< Return to Video

Open Source Philosophy.

  • 0:00 - 0:03
    Những vấn đề không thể phủ nhận
  • 0:03 - 0:06
    Tôi luôn ý thức rất rõ ràng về sức mạnh của khoa học
  • 0:06 - 0:09
    thứ có thể giúp chúng ta giải quyết các khó khăn, những vấn đề cấp thiết.
  • 0:09 - 0:13
    khi tôi còn đang theo học ngành hóa học tại trường Princeton, những kiến thực được dạy mang nhiều tính lý thuyết và thiếu tính ứng dụng
  • 0:13 - 0:16
    Và tôi nghĩ là "Ồ, không sao, có thể nếu tôi chuyển sang học Vật lý, mọi thứ sẽ tốt hơn"
  • 0:16 - 0:19
    Vì vậy, tôi đã quyết định chuyển ngành học và cực kỳ thất vọng sau đó
  • 0:19 - 0:24
    Khi đó, chúng tôi học về sự truyền sóng và tôi đã không thể hiểu được bài toán này, phương trình này.
  • 0:24 - 0:29
    Nên tôi tìm gặp vị giáo sư dạy tôi và hỏi rằng tất cả những cái này là về cái gì, tại sao nó tồn tại?
  • 0:29 - 0:32
    và ông nói rằng ồ, nó thực sự không hề tồn tại mà tôi chỉ dựng nó lên thôi.
  • 0:32 - 0:35
    và cảm giác đố giống như là ồ, ok, vậy đó chính là những gì chúng ta đang làm ở đây
  • 0:35 - 0:39
    Và đó là 1 trong những thời điểm mà tôi nhận ra rằng wow, tôi đang làm gì ở đây thế này.
  • 0:39 - 0:43
    Mặc dù hiện tại nguồn tài nguyên, năng lượng,
  • 0:43 - 0:46
    khả năng phát triển con người, văn hóa và nhiều thứ khác mà chúng ta đang có là rất dồi dào
  • 0:46 - 0:51
    vẫn còn nhiều vấn đề mà chủ yếu là do sự xung đột về tài nguyên, nghèo đói, chiến tranh và sự suy đồi.
  • 0:52 - 0:56
    Liệu chúng ta có thực sự sống sót dựa vào những nền công nghệ tuyệt kỹ?
  • 0:56 - 0:59
    Để sống sót thực ra không hề mất nhiều thời gian.
  • 1:00 - 1:05
    Nếu bạn thực sự suy nghĩ về điều này, bạn sẽ thấy là tất cả của cải mà chúng ta có ngày hôm nay để hưởng thụ một mức sống cao
  • 1:05 - 1:10
    lại phụ thuộc vào đá, đất, ánh sáng mặt trời, cây cối và nước.
  • 1:10 - 1:12
    Tất cả những cái đó đều rất dồi dào về số lượng.
  • 1:12 - 1:17
    Tuy nhiên, chính cơ chế sản xuất hàng loạt của xã hội đã khiến cho mọi thứ trở nên hiếm có một cách nhân tạo.
  • 1:17 - 1:23
    Sẽ thế nào nếu như chúng ta có thể tồn tại và phát triển tới một mức sống hiện đại
  • 1:23 - 1:28
    và chỉ với 2 giờ làm việc mỗi ngày và sử dụng nguồn tài nguyên của địa phương.
  • 1:28 - 1:30
    Liệu có thể không?
  • 1:30 - 1:33
    Phần quan trọng nhất của "Sinh thái học nguồn mở" đó là ý tưởng rằng
  • 1:33 - 1:37
    với 1 lượng nhỏ tài nguyên và tiền bạc,
  • 1:37 - 1:42
    bất cứ ai cũng có thể tạo ra một mức sống cao cho chính họ.
  • 1:42 - 1:46
    và thực hiện được điều đó bằng phương pháp mà không đòi hỏi toàn bộ thời gian và năng lương.
  • 1:46 - 1:50
    Con người có thể thực sự được tiếp sức mạnh bởi công nghệ mà chúng ta đang tạo ra ở đây.
  • 1:50 - 1:54
    Vì vậy, thay vì để cho 1 tập đoàn lớn quyết định máy móc sẽ làm gì cho chúng ta
  • 1:54 - 1:58
    thì chúng ta có thể quyết định máy móc sẽ hỗ trợ cho chúng ta như thế nào.
  • 1:58 - 2:02
    Thay vì phụ thuộc vào người khác tạo ra mọi thứ ta cần
  • 2:02 - 2:05
    chúng ta có thể tạo ra mọi thứ cần thiết cho bản thân.
  • 2:05 - 2:07
    và ta có thể làm được điều đó tốt hơn những gì Walmart có thể làm được
  • 2:07 - 2:11
    chúng ta có thể làm tốt hơn những công nhân nộ lệ tại Trung Quốc có thể làm được.
  • 2:11 - 2:15
    Chúng ta có thể tạo ra được năng lực sản xuất mà chúng ta cần để sống theo cách ta muốn.
  • 2:15 - 2:19
    trong ngay chính sân sau của nhà chúng ta và ta có thể thực hiện nó theo cách bền vững.
  • 2:19 - 2:23
    Chúng ta có thể tạo ra những loại máy mà có thể được sử dụng để tạo ra sự dư dả về vật chất cho chính bản thân mình.
  • 2:23 - 2:26
    và sau đó chỉ cho người khách thấy cách thức để thực hiện điều đó.
  • 2:27 - 2:29
    Nếu bạn có thể khiến 200 người làm việc cùng nhau
  • 2:29 - 2:32
    và nếu họ muốn tạo dựng một cộng đồng có thể tự lực
  • 2:32 - 2:38
    họ sẽ không có nhiều lựa chọn cho đến khi tạo ra được những thiết vị và máy móc để làm được điều đó.
  • 2:38 - 2:42
    Đó chính là lúc mà sinh thái học nguồn mở phát huy tác dụng.
  • 2:42 - 2:48
    Chi phí để xây dựng những loại máy đó sẽ bằng khoảng 10% những gì bạn sẽ mua trên thị trường.
  • 2:48 - 2:51
  • 2:51 - 2:55
    Mọi người gần như không thể ra ngoài kia và tự mình làm ra một trong số chúng
  • 2:55 - 2:58
    ý tôi là một cỗ máy thực sự tùy biến
  • 2:58 - 3:02
    Nhưng nếu bạn có những công cụ có sẵn và
  • 3:02 - 3:07
    ra cửa hàng vật liệu mua thép và tự làm ra nó giống như Lifetrac
  • 3:07 - 3:10
    thì điều đó thực tế hơn rất nhiều
  • 3:10 - 3:12
    Lợi ích của kinh tế cục bộ là đây
  • 3:12 - 3:14
    sức mạnh nằm trong cộng đồng, kinh tế bền vững.
  • 3:14 - 3:19
    Thay vì tiền của bạn, các khoản thu nhập, đều đi xuống sông xuống biển
  • 3:19 - 3:21
    So chúng ta có thể chấp nhận điều đó?
  • 3:21 - 3:22
    Giữ tài sản lại,
  • 3:22 - 3:25
  • 3:25 - 3:29
  • 3:29 - 3:33
    Bạn sẽ có thời gian cho gia đình và lũ trẻ, hay những gì đối với bạn là quan trọng
  • 3:35 - 3:43
  • 3:43 - 3:48
  • 3:48 - 3:52
  • 3:52 - 3:58
  • 3:58 - 4:02
    bởi vì một đơn vị năng lượng cung cấp cho nhiều máy móc
  • 4:02 - 4:08
  • 4:08 - 4:13
  • 4:13 - 4:16
  • 4:16 - 4:19
  • 4:19 - 4:26
  • 4:26 - 4:30
  • 4:30 - 4:33
  • 4:33 - 4:37
  • 4:37 - 4:40
  • 4:40 - 4:45
  • 4:45 - 4:49
  • 4:49 - 4:56
  • 4:56 - 5:00
  • 5:00 - 5:03
  • 5:03 - 5:05
  • 5:05 - 5:09
  • 5:09 - 5:13
  • 5:13 - 5:16
  • 5:16 - 5:19
  • 5:19 - 5:24
  • 5:24 - 5:29
  • 5:29 - 5:35
  • 5:35 - 5:39
  • 5:39 - 5:43
  • 5:43 - 5:47
  • 5:47 - 5:51
  • 5:51 - 5:57
  • 5:57 - 6:02
  • 6:02 - 6:04
  • 6:04 - 6:08
  • 6:08 - 6:11
  • 6:11 - 6:15
  • 6:15 - 6:19
  • 6:19 - 6:25
  • 6:25 - 6:30
  • 6:30 - 6:33
  • 6:33 - 6:36
  • 6:36 - 6:39
  • 6:45 - 6:49
Title:
Open Source Philosophy.
Description:

Open Source Ecology founder Dr. Marcin Jakubowski and the OSE team explain the philosophy behind their work. Special thanks to our remote collaborators Tom Griffing, Zach Dwiel and William Neal.

Join us in building the future.

www.opensourceecology.com

more » « less
Video Language:
English
Team:
Volunteer
Duration:
06:59

Vietnamese subtitles

Incomplete

Revisions Compare revisions