6:33и кафвявото Волво.
-
6:33 - 6:35(Смях)
-
6:35 - 6:37Старт!
-
6:37 - 6:40Тойотата има много слабо начало,
-
6:40 - 6:43а американският Форд там излиза от пътя.
-
6:43 - 6:44Волвото се държи добре.
-
6:44 - 6:46Това е войната. Тойота бе излязла от релсите, но сега
-
6:46 - 6:49започва да изпреварва Швеция по здравословния параметър,
-
6:49 - 6:50виждате ли?
-
6:50 - 6:51Ето, изпреварват Швеция,
-
6:51 - 6:53и сега са по-здрави от тях.
-
6:53 - 6:55Това е моментът, в който продадох Волвото и си купих Тойота.
-
6:55 - 6:58(Смях)
-
6:58 - 7:02Сега виждаме, че скоростта на промяната е била много висока в Япония.
-
7:02 - 7:04Те наистина настигат останалите.
-
7:04 - 7:06Това става постепенно.
-
7:06 - 7:09Трябва да погледнем отвъд поколенията, за да го разберем.
-
7:09 - 7:14Нека ви покажа моята лична фамилна история.
-
7:14 - 7:16Направихме тези графики.
-
7:16 - 7:20Това е същото нещо, парите са долу, а здравето тук.
-
7:20 - 7:22Нека ви запозная с моето семейство.
-
7:23 - 7:27Това е Швеция, 1830, когато моята пра-пра-баба е била родена.
-
7:28 - 7:30Швеция е била като Сиера Леоне днес.
-
7:31 - 7:34Това е времето, когато моята пра-баба е била родена, през 1863 г.
-
7:35 - 7:37И Швеция била като Мозамбик.
-
7:37 - 7:39И това е, когато моята баба е била, родена през 1891г.
-
7:39 - 7:41Тя се е грижела за мен като дете,
-
7:41 - 7:43тоест, аз вече не говоря за статистики,
-
7:43 - 7:45а за устно предаваната история на моето семейството.
-
7:46 - 7:47Ето кога вярвам на статистиката,
-
7:47 - 7:50когато баба я потвърди.
-
7:50 - 7:53(Смях)
-
7:53 - 7:56Мисля че това е най-добрият начин за проверка на историческите статистики.
-
7:56 - 7:57Швеция е била като Гана.
-
7:57 - 8:00Интересно е да видим огромното разнообразие
-
8:00 - 8:02в южната част на Африка.
-
8:03 - 8:05Казах ви миналата година и сега ще повторя отново,
-
8:05 - 8:08майка ми е била родена в Египет, и аз - кой съм аз?
-
8:08 - 8:09Аз съм мексиканчето в семейство.
-
8:10 - 8:12А моята дъщеря би била родена в Чили,
-
8:12 - 8:14а моята правнучка би била родена в Сингапур,
-
8:14 - 8:16страната с най-добро здравословно състояние на Земята в момента.
-
8:16 - 8:18Te изпревариха Швеция преди две-три години,
-
8:18 - 8:20с по-малка детска смъртност.
-
8:20 - 8:21Но са и много малки.
-
8:21 - 8:23Те са толкова близо до техните болници, че никога
-
8:23 - 8:24не можем да ги бием с нашите гори.
-
8:24 - 8:27(Смях)
-
8:27 - 8:28Но поклон пред Сингапур.
-
8:28 - 8:30Те са най-добри засега.
-
8:30 - 8:34Всичко сега изглежда като много добра история.
-
8:34 - 8:38Но не всичко е толкова лесно и толкова хубаво.
-
8:38 - 8:41Защото ще ви покажа друго визуализиране на данните.
-
8:41 - 8:46Сега можем да използваме цвета като друга променлива,
-
8:46 - 8:47какво избирам тук?
-
8:47 - 8:51Емисия на въглероден диоксид, метрични тонове за единица от населението
-
8:52 - 8:57Това е през 1962, и САЩ са отделяли 16 тона за човек.
-
8:57 - 8:59А Китай 0.6,
-
8:59 - 9:03Индия е отделяла 0.32 тона на човек.
-
9:03 - 9:06А какво става, ако продължим?
-
9:06 - 9:08Ще видите хубавата история на забогатяването
-
9:08 - 9:09и подобряване на здравето,
-
9:09 - 9:14всички са го направили за сметка на емисиите на въглероден диоксид.
-
9:14 - 9:17Никой не е успял да го направи по друг начин.
-
9:17 - 9:20Не разполагаме с най-новите данни,
-
9:20 - 9:23защото това е гореща информация днес.
