Es esmu terorista dēls. Lūk, kā es izvēlējos mieru.
-
0:02 - 0:041990. gada 5. novembrī
-
0:04 - 0:07vīrs vārdā El-Saīds Nosaīrs
-
0:07 - 0:10iegāja viesnīcā Manhetenā
-
0:10 - 0:12un nogalināja rabīnu Meiru Kahani,
-
0:12 - 0:16Ebreju aizsardzības līgas vadītāju.
-
0:16 - 0:19Sākotnēji Nosaīru atzina
par nevainīgu slepkavībā, -
0:19 - 0:23bet, izciešot sodu
par mazākiem nodarījumiem, -
0:23 - 0:25viņš kopā ar citiem vīriem
sāka plānot uzbrukumus -
0:25 - 0:27ducim Ņujorkas vietu,
-
0:27 - 0:29tostarp tuneļiem, sinagogām
-
0:29 - 0:33un Apvienoto Nāciju galvenajam birojam.
-
0:33 - 0:37Par laimi šos plānus
izjauca FIB informators. -
0:37 - 0:421993. gada sprādzienus
Pasaules tirdzniecības centrā diemžēl ne. -
0:43 - 0:44Galu galā Nosaīru apsūdzēja
-
0:44 - 0:48par iesaistīšanos šī plāna izstrādē.
-
0:48 - 0:51El-Saīds Nosaīrs ir mans tēvs.
-
0:52 - 0:54Es piedzimu Pitsburgā, Pensilvānijā,
-
0:54 - 0:581983. gadā viņam, ēģiptiešu inženierim,
-
0:58 - 1:01un mīlošai amerikāņu mātei
un pamatskolas skolotājai, -
1:01 - 1:02kas kopā darīja, ko varēja,
-
1:02 - 1:05lai darītu manu bērnību laimīgu.
-
1:05 - 1:07Kad man bija 7 gadi,
-
1:07 - 1:10mūsu ģimene sāka mainīties.
-
1:10 - 1:13Mans tēvs iepazīstināja mani
ar tādu islāma pusi, -
1:13 - 1:19ko izdodas ieraudzīt vien
nelielai daļai cilvēku, arī musulmaņu. -
1:19 - 1:21Mana pieredze rāda, ka tad,
-
1:21 - 1:23kad cilvēki pavada kādu laiku
kopā viens ar otru, -
1:23 - 1:24tie drīz vien saprot,
-
1:24 - 1:29ka lielākoties mēs no dzīves
gribam vienu un to pašu. -
1:29 - 1:32Taču ikvienā reliģijā,
ikvienā cilvēku grupā, -
1:32 - 1:34ir atrodams neliels skaits cilvēku,
-
1:34 - 1:37kuri saviem uzskatiem
pieķērušies tik dedzīgi, -
1:37 - 1:40ka tiem šķiet,
ka jāizmanto jebkuri līdzekļi, -
1:40 - 1:44lai panāktu, ka citi dzīvo tāpat kā viņi.
-
1:44 - 1:46Dažus mēnešus pirms apcietināšanas
-
1:46 - 1:48viņš mani apsēdināja un paskaidroja,
-
1:48 - 1:51ka pēdējās nedēļas nogales
viņš un viņa draugi -
1:51 - 1:53ir pavadījuši šautuvē Longailendā,
-
1:53 - 1:55lai vingrinātos šaušanā.
-
1:55 - 1:59Viņš sacīja, ka nākamajā rītā
es došos kopā ar viņu. -
1:59 - 2:00Mēs ieradāmies Kalvertonas šautuvē,
-
2:00 - 2:05ko, mums nezinot, novēroja FIB.
-
2:06 - 2:07Kad bija mana kārta šaut,
-
2:07 - 2:10tēvs man palīdzēja
atbalstīt stobru pret plecu -
2:10 - 2:12un paskaidroja, kā nomērķēt
-
2:12 - 2:14no aptuveni 30 metru attāluma.
-
2:14 - 2:17Todien pēdējā manis izšautā lode
-
2:17 - 2:20trāpīja mazajā, oranžajā
spuldzītē virs mērķa, -
2:20 - 2:23un visiem, jo īpaši man, par pārsteigumu
-
2:23 - 2:27viss mērķis aizdegās.
