< Return to Video

Jag är son till en terrorist. Så här valde jag fred.

  • 0:02 - 0:04
    Den 5 november 1990
  • 0:04 - 0:07
    gick en man som heter El-Sayyid Nosair
  • 0:07 - 0:10
    in på ett hotell på Manhattan
  • 0:10 - 0:12
    och mördade rabbinen Meir Kahane,
  • 0:12 - 0:15
    ledaren av Jewish Defense League.
  • 0:16 - 0:19
    Nosair förklarades först
    oskyldig till mordet,
  • 0:19 - 0:23
    men medan han satt i fängelse
    för ett mindre brott
  • 0:23 - 0:25
    började han och några andra män
    att planera attacker
  • 0:25 - 0:27
    mot ett antal landmärken i New York,
  • 0:27 - 0:29
    inklusive tunnlar, synagogor
  • 0:29 - 0:32
    och Förenta Nationernas högkvarter.
  • 0:32 - 0:34
    Som tur var blev dessa planer
  • 0:34 - 0:36
    omkullkastade av en FBI-informatör.
  • 0:37 - 0:39
    Sorgligt nog stoppades inte bombningen
  • 0:39 - 0:42
    av World Trade Center 1993.
  • 0:43 - 0:44
    Nosair skulle senare dömas
  • 0:44 - 0:47
    för sin inblandning i planen.
  • 0:48 - 0:50
    El-Sayyid Nosair är min far.
  • 0:52 - 0:55
    Jag föddes 1983
    i Pittsburgh, Pennsylvania,
  • 0:55 - 0:58
    som son till honom, en egyptisk ingenjör,
  • 0:58 - 1:00
    och en kärleksfull amerikansk mor
    som var lågstadielärare.
  • 1:00 - 1:02
    Tillsammans gjorde de sitt bästa
  • 1:02 - 1:05
    för att ge mig en lycklig barndom.
  • 1:05 - 1:07
    Det var inte förrän jag var sju år
  • 1:07 - 1:10
    som vår familjesituation
    började förändras.
  • 1:10 - 1:13
    Min far utsatte mig för en sida av islam
  • 1:13 - 1:16
    som få människor,
    inklusive de flesta muslimer,
  • 1:16 - 1:18
    någonsin får se.
  • 1:19 - 1:21
    Min erfarenhet är att när människor
  • 1:21 - 1:24
    interagerar med varandra,
  • 1:24 - 1:26
    inser de för det mesta ganska fort
  • 1:26 - 1:29
    att de vill ha ut
    ungefär samma saker av livet.
  • 1:29 - 1:32
    Men inom varje religion,
    i varje befolkning,
  • 1:32 - 1:34
    finns det en liten grupp människor
  • 1:34 - 1:37
    som har så starka åsikter
  • 1:37 - 1:40
    att de känner att de kan
    göra vad som helst
  • 1:40 - 1:43
    för att få andra att leva
    på samma sätt som de gör.
  • 1:43 - 1:46
    Ett par månader innan han blev arresterad
  • 1:46 - 1:48
    satte han sig ner med mig och berättade
  • 1:48 - 1:50
    att han och några vänner hade åkt
  • 1:50 - 1:53
    till en skjutbana på Long Island
    de senaste helgerna
  • 1:53 - 1:55
    för att öva prickskytte.
  • 1:55 - 1:58
    Han sa att jag skulle få
    följa med honom nästa morgon.
  • 1:59 - 2:00
    Vi kom till Calvertons skjutbana,
  • 2:00 - 2:03
    som utan att vår grupp visste om det
  • 2:03 - 2:05
    var övervakad av FBI.
  • 2:06 - 2:07
    När det var min tur att skjuta
  • 2:07 - 2:10
    hjälpte min far mig
    att hålla geväret mot axeln
  • 2:10 - 2:12
    och förklarade hur jag skulle
    sikta mot målet
  • 2:12 - 2:14
    som låg cirka 30 meter bort.
  • 2:14 - 2:17
    Den sista kulan jag sköt den dagen
  • 2:17 - 2:20
    träffade den lilla orange lampan
    som satt ovanför måltavlan
  • 2:20 - 2:23
    och till allas förvåning, speciellt min,
  • 2:23 - 2:26
    började hela måltavlan att brinna.
  • 2:27 - 2:29
    Min farbror vände sig mot de andra männen
  • 2:29 - 2:32
    och sa på arabiska, ibn abuh;
  • 2:32 - 2:34
    "sådan far, sådan son".
  • 2:36 - 2:38
    De verkade alla skratta gott
    åt den kommentaren,
  • 2:38 - 2:40
    men det var inte förrän ett par år senare
  • 2:40 - 2:43
    som jag verkligen förstod
    vad de hade tyckt var så roligt.
  • 2:44 - 2:46
    De tyckte att de såg
    samma förmåga till förstörelse i mig
  • 2:46 - 2:49
    som min far var kapabel till.
  • 2:50 - 2:52
    Dessa män skulle senare komma att fällas
  • 2:52 - 2:56
    för att ha placerat en skåpbil
    fylld med 700 kg sprängämnen
  • 2:56 - 3:00
