安德鲁·布鲁姆:因特网,究竟是什么?
-
0:01 - 0:03我主要会写些关于建筑
-
0:03 - 0:05关于楼房的东西
-
0:05 - 0:08那些作品是基于某些假设。
-
0:08 - 0:11建筑师设计一座大楼 变成一个地点
-
0:11 - 0:13或很多建筑师设计很多座大楼
-
0:13 - 0:16变成一个城市
先不去考虑这些复杂的力量掺杂在一起 -
0:16 - 0:19比如政治的 文化的 经济的, 它们塑造
-
0:19 - 0:22这些地点, 最终你都能
-
0:22 - 0:24去参观它们。
你可以在它们周围走一走 -
0:24 - 0:26你可以闻一闻它们的气息。
你可以感受一下它们 -
0:26 - 0:30你可以体验一下它们的存在
-
0:30 - 0:32但近年来让我吃惊的是
-
0:32 - 0:35我越来越少出门走向世界
-
0:35 - 0:39越来越多地坐在我的电脑屏幕前
-
0:39 - 0:43特别是从大概2007年开始,那时我有了一台iPhone
-
0:43 - 0:45我不止整天坐在自己的电脑屏幕前面
-
0:45 - 0:47我还在一天结束的时候
-
0:47 - 0:50盯着我放在口袋里带着的这个小屏幕
-
0:50 - 0:53让我吃惊的是
-
0:53 - 0:56我和实体世界的关系多么迅速地发生了改变
-
0:56 - 0:58在很短的时间里,你知道,
-
0:58 - 1:01不管你是说过去在线的15年
-
1:01 - 1:04或是近期总是在线的四五年
-
1:04 - 1:07我们和周围的关系已经大为改变:
-
1:07 - 1:09我们的注意力一直受到分散
-
1:09 - 1:12我们既看着这些屏幕
-
1:12 - 1:13我们也看着身边的世界
-
1:13 - 1:16让我更加吃惊 更不安的是
-
1:16 - 1:19屏幕里的世界
-
1:19 - 1:23似乎没有任何实体存在。
-
1:23 - 1:26如果你去找因特网的影像
-
1:26 - 1:29这就是你会找到的
这张非常有名的欧普特影像 -
1:29 - 1:32就像银河系一样 无限延伸
-
1:32 - 1:34我们似乎不在上面
-
1:34 - 1:36我们永远都不能抓住它的整体
-
1:36 - 1:40它常让我想起阿波罗号所拍的地球照片
-
1:40 - 1:43那张蓝色大理石也似乎意味着
-
1:43 - 1:45我认为,我们不能真正的理解地球这个整体
-
1:45 - 1:49我们在无限之下显得非常渺小
-
1:49 - 1:52所以即使存在这样的网络世界和这屏幕上的世界
-
1:52 - 1:55如果它真的是围绕着我的实体世界
-
1:55 - 1:58我甚至不能在同一个地方找到它
-
1:58 - 2:01然后发生了一件事
-
2:01 - 2:04我的因特网某天断线了
它有时会这样 -
2:04 - 2:07电线维修员来修理 他开始着手
-
2:07 - 2:09先从沙发后面的布满灰尘的电线堆里
-
2:09 - 2:12沿着它到了我房子的前面下了地下室到了后院外面
-
2:12 - 2:15墙上有很大一捆杂乱的电线
-
2:15 - 2:18然后他看到一只松鼠沿着电线跑动
-
2:18 - 2:20他说 “那就是问题所在
-
2:20 - 2:25有松鼠在咀嚼着你的因特网“ (有松鼠在咀嚼着因特网的事)(笑声)
-
2:25 - 2:28真让人吃惊 因特网是
-
2:28 - 2:31一个卓越的构思 它是一系列的协议改变了
-
2:31 - 2:35一切从购物到约会到革命的事
-
2:35 - 2:37它绝然不是
-
2:37 - 2:41一只松鼠可以咀嚼的事(笑声)
-
2:41 - 2:43但事实上情况就是如此
-
2:43 - 2:46真的有只松鼠在咀嚼我的因特网(笑声)
-
2:46 - 2:48我头脑中就有这么一幅将可能发生的画面
-
2:48 - 2:50如果你从墙上把电线扯下来 如果你试着
-
2:50 - 2:52沿着它走 会到哪里呢
-
2:52 - 2:55因特网真是一个你可以到达的地方吗
-
2:55 - 2:57我能到那吗 我会和谁见面
-
2:57 - 3:00真的有这么一个地方吗
-
3:00 - 3:03答案是人人都说没有
-
3:03 - 3:06这就是因特网 这个带着红色灯的黑盒子
-
3:06 - 3:09正如情景喜剧“IT狂人”里所显示的
-
3:09 - 3:13通常它会放在大笨钟的最高处
-
3:13 - 3:16因为那里是接收信号最好的地方
-
3:16 - 3:19但他们谈到过他们的同事可以
-
3:19 - 3:22在某个下午将它借去在办公室展示的时候使用
-
3:22 - 3:25因特网的资深用户愿意和它分开
-
3:25 - 3:28一会儿 她看着盒子说
-
3:28 - 3:31”这就是因特网吗 整个因特网 它重吗“
-
3:31 - 3:35他们回答 ”当然不重 因特网没有任何重量“
-
3:35 - 3:37我感到很羞愧 我正在找的东西
-
3:37 - 3:40只有傻瓜才会去寻找
-
3:40 - 3:42因特网是无形的 或者它是
-
3:42 - 3:45一个闪着红灯的黑盒子
-
3:45 - 3:47它不是一个真实的世界
-
3:47 - 3:50但事实上它是一个真实的世界
确实有因特网的真实世界 -
3:50 - 3:52也就是我花费了过去两年时间到访的
-
3:52 - 3:56因特网的所在地
我在大型的数据中心 -
3:56 - 3:58它们使用和所在城市一样多的能源
-
3:58 - 4:01我参观了类似这样的地方,比如纽约的哈德逊街60号
-
4:01 - 4:03它是一栋大楼
-
4:03 - 4:06名单中仅有的十几座中的其中一座
-
4:06 - 4:09那里是大量的网络连接彼此
-
4:09 - 4:10的地方——比别处的连接更多
-
4:10 - 