-
2:27 - 2:29Mans tēvocis pagriezās
pret pārējiem vīriem -
2:29 - 2:32un arābiski teica: „Ibn abuh.”
-
2:32 - 2:36Kāds tēvs, tāds dēls.
-
2:36 - 2:38Šis komentārs visiem šķita
ārkārtīgi uzjautrinošs, -
2:38 - 2:40bet pagāja vairāki gadi,
-
2:40 - 2:44līdz es sapratu, kādēļ tas
viņiem šķita tik smieklīgs. -
2:44 - 2:46Viņi domāja redzam manī
to pašu vēlmi iznīcināt, -
2:46 - 2:50kāda piemita manam tēvam.
-
2:50 - 2:52Galu galā šos vīrus apsūdzēja
-
2:52 - 2:56ar 700 kilogramiem piepildīta
autofurgona novietošanā -
2:56 - 3:00Pasaules Tirdzniecības organizācijas
Ziemeļu torņa pazemes stāvvietā -
3:00 - 3:03un sprādziena izraisīšanā,
kas nogalināja sešus -
3:03 - 3:06un ievainoja vairāk nekā 1000 cilvēku.
-
3:06 - 3:09Tie bija vīrieši, kurus es
uzskatīju par paraugiem. -
3:09 - 3:13Tie bija vīrieši, kurus es saucu par ammu,
kas nozīmē „tēvocis”. -
3:13 - 3:1519 gadu vecumā
-
3:15 - 3:18es biju mainījis dzīvesvietu
jau 20 reizes, -
3:18 - 3:20un šī nestabilitāte bērnībā
-
3:20 - 3:21īsti nedeva iespēju
-
3:21 - 3:23iegūt daudz draugu.
-
3:23 - 3:26Ikreiz, kad es sāku
justies labi kopā ar kādu, -
3:26 - 3:30bija laiks kravāt somas
un pārcelties uz nākamo pilsētu. -
3:30 - 3:32Mūžīgi esot jauniņajam klasē,
-
3:32 - 3:34es bieži kļuvu par pāridarītāju mērķi.
-
3:34 - 3:37Es slēpu savu identitāti
no klasesbiedriem, -
3:37 - 3:38lai izvairītos no uzbrukumiem,
-
3:38 - 3:41taču, izrādījās, ka būt klusam,
apaļīgam un jauniņajam klasē -
3:41 - 3:44ir vairāk nekā pietiekams
iemesls uzbrukumiem. -
3:44 - 3:46Tāpēc lielākoties es pavadīju laiku mājās,
-
3:46 - 3:48lasot grāmatas, skatoties televizoru
-
3:48 - 3:50vai spēlējot datorspēles.
-
3:50 - 3:53Tādēļ manas saskarsmes spējas
bija diezgan vājas, -
3:53 - 3:55lai neteiktu vairāk,
-
3:55 - 3:56un, uzaugot fanātiskā ģimenē,
-
3:56 - 3:59es nebiju gatavs reālajai dzīvei.
-
3:59 - 4:00Man bija mācīts vērtēt cilvēkus
-
4:00 - 4:02pēc tādiem nejaušiem faktoriem
-
4:02 - 4:06kā cilvēka rase vai reliģija.
-
4:06 - 4:09Kas tad man atvēra acis?
-
4:09 - 4:11Viens no pirmajiem gadījumiem,
-
4:11 - 4:13kas lika man pārdomāt šo domāšanas veidu,
-
4:13 - 4:16bija 2008. gada prezidenta vēlēšanu laikā.
-
4:16 - 4:18Caur augstskolas sagatavošanas programmu
-
4:18 - 4:20man bija iespēja piedalīties
-
4:20 - 4:23Nacionālājā jaunatnes konferencē
Filadelfijā. -
4:23 - 4:25Manas grupa pievērsās
tieši vardarbībai jauniešu vidū. -
4:25 - 4:28Tā kā ļoti ilgi pats esmu bijis
pāridarītāju upuris, -
4:28 - 4:32tā bija tēma, par kuru man
ļoti daudz bija sakāms. -
4:32 - 4:36Mūsu grupas dalībnieki nāca
no visdažādākajiem sabiedrības slāņiem. -
4:36 - 4:38Kādu dienu, tuvojoties
konferences noslēgumam, -
4:38 - 4:41es uzzināju, ka viens no jauniešiem,
ar ko biju sadraudzējies, -
4:41 - 4:44ir ebrejs.
