پتانسیلهای پزشکی هوش مصنوعی و متابولیتها
-
0:02 - 0:03در سال ۲۰۰۳،
-
0:03 - 0:06وقتی ما ژنوم انسان را
در توالی ترتیب قرار دادیم، -
0:06 - 0:10فکر می کردیم جواب درمان
بسیاری از بیماریها را داریم -
0:11 - 0:14اما واقعیت بسیار با آن فاصله دارد،
-
0:15 - 0:17چون علاوه بر ژن هایمان،
-
0:17 - 0:21محیط زیست و سبک زندگیمان
می تواند نقش چشمگیری -
0:21 - 0:24در توسعه ی خیلی از
بیماری های مهم داشته باشد. -
0:24 - 0:27یک مثال از آن بیماری کبد چرب است،
-
0:27 - 0:32که روی ۲۰ درصد از
جمعیت جهانی تاثیر گذاشته است، -
0:32 - 0:35و درمانی ندارد و باعث سرطان کبد
-
0:35 - 0:36یا نارسایی کبد می شود.
-
0:38 - 0:42بنابراین توالی DNA به تنهایی
اطلاعات کافی به ما نمی دهد -
0:42 - 0:45تا درمان موثری پیدا کنیم.
-
0:45 - 0:48نکته ی مثبت اینجاست که مولکول های
بسیاری در بدن ما وجود دارد. -
0:48 - 0:52در حقیقت بیش از ۱۰۰.۰۰۰
متابولیت وجود دارد. -
0:52 - 0:57متابولیت هر مولکولی است که اندازه آن
فوق العاده کوچک است. -
0:57 - 1:02مثالهای شناخته شده گلوکز، فراکتوز،
چربی ها، کلسترول و .. هستند -
1:02 - 1:04چیزهایی که همیشه می شنویم.
-
1:04 - 1:07متابولیت ها در متابولیسم ما نقش دارند.
-
1:08 - 1:12آنها همچنین در پایین دست DNA قرار دارند ،
-
1:12 - 1:17بنابراین حاوی اطلاعاتی از ژن های ما
همینطور سبک زندگی ما هستند. -
1:17 - 1:23فهمیدن متابولیت ها برای پیدا کردن
درمان بسیاری از بیماری ها ضروری است. -
1:23 - 1:25من همیشه می خواستم بیماران را درمان کنم.
-
1:26 - 1:30علی رغم آن، ۱۵ سال قبل،
من دانشکده پزشکی را ترک کردم، -
1:30 - 1:32چون ریاضیات را از دست داده بودم.
-
1:33 - 1:36خیلی زود بعد از آن،
جالبترین چیز را فهمیدم: -
1:37 - 1:39من می توانم از ریاضی
برای مطالعه ی پزشکی استفاده کنم. -
1:41 - 1:46از آن به بعد، در حال توسعه ی الگوریتم هایی
برای تحلیل داده های بیولوژیکی بودم. -
1:47 - 1:49حب، به نظر آسان رسید:
-
1:49 - 1:53بیایید داده هایی از تمام متابولیت ها
در بدنمان جمع آوری کنیم، -
1:53 - 1:58مدلهای ریاضی برای توصیف اینکه آنها چگونه
در یک بیماری تغییر می کنند توسعه دهیم -
1:58 - 2:01و در آن تغییرات مداخله کنیم
تا آنها را درمان کنیم. -
2:02 - 2:06سپس تشخیص دادم
چرا قبلا هیچکس آن را انجام نداده است: -
2:07 - 2:09چون این کار بسیار سخت است.
-
2:09 - 2:10(خنده)
-
2:10 - 2:12متابولیت های بسیار زیادی
در بدن ما وجود دارند. -
2:13 - 2:15هر کدام از دیگری تفاوت دارد.
-
2:15 - 2:19برای بعضی از متابولیت ها،
می توانیم حجم مولکولیشان را -
2:19 - 2:22با استفاده از ابزار
طیف سنجی حجمی اندازه بگیریم . -
2:22 - 2:26اما چون ممکن بود مثلا ۱۰ مولکول
با حجم دقیقا یکسان وجود داشته باشد، -
2:26 - 2:28ما دقیقا نمی دانیم آنها چه هستند،
-
2:28 - 2:31و اگر می خواهید بطور واضح
همه ی آنها را تشحیص دهید، -
2:31 - 2:34مجبورید آزمایشهای بیشتری انجام دهید،
که ممکن است دهه ها طول بکشد -
2:34 - 2:36و میلیاردها دلار هزینه داشته باشد.
-
2:36 - 2:42بنابراین ما یک بستر هوش مصنوعی
برای انجام آن توسعه دادیم. -
2:42 - 2:45ما رشد داده های بیولوژیکی را تقویت کردیم
-
2:45 - 2:49و پایگاه داده ای از تمام اطلاعات موجود
درباره ی متابولیت ها -
2:49 - 2:52و تعاملات آنها با دیگر مولکولها ساختیم.