-
9:23 - 9:25Стигаме до 2001 г.
-
9:26 - 9:30И в една дискусия, на която присъствах със световните лидери,
-
9:30 - 9:34много от тях заявиха, че проблемът е развиващите се икономики,
-
9:34 - 9:37те изхвърлят много въглероден диоксид, докато се развиват.
-
9:37 - 9:39Но министърът на околната среда на Индия каза,
-
9:39 - 9:42"Да, но, вие първи причинихте този проблем."
-
9:42 - 9:45Страните с високи приходи,
-
9:45 - 9:47те са тези, които са разрушили най-много климата.
-
9:48 - 9:50"Прощаваме ви, защото не сте знаели.
-
9:50 - 9:53Но отсега нататък, ще броим емисии на човек на населението.
-
9:53 - 9:55Ще се брои на човек.
-
9:55 - 9:58И всеки ще е отговорен за емисиите на човек."
-
9:58 - 10:01Това ви показва, че не сме видяли добра икономика
-
10:01 - 10:03и подобряване на здравето където и да е по света
-
10:03 - 10:07без унищожаване на климата.
-
10:08 - 10:10И това наистина трябва да се промени.
-
10:11 - 10:14Бях критикуван, че предстаавям прекалено позитивна картина на света,
-
10:14 - 10:16но не мисля, че е така.
-
10:16 - 10:18Светът е доста разнородно място.
-
10:18 - 10:20Този софтуер наричаме Улица Долар.
-
10:20 - 10:22Всеки живее на тази улица.
-
10:22 - 10:25Тук се показва, кой колко печели, на кой номер живеят
-
10:25 - 10:26и колко печелят на ден.
-
10:26 - 10:29Това семейство печели един долар на ден.
-
10:30 - 10:31Ще продължим по улицата,
-
10:31 - 10:35ето семействата, които печелят два или три долара на ден.
-
10:35 - 10:38Докато караме, ще видим първата градина на улицата.
-
10:38 - 10:40те печелят от 10 до 50 долара на ден.
-
10:40 - 10:42А как живеят?
-
10:42 - 10:45Вижте леглото тук,
-
10:45 - 10:48те спят на черга върху пода.
-
10:48 - 10:50Това линията на бедността -
-
10:50 - 10:5380 процента от фамилния приход едва покрива нуждите от енергия,
-
10:53 - 10:55и храна за деня.
-
10:55 - 10:58Това са семейства с от 2 до 5 долара, тук имате легло.
-
10:58 - 11:00И ето една много по-хубава спалня.
-
11:01 - 11:03Направих лекция за това в ИКЕА, и те веднага поискаха
-
11:03 - 11:05да им покажа дивана.
-
11:05 - 11:07(Смях)
-
11:07 - 11:11Ето го и дивана.
-
11:11 - 11:14Интересното е, че когато разглеждате тази панорама,
-
11:14 - 11:16виждате семейство, все още седящо на пода,
-
11:16 - 11:18въпреки че има диван.
-
11:18 - 11:20Ако погледнете в кухнята, ще видите,
-
11:20 - 11:25че голямата разлика за жените настъпва чак след 10 долара.
-
11:25 - 11:27Когато можете наистина да получите
-
11:27 - 11:30добри условия на труд в семейството.
-
11:30 - 11:32И ако наистина искате да видите разликата,
-
11:32 - 11:34вижте тоалетните им тук.
-
11:34 - 11:36Това може да се промени, може да се промени.
-
11:36 - 11:39Това са все снимки снимани в Африка,
-
11:39 - 11:41и може да стане много по-добре.
-
11:42 - 11:44Можем да се избавим от бедността.
-
11:44 - 11:47Моят работен опит не е бил в сферата на информационните технологии.
-
11:47 - 11:50Прекарах 20 години в интервюта с африкански фермери,
-
11:50 - 11:53които бяха на ръба да умрат от глад.
-
11:53 - 11:55Ето и резултатът от това мое изследване.
-
11:55 - 11:57Най-доброто нещо в тези изследвания е, че не можете да видите
-
11:57 - 11:59изследователите на снимката.
-
11:59 - 12:02Единствено тогава изследването е от полза за обществото,
-
12:02 - 12:04когато наистина живееш сред хората.
-
12:06 - 12:10Когато си беден, всичко е въпрос на оцеляване.
-
12:10 - 12:12Смисълът на живота ти е да намериш храна.
-
12:12 - 12:14Ето тези две млади фермерки,
-
12:14 - 12:18чиито родители са умрели от ХИВ и СПИН -
-
12:18 - 12:20водят дискусия с квалифициран агроном.