-
4:44 - 4:47Bija pagājušas vairākas dienas,
pirms es uzzināju šo faktu, -
4:47 - 4:49un es sapratu,
-
4:49 - 4:53ka starp mums abiem nepastāv
nekāds dabisks naidīgums. -
4:53 - 4:56Man nekad agrāk nebija bijis
neviens ebreju draugs, -
4:56 - 4:58un, godīgi sakot, es izjutu lepnumu,
-
4:58 - 5:00ka man bija izdevies pārvarēt robežu,
-
5:00 - 5:03ko gandrīz visu dzīvi
man bija likuši uzskatīt -
5:03 - 5:05par nepārvaramu.
-
5:05 - 5:07Vēl viens būtisks pavērsiena punkts nāca,
-
5:07 - 5:11kad es atradu vasaras darbu
„Busch Gardens” atrakciju parkā. -
5:12 - 5:15Tur es sastapu visdažādāko
ticību un kultūru cilvēkus, -
5:15 - 5:17un šī pieredze izrādījās ārkārtīgi būtiska
-
5:17 - 5:20manas personības attīstībā.
-
5:21 - 5:23Ļoti ilgi man bija mācīts,
-
5:23 - 5:26ka homoseksualitāte ir grēks,
un no tā izrietēja, -
5:26 - 5:30ka visi geji un lezbietes
nozīmē sliktu ietekmi. -
5:30 - 5:32Tur man gadījās iespēja
-
5:32 - 5:35strādāt pie šova kopā
ar dažiem geju māksliniekiem, -
5:35 - 5:38un es drīz vien sapratu,
ka daudzi ir vislabsirdīgākie, -
5:38 - 5:42vismazāk nosodošie cilvēki,
kādus man jelkad gadījies satikt. -
5:42 - 5:44Bērnībā piedzīvotā pāridarīšana,
-
5:44 - 5:46darīja mani empātisku
-
5:46 - 5:48pret citu ciešanām,
-
5:48 - 5:50un man šķiet ļoti nedabiski
-
5:50 - 5:52izturēties pret labiem cilvēkiem citādi,
-
5:52 - 5:56nekā es gribētu, lai izturas pret mani.
-
5:56 - 5:58Šīs empātijas dēļ es spēju
-
5:58 - 6:02salīdzināt stereotipus,
ko man iemācīja bērnībā, -
6:02 - 6:05ar reālās dzīves pieredzi un attiecībām.
-
6:05 - 6:08Es nezinu, kā ir būt gejam,
-
6:08 - 6:09taču ļoti labi pazīstu nosodījumu,
-
6:09 - 6:13ko radījis kaut kas ārpus manas kontroles.
-
6:13 - 6:17Un tad bija „The Daily Show”.
-
6:17 - 6:19Ik vakaru, Džons Stjuarts man lika
-
6:19 - 6:23būt racionālam un godīgam pašam pret sevi
par manis paša aizspriedumiem -
6:23 - 6:25un palīdzēja man saprast,
ka cilvēka rasei, -
6:25 - 6:28reliģijai vai seksuālajai orientācijai
-
6:28 - 6:33nav nekā kopīga ar šī cilvēka raksturu.
-
6:33 - 6:36Daudzējādā ziņā
viņš man ir bijis tēva vietā -
6:36 - 6:40brīžos, kad man to ļoti vajadzēja.
-
6:40 - 6:44Mēs bieži rodam iedvesmu
negaidītās vietās, -
6:44 - 6:46un tas, ka ebreju komiķis
ir izdarījis vairāk, -
6:46 - 6:48lai pozitīvi ietekmētu
manu pasaules skatījumu -
6:48 - 6:50nekā mans ekstrēmists—tēvs
-
6:50 - 6:53man nu ir skaidrs.
-
6:54 - 6:56Kādu dienu es runāju ar savu māti
-
6:56 - 6:58par to, kā mani uzskati
bija sākuši mainīties, -
6:58 - 7:01un viņa man pateica ko tādu,
-
7:01 - 7:02ko es glabāšu savā sirdī,
-
7:02 - 7:05kamēr vien dzīvošu.