-
2:52 - 2:56ما تمام این داده ها را
به عنوان ابرشبکه ای ترکیب کردیم. -
2:56 - 2:59سپس از بافت یا خون بیماران،
-
2:59 - 3:02حجم متابولیت ها را اندازه می گیریم
-
3:02 - 3:05و حجم هایی را پیدا می کنیم که
در طول یک بیماری تغییر می کنند. -
3:05 - 3:08اما همانطور که قبلا گفتم
ما نمی دانیم آنها چه هستند. -
3:08 - 3:14حجم مولکولی ۱۸۰ می تواند گلوکز،
گلاکتوز یا فراکتوز باشد. -
3:14 - 3:16همه ی آنها حجم یکسانی دارند
-
3:16 - 3:18اما نقش های متفاوتی در بدن ما دارند.
-
3:18 - 3:21الگوریتم هوش مصنوعی ما
تمام این ابهامات را در نظر گرفته است. -
3:21 - 3:24سپس آن ابر شبکه را استخراج کرد
-
3:24 - 3:28تا بفهمد آن حجم های متابولیک
چگونه به یکدیگر مرتبط هستند -
3:28 - 3:30که باعث بیماری می گردند.
-
3:30 - 3:33و به خاطر روشی که به هم مرتبط هستند،
-
3:33 - 3:37سپس می توانیم استنباط کنیم
که هر حجم متابولیت چه چیزی هست، -
3:37 - 3:40مثل آن ۱۸۰ می تواند در اینجا گلوکز باشد،
-
3:40 - 3:43و مهمتر، کشف کردن اینکه
-
3:43 - 3:46چگونه تغییر در گلوکز و دیگر متابولیت ها
-
3:46 - 3:47باعث بیماری می شود.
-
3:47 - 3:50این درک جدید از مکانیسم های بیماری
-
3:51 - 3:55سپس ما را قادر می سازد تا درمان موثری
برای هدف قرار دادن آن کشف کنیم. -
3:56 - 3:59بنابراین ما شرکت استارت آپی تشکیل دادیم
تا این تکنولوژی را به بازار بیاوریم -
3:59 - 4:01و روی زندگی مردم تاثیر بگذاریم.
-
4:02 - 4:05اکنون من و تیمم در ReviveMed در حال
کار کردن برای کشف -
4:05 - 4:10درمانی برای عمده بیماریهایی
که در آنها متابولیتها محرکهای اصلی هستند، -
4:10 - 4:12مثلا بیماری کبد چرب،
-
4:12 - 4:15چون به واسطه
تجمع چربی ها ایجاد شده است، -
4:15 - 4:18که انواعی از متابولیت ها در کبد هستند.
-
4:18 - 4:22همانطور که قبلا گفتم، این بیماری همه گیر
و بدون درمان است. -
4:22 - 4:24و بیماری کبد چرب تنها یک مثال است.
-
4:24 - 4:29در حرکت به جلو، ما قصد داریم
با صدها بیماری -
4:29 - 4:30بدون درمان دیگر نیز مقابله کنیم
-
4:30 - 4:35و با جمع آوری داده های بیشتر و بیشتر
در مورد متابولیت ها -
4:35 - 4:38و قهمیدن اینکه چگونه
تغییرات در متابولیت ها -
4:38 - 4:41باعث گسترش بیماریها می شود،
-
4:41 - 4:44الگوریتم های ما باهوش تر
و باهوش تر می شوند -
4:44 - 4:48تا درمان درست برای
بیماران درست را انجام دهند. -
4:49 - 4:52و ما به چشم انداز خودمان
نزدیکتر خواهیم شد -
4:52 - 4:56با نجات زندگیهایی با هر خط کدی که دارند.
-
4:56 - 4:58متشکرم.
-
4:58 - 5:01(تشویق)
- Title:
- پتانسیلهای پزشکی هوش مصنوعی و متابولیتها
- Speaker:
- لیلا پیرحاجی
- Description:
-
عامل بسیاری از بیماریها متابولیتها هستند-مولکولهای کوچکی در بدن شما مثل چربی، گلوکز و کلسترول- اما ما دقیق نمیدانیم آنها چه هستند و چگونه کار میکنند. کارآفرین بیوتک و همیار TED لیلا پیرحاجی برنامهاش برای ساخت شبکهای بر پایه هوش مصنوعی برای طبقه بندی الگوهای متابولیتها، درک بهتر توسعهی بیماریها و توسعهی درمانهای موثرتر به اشتراک میگذارد.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 05:14
![]() |
Masoud Motamedifar edited Persian subtitles for The medical potential of AI and metabolites | |
![]() |
Leila Ataei edited Persian subtitles for The medical potential of AI and metabolites | |
![]() |
Leila Ataei edited Persian subtitles for The medical potential of AI and metabolites | |
![]() |
Leila Ataei approved Persian subtitles for The medical potential of AI and metabolites | |
![]() |
Leila Ataei accepted Persian subtitles for The medical potential of AI and metabolites | |
![]() |
Leila Ataei edited Persian subtitles for The medical potential of AI and metabolites | |
![]() |
Leila Ataei edited Persian subtitles for The medical potential of AI and metabolites | |
![]() |
Leila Ataei edited Persian subtitles for The medical potential of AI and metabolites |