-
12:20 - 12:24Това е един от най-добрите агрономи в Малави, Джунатамбе, Кумбира
-
12:24 - 12:26и той дискутира от какъв вид касава cassava да посадят
-
12:26 - 12:30най-добрия преобразовател на слънчева светлина в храна.
-
12:30 - 12:33И те са много, много заинтересовани да получат съвет,
-
12:33 - 12:36защото по този начин ще оцелеят в бедността си.
-
12:36 - 12:37Това е един контекст.
-
12:37 - 12:39Как да преодолеем бедността?
-
12:39 - 12:42Жените ни казаха, "Дайте ни технологии.
-
12:42 - 12:45Мразим да мелим ръчно брашно с часове.
-
12:45 - 12:48Дайте ни електрическа мелница,
-
12:48 - 12:51после ще можем да си плащаме за останалото сами."
-
12:51 - 12:54Технологията ще ни изкара от бедността,
-
12:54 - 12:58но ни трябва и пазар, за да избягаме от бедността.
-
12:58 - 13:01И тази жена сега е много щастлива, че може да занесе своите продукти на пазара.
-
13:01 - 13:03Но тя е и много признателна за обществените инвестиции в образованието,
-
13:03 - 13:06защото може да брои и няма да я излъжат когато стигне пазара.
-
13:06 - 13:09Иска детето й да е здраво, за да може да отиде до пазара
-
13:09 - 13:11и да не стои в къщи, за да го наглежда.
-
13:11 - 13:14Иска инфраструктура - хубав път, за да може да стигне до пазара.
-
13:14 - 13:16Кредитът - друго хубаво нещо.
-
13:16 - 13:19Микро-кредитите й дават колелото.
-
13:19 - 13:22А информацията ще й каже кога да отиде на пазара, с кой продукт.
-
13:22 - 13:24Можете да направите това.
-
13:24 - 13:27Това, което открих през двадесетте ми години в Африка е,
-
13:27 - 13:30че привидно невъзможното е всъщност възможно.
-
13:30 - 13:32Африка не се е справила зле.
-
13:32 - 13:35За 50 години са минали от праисторическа ситуация
-
13:35 - 13:38до сравнителното добро положение на Европа отпреди 100 години
-
13:38 - 13:41с функционираща нация и държавност.
-
13:41 - 13:44Всъщност южната част на Африка се е справила най-добре от целия свят
-
13:44 - 13:45през последните 50 години.
-
13:45 - 13:47Забравяме да обърнем внимание откъде са тръгнали те.
-
13:47 - 13:50Точно тази глупава идея за развиващите се страни
-
13:50 - 13:53поставя нас, Аржентина и Мозамбик на едно ниво преди 50 години
-
13:53 - 13:55и ни казва, че в Мозамбик положението е било зле.
-
13:56 - 13:58Трябва да опознаем малко повече света.
-
13:58 - 14:01Имам съсед, който различава 200 вида вино.
-
14:01 - 14:02Знае всичко.
-
14:02 - 14:04Знае името на гроздето, температурата, всичко...
-
14:04 - 14:07Аз знам само два вида вино - червено и бяло.
-
14:07 - 14:09(Смях)
-
14:09 - 14:11Но моят съсед знае само два вида страни -
-
14:11 - 14:13индустриализирани и развиващи се.
-
14:13 - 14:16А аз познавам 200 страни, знам детайлите.
-
14:16 - 14:17Но и вие можете да направите това.
-
14:17 - 14:22(ръкопляскане)
-
14:22 - 14:24Но сега трябва да съм сериозен. И как да стана сериозен?
-
14:24 - 14:26С PowerPoint презентацния, разбира се.
-
14:26 - 14:31(смях)
-
14:31 - 14:33Поклон пред офис пакета.
-
14:35 - 14:37За какво ви разказвах?
-
14:37 - 14:40Разказвах ви, че развитието има много измерения.
-
14:40 - 14:42Всеки си има своя любимец.
-
14:42 - 14:45В частните компании обичат микрокредитирането.
-
14:45 - 14:47Ако се борите в някоя неправителствена организация,
-
14:47 - 14:50възхвалявате равенството между половете.
-
14:50 - 14:52Ако сте учител, превъзнасяте UNESCO, и т.н.
-
14:52 - 14:54На глобално ниво, трябва да погледнем отвъд нашия двор, за да помогнем на света.
-
14:54 - 14:56Имаме нужда от всичко.
-
14:56 - 14:58Всички тези неща са важни за развитието,
-
14:58 - 15:00особено в периода на преодоляване на бедността
-
15:00 - 15:03и развитие към благополучие.