    i källargaraget till det norra
    World Trade Center-tornet,
  • 3:00 - 3:03
    vilket orsakade en explosion
    som dödade sex personer
  • 3:03 - 3:06
    och skadade över 1 000 andra.
  • 3:06 - 3:09
    Det här var män som jag såg upp till.
  • 3:09 - 3:12
    Det var dessa män som jag kallade ammu,
    vilket betyder farbror.
  • 3:13 - 3:15
    När jag fyllde 19
  • 3:15 - 3:17
    hade jag redan flyttat
    20 gånger i mitt liv,
  • 3:18 - 3:20
    och den instabila uppväxten
  • 3:20 - 3:21
    gav mig inte någon egentlig chans
  • 3:21 - 3:23
    att skaffa många vänner.
  • 3:23 - 3:26
    Varje gång som jag började lita på någon
  • 3:26 - 3:29
    var det dags att packa
    och flytta till nästa stad.
  • 3:29 - 3:32
    Eftersom jag ständigt
    var den nya killen i klassen
  • 3:32 - 3:34
    blev jag ofta mobbarnas utvalda offer.
  • 3:34 - 3:37
    Jag berättade inte vem jag var
    för mina klasskamrater
  • 3:37 - 3:38
    för att slippa bli utsatt,
  • 3:38 - 3:41
    men det visade sig att det räckte
    mer än väl att vara
  • 3:41 - 3:44
    den tysta, knubbiga, nya killen i klassen.
  • 3:44 - 3:46
    Så jag tillbringade den mesta tiden hemma
  • 3:46 - 3:48
    och läste böcker, tittade på TV,
  • 3:48 - 3:50
    eller spelade dataspel.
  • 3:50 - 3:53
    På grund av detta hade jag stora problem
  • 3:53 - 3:55
    att umgås med andra.
  • 3:55 - 3:56
    Och min trångsynta uppväxt
  • 3:56 - 3:59
    hade inte förberett mig
    på den verkliga världen.
  • 3:59 - 4:00
    Jag hade fostrats att döma människor
  • 4:00 - 4:02
    efter godtyckliga faktorer,
  • 4:02 - 4:05
    som en persons ras eller religion.
  • 4:06 - 4:09
    Vad fick mig då att öppna ögonen?
  • 4:09 - 4:11
    En av de första upplevelserna
  • 4:11 - 4:13
    som utmanade det här sättet att tänka
  • 4:13 - 4:16
    kom under presidentvalet år 2000.
  • 4:16 - 4:18
    Genom ett högskoleförberedande program
  • 4:18 - 4:19
    fick jag delta
  • 4:19 - 4:22
    på National Youth Convention
    i Philadelphia.
  • 4:23 - 4:25
    Min grupp skulle fokusera på ungdomsvåld,
  • 4:25 - 4:28
    och eftersom jag varit mobbad
    större delen av mitt liv
  • 4:28 - 4:31
    var det ett ämne som jag kände starkt för.
  • 4:32 - 4:36
    Medlemmarna i gruppen
    kom från många olika miljöer.
  • 4:36 - 4:38
    En dag i slutet av kongressen
  • 4:38 - 4:41
    fick jag veta att en av dem
    som jag blivit vän med
  • 4:41 - 4:43
    var judisk.
  • 4:44 - 4:45
    Det hade tagit flera dagar
  • 4:45 - 4:47
    innan den detaljen kom upp
  • 4:47 - 4:50
    och jag insåg att det inte fanns
    någon naturlig fiendskap
  • 4:50 - 4:52
    mellan oss.
  • 4:53 - 4:55
    Jag hade aldrig haft en judisk vän förut,
  • 4:56 - 4:58
    och jag kände mig ärligt talat stolt
  • 4:58 - 5:00
    över att ha tagit mig över en barriär
  • 5:00 - 5:05
    som jag större delen av livet
    hade trott var omöjlig att komma över.
  • 5:05 - 5:07
    En annan viktig vändpunkt kom
  • 5:07 - 5:10
    när jag fick ett sommarjobb
    på Busch Gardens,
  • 5:10 - 5:12
    en nöjespark.
  • 5:12 - 5:15
    Där träffade jag människor
    från olika kulturer och med olika tro,
  • 5:15 - 5:17
    och den upplevelsen
    visade sig vara avgörande
  • 5:17 - 5:20
    för min personlighetsutveckling.
  • 5:21 - 5:23
    Större delen av mitt liv
    hade jag fått höra
  • 5:23 - 5:27
    att homosexualitet var en synd,
    och att homosexuella därför
  • 5:27 - 5:29
    hade negativt inflytande.
  • 5:30 - 5:32
    Av en slump fick jag tillfälle att jobba
  • 5:32 - 5:34
    med några homosexuella artister
  • 5:34 - 5:35
    i en show där
  • 5:35 - 5:38
    och märkte snart att många av dem
    var de vänligaste,
  • 5:38 - 5:41
    minst dömande personer
    jag någonsin hade träffat.
  • 5:42 - 5:44
    Att ha blivit mobbad som barn
  • 5:44 - 5:46
    gjorde att jag kände stark empati
  • 5:46 - 5:48
    för andras lidande,
  • 5:48 - 5:50
    och det är väldigt onaturligt för mig
  • 5:50 - 5:52
    att behandla vänliga människor
  • 5:52 - 5:55
    på ett annat sätt än jag själv
    skulle vilja bli behandlad.
  • 5:56 - 5:57
    På grund av den känslan
  • 5:57 - 6:02
    kunde jag utmana de stereotyper
    jag hade fått lära mig som barn
  • 6:02 - 6:05
    med riktiga livsupplevelser och utbyten.
  • 6:05 - 6:07
    Jag vet inte hur det är
    att vara homosexuell,
  • 6:07 - 6:09
    men jag vet hur det är att bli utdömd
  • 6:09 - 6:12
    för något som jag inte har kontroll över.
  • 6:13 - 6:16
    Sen fanns också "The Daily Show".
  • 6:17 - 6:19
    Varje kväll tvingade Jon Stewart mig
  • 6:19 - 6:23
    att vara intellektuellt ärlig
    och se min trångsynthet i vitögat
  • 6:23 - 6:25
    och hjälpte mig att inse
    att en persons ras,
  • 6:25 - 6:28
    religion eller sexuella läggning
  • 6:28 - 6:32
    inte har något att göra
    med hans eller hennes karaktär.
  • 6:33 - 6:36
    Han var på många sätt
    en fadersfigur för mig
  • 6:36 - 6:39
    när jag var i desperat behov av en.
  • 6:40 - 6:43
    Inspiration kan ofta komma
    från oväntat håll,
  • 6:43 - 6:46
    och det faktum att en judisk komiker
  • 6:46 - 6:48
    har gjort mer för att påverka
    min världssyn i positiv riktning
  • 6:48 - 6:50
    än min egen extremistiske far
  • 6:50 - 6:52
    var inget som gick mig förbi.
  • 6:54 - 6:56
    En gång när jag pratade med min mor
  • 6:56 - 6:58
    om hur min världsbild började förändras,
  • 6:58 - 7:01
    sa hon något
  • 7:01 - 7:02
    som jag inte kommer att glömma
  • 7:02 - 7:04
    så länge jag lever.
  • 7:05 - 7:07
    Hon såg på mig med trötta ögon,
  • 7:07 - 7:09
    som någon som hade upplevt
  • 7:09 - 7:12
    tillräckligt med dogmatism
    för en livstid, och sa,
  • 7:13 - 7:15
    "Jag är trött på att hata människor."
  • 7:16 - 7:19
    I det ögonblicket förstod jag
    hur mycket negativ energi
  • 7:19 - 7:22
    det krävs för att hålla hatet inom sig.
  • 7:24 - 7:27
    Zak Ebrahim är inte mitt riktiga namn.
  • 7:27 - 7:29
    Jag ändrade det när min familj
    bestämde sig för
  • 7:29 - 7:31
    att bryta kontakten med min far
  • 7:31 - 7:32
    och börja ett nytt liv.
  • 7:33 - 7:35
    Så varför visar jag mig här
  • 7:35 - 7:38
    och utsätter mig själv för risker?
  • 7:38 - 7:40
    Det är enkelt.
  • 7:40 - 7:43
    Jag gör det för att
  • 7:43 - 7:46
    någon som är redo att ta till våld
  • 7:46 - 7:49
    kanske en dag hör min historia och inser
  • 7:49 - 7:51
    att det finns ett bättre sätt,
  • 7:51 - 7:53
    att även om jag har blivit utsatt
  • 7:53 - 7:55
    för den här våldsamma,
    intoleranta ideologin,
  • 7:55 - 7:58
    har jag inte blivit fanatisk.
  • 7:58 - 8:01
    Istället väljer jag
    att använda min upplevelse
  • 8:01 - 8:03
    för att kämpa mot terrorism,
  • 8:03 - 8:05
    mot trångsynthet.
  • 8:07 - 8:10
    Jag gör det för dem
    som utsatts för terrorism
  • 8:10 - 8:12
    och deras närstående,
  • 8:12 - 8:14
    för den fruktansvärda smärta och förlust
  • 8:14 - 8:17
    som terrorismen
    har tvingat in i deras liv.
  • 8:17 - 8:20
    Jag höjer rösten
    mot de här vettlösa handlingarna
  • 8:20 - 8:22
    för att hedra terrorismens offer
  • 8:22 - 8:25
    och fördöma vad min far har gjort.
  • 8:26 - 8:29
    Och jag står här som ett bevis på
  • 8:29 - 8:33
    att våld inte är inbyggt
    i ens religion eller ras,
  • 8:34 - 8:36
    och att sonen inte behöver följa
  • 8:36 - 8:39
    i faderns fotspår.
  • 8:40 - 8:42
    Jag är inte min far.
  • 8:42 - 8:45
    Tack. (Applåder)
  • 8:45 - 8:48
    Tack allihop. (Applåder)
  • 8:49 - 8:52
    Tack alla. (Applåder)
  • 8:52 - 8:54
    Tack så mycket. (Applåder)
Title:
Jag är son till en terrorist. Så här valde jag fred.
Speaker:
Zak Ebrahim
Description:

Om man är uppfostrad i en anda av hat och dogmatiska regler, går det att välja en annan väg? Zak Ebrahim var bara sju år när hans far 1993 deltog i planerna för bombningen av World Trade Center. Hans historia är chockerande, kraftfull och inspirerande.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
09:13
  • Ändringar:

    0:01 5:e -> 5 (enligt Svenska skrivregler)
    0:15 blev till en början förklarad oskyldig -> förklarades först (kortare)
    0:36 blev inte -> stoppades inte ("blev inte ..." var väldigt svårläst för mig)
    0:39 som skedde 1993 det -> 1993 (samma som ovan)
    0:54 hos honom-> som son till honom
    0:57 mamma -> mor (för att vara konskevent med ordvalet far. Mor används också senare i föreläsningen)
    0:57 , -> .
    1:00 som tillsammans -> Tillsammans (för att undvika två som efter varandra och som syftar olika långt bak)
    2:28 -> tagit bort citattecknen (kursiv räcker) och lagt till semikolon (båda ändringar i enlighet med Myndigheternas skrivregler)
    2:32 -> la till citattecken (också enligt Myndigheternas skrivregler)
    3:02 1000 -> 1 000 (enligt Svenska skrivregler)
    3:21 få några -> skaffa många (närmre originalet)
    3:26 börja packa för att flytta -> packa och flytta (kortare)
    3:52 med -> strukit (behövs inte och gör meningsuppdelningen mer logisk)
    3:54 Och eftersom jag hade växt upp
    i ett trångsynt hem (34 chars/sec) -> och min trångsynta uppväxt (inte lika bra, men det håller sig inom tidsgränsen)
    3:56 var jag inte förberedd -> hade inte förberett mig (till följd av föregående ändring)
    3:58 blev fostrad -> hade fostrats
    4:22 ungdomsvåld -> ungdomsvåld,
    5:02 att komma över. -> flyttade upp en rad eftersom jag inte riktigt hann läsa allt
    5:15 många -> olika (närmre originalet)
    5:15 grundläggande -> avgörande
    5:17 att bygga upp min personlighet -> min personlighetsutveckling (tror detta är innebörden)
    5:26 spred -> hade
    5:43 gav mig en -> gjorde att jag kände
    6:36 Inspirationen -> inspiration
    7:40 kanske -> flyttat ner
    7:46 någon dag -> kanske en dag (för att undvika att två meningar i rad börjar med någon)

    Förslag (har inte ändrat detta):

    0:04 som heter - > vid namn
    0:42 bli dömd -> dömas (betydligt vanligare)
    1:19-1:23 Har svårt att följa med i denna mening (antagligen för att den inte följer engelskan) -> ett alternativ: Det är min erfarenhet att när människor interagerar med varandra så inser de för det mesta ganska fort att ..
    Den första meningen är dessutom för lång (21,5 char/sec)
    1:45 blev arresterad -> arresterades (kortare)
    1:50 de senaste helgerna -> skulle vilja flytta upp detta till föregående rad för att följa engelskan bättre "att han och några vänner de senaste helgerna hade åkt"
    2:07 hålla geväret rätt -> rätt finns inte med i originalet
    2:11 nästan -> cirka (engelskans about känns mer neutralt än nästan)
    2:16 lampan -> lampa eftersom som:et inte föregås av komma
    3:14 i mitt liv -> kan utelämnas
    4:06 Vad var det då som fick mig -> Vad fick mig då (hade svårt att hänga med, detta är lite kortare)
    4:32 helt -> många (närmre originalet)
    5:33 kommatecknet bör egentligen strykas eftersom efterföljande mening inte är en fullständig sats
    7:08 livstid och sa -> livstid, och sa (jag uppfattatar som-satsen som ett inskott)
    8:33 och sonen behöver inte följa -> och på att sonen inte behöver följa (för att knyta samman med föregående sats)

  • Hej Rebecka, du har gjort många smarta förbättringar av texten.

    Jag accepterar alla ändringar du har gjort och de flesta av dina förslag. Följande förslag har jag dock behållt i original eller justerat:

    0:04 Behåller "som heter", tycker "vid namn" låter för formellt
    1:19-1:23 Kompromiss:
    "Min erfarenhet är att när människor interagerar med varandra, inser de för det mesta ganska fort att de vill ha ut ungefär samma saker av livet."
    1:45 "Blev arresterad" är mer naturligt & lättläst
    1:50 Behöll placeringen av "de senaste helgerna". Jag tyckte meningen blev klumpig annars.
    2:16 Behöll "lampan". Båda formerna borde vara OK.
    3:14 Behöll "i mitt liv", tillför känslovalör
    8:33 Liten justering: "och att sonen inte behöver följa.."

  • Jättebra kompromissförslag och kul att du kunde använda dig av mina ändringar/förslag.

    Det har, som alltid, varit ett nöje att samarbeta med dig!

  • Detsamma! :-)

  • Hej igen, ser du talket hos dig nu? Jag ser det nämligen fortfarande, vill bara kolla så att du kan godkänna granskningen och det inte blivit något fel. /Annika

  • Hej,

    Jag ser det inte hos mig längre och när jag kollar under "task" så finns där ingenting.
    Jag vet inte om detta är som det ska eller inte faktiskt. Förra gången jag granskade dig tror jag inte att översättningen gick tillbaka till mig efter det att du gjort ändringar.

Swedish subtitles

Revisions Compare revisions