-
7:05 - 7:08Viņa paskatījās manī
ar tāda cilvēka nogurušajām acīm, -
7:08 - 7:10kas piedzīvojis gana daudz dogmatisma,
-
7:10 - 7:13lai pietiktu visai dzīvei, un teica:
-
7:13 - 7:16„Man ir apnicis ienīst cilvēkus.”
-
7:16 - 7:20Tajā mirklī es sapratu, cik daudz
negatīvas enerģijas tas prasa — -
7:20 - 7:23paturēt visu šo naidu sevī.
-
7:24 - 7:27Zeks Ebrahīms nav mans īstais vārds.
-
7:27 - 7:29Es to nomainīju, kad mana ģimene nolēma
-
7:29 - 7:31pātraukt attiecības ar manu tēvu
-
7:31 - 7:33un sākt jaunu dzīvi.
-
7:33 - 7:35Kāpēc tad es tagad atklāju
-
7:35 - 7:38un pakļauju sevi potenciālām briesmām?
-
7:38 - 7:41Pavisam vienkārši.
-
7:41 - 7:44Es to daru cerībā,
ka varbūt kādu dienu kāds, -
7:44 - 7:46kuru aicinās rīkoties vardarbīgi,
-
7:46 - 7:49sadzirdēs manu stāstu un sapratīs,
-
7:49 - 7:51ka pastāv labāks ceļš,
-
7:51 - 7:53ka, lai gan es tiku pakļauts
-
7:53 - 7:55šai vardarbīgajai,
neiecietīgajai ideoloģijai, -
7:55 - 7:58es nekļuvu par fanātiķi.
-
7:58 - 8:01Tā vietā es izvēlējos
izmantot savu pieredzi, -
8:01 - 8:03lai cīnītos pret terorismu,
-
8:03 - 8:06pret fanātismu.
-
8:07 - 8:10Es daru to terorisma upuru
-
8:10 - 8:12un viņu tuvinieku dēļ,
-
8:12 - 8:14to briesmīgo sāpju un zaudējumu dēļ,
-
8:14 - 8:17ko terorisms ar varu
ir uzspiedis viņu dzīvēm. -
8:17 - 8:19Terorisma upuru dēļ
-
8:19 - 8:22es nostāšos pret šīm
bezjēdzīgajām darbībām -
8:22 - 8:26un nosodīšu sava tēva rīcību.
-
8:26 - 8:29Tāpēc es stāvu šeit par pierādījumu tam,
-
8:29 - 8:34ka vardarbība nav pašsaprotama
cilvēka reliģijas vai rases īpatnība -
8:34 - 8:39un ka dēlam nav jāiet sava tēva ceļos.
-
8:39 - 8:42Es neesmu mans tēvs.
-
8:42 - 8:45Paldies. (Aplausi)
-
8:45 - 8:49Paldies jums visiem! (Aplausi)
-
8:49 - 8:52Paldies jums visiem (Aplausi)
-
8:52 - 8:56Liels paldies! (Aplausi)
- Title:
- Es esmu terorista dēls. Lūk, kā es izvēlējos mieru.
- Speaker:
- Zeks Ebrahīms
- Description:
-
Vai cilvēks, kas audzināts ar dogmu un naidu, var izvēlēties citu ceļu? Zekam Ebrahīmam bija tikai septiņi gadi, kad viņa tēvs palīdzēja izplānot 1993. gada sprādzienus Pasaules tirdzniecības centrā. Viņa stāsts ir šokējošs, spēka pilns un visbeidzot iedvesmojošs.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:13
![]() |
Dimitra Papageorgiou edited Latvian subtitles for I am the son of a terrorist. Here's how I chose peace. | |
![]() |
Ilze Garda approved Latvian subtitles for I am the son of a terrorist. Here's how I chose peace. | |
![]() |
Ilze Garda edited Latvian subtitles for I am the son of a terrorist. Here's how I chose peace. | |
![]() |
Ilze Garda edited Latvian subtitles for I am the son of a terrorist. Here's how I chose peace. | |
![]() |
Ilze Garda edited Latvian subtitles for I am the son of a terrorist. Here's how I chose peace. | |
![]() |
Kristaps accepted Latvian subtitles for I am the son of a terrorist. Here's how I chose peace. | |
![]() |
Kristaps edited Latvian subtitles for I am the son of a terrorist. Here's how I chose peace. | |
![]() |
Kristaps edited Latvian subtitles for I am the son of a terrorist. Here's how I chose peace. |