-
15:03 - 15:05Трябва да помислим
-
15:05 - 15:08какви ще са целите на развитието
-
15:08 - 15:09и какви ще са средствата за развитието на страните?
-
15:09 - 15:12Нека първо оценим кои са най-важните средства за развитие.
-
15:13 - 15:15За мен, професорът по въпросите на общественото здравеопазване
-
15:15 - 15:19икономическото развитие е изключително важно за развитието,
-
15:19 - 15:21защото обезпечава 80 процента от оцеляването.
-
15:22 - 15:25Управление. Именно функциониращото правителство
-
15:25 - 15:29изведе Калифорния от мизерията през 1850.
-
15:29 - 15:32Правителството направи законодателството да функционира.
-
15:33 - 15:35Образованието, човешките ресурси също са важни.
-
15:35 - 15:39Здравето е също важно, но не чак толкова като средство.
-
15:39 - 15:41Околната среда е важна.
-
15:41 - 15:43Човешките права са също важни, но те получават само един плюс.
-
15:43 - 15:46Сега, какво да кажем за целите?
-
15:46 - 15:48Не се интересуваме от пари.
-
15:48 - 15:49Парите не са цел.
-
15:49 - 15:52Те са средство, но аз им давам нула като за цел.
-
15:53 - 15:56Управлението, да забавно е да се гласува,
-
15:56 - 15:58но това не е цел.
-
15:58 - 16:02Образованието също не е цел, а средство.
-
16:02 - 16:04На здравето давам две точки. Хубаво е да сме здрави,
-
16:04 - 16:06особено на моята възраст, стоиш ли прав, значи си здрав.
-
16:06 - 16:08И това е хубаво, ще му дадем два плюса.
-
16:08 - 16:10Околната среда е много, много важна.
-
16:10 - 16:12Няма да има нищо за правнуците, ако не я пазим.
-
16:12 - 16:14Но кои са важните цели?
-
16:14 - 16:16Разбира се, човешките права.
-
16:16 - 16:18Човешките права са цел,
-
16:18 - 16:21но не са толкова важни за постигането на развитие.
-
16:22 - 16:26И остана само културата. Културата е най-важното нещо,
-
16:26 - 16:28защото тя ни доставя радост в живота.
-
16:28 - 16:30Това е ценността на самия живот.
-
16:30 - 16:33И така привидно невъзможното става възможно.
-
16:33 - 16:35Дори африканските страни могат да постигнат това.
-
16:36 - 16:42Показах ви графиката, където привидно невъзможното е възможно.
-
16:42 - 16:46И запомнете, моля ви, запомнете моето основно послание,
-
16:46 - 16:49а именно, че привидно невъзможното е възможно.
-
16:49 - 16:51Можем да имаме добър свят.
-
16:51 - 16:54Показах ви го на снимките, и ви го доказах с PowerPoint,
-
16:54 - 17:00мисля, че мога да ви убедя и с културни елементи.
-
17:00 - 17:04(Смях)
-
17:04 - 17:05(Ръкопляскане)
-
17:05 - 17:07Донесете ми меча!
-
17:11 - 17:16Гълтането на мечове произлиза от древна Индия.
-
17:16 - 17:21Това е културен израз, който в продължение на хиляди години,
-
17:21 - 17:27вдъхновява човешките същества, да мислят отвъд очевидното.
-
17:27 - 17:29(Смях)
-
17:29 - 17:34Сега ще ви докажа, че привидно невъзможно е възможно
-
17:34 - 17:37като взема това тази стомана,
-
17:38 - 17:41това е моят военен меч от шведската армия, 1850 г,
-
17:41 - 17:43от последната година, в която имахме война.
-
17:44 - 17:47Той е от солиден метал, ето, чуйте.
-
17:47 - 17:53Сега ще взема този меч,
-
17:53 - 17:58и ще го промуша през моето тяло от кръв и плът,
-
17:58 - 18:02като с това ще ви докажа, че привидно невъзможното е възможно.
-
18:03 - 18:07Моге ли да помоля за момент на абсолютна тишина?
-
18:18 - 18:40(Ръкопляскане)
- Title:
- Ханс Рослинг представя ново виждане за бедността
- Speaker:
- Hans Rosling
- Description:
-
Изследователят Ханс Рослинг използва своите невероятни инструменти за визуализиране на информация, за да покаже как страните успяват да преодолеят бедността. Той показва Dollar Street, сравнявайки домакинства с различни приходи от целия свят. После прави нещо наистина невероятно!
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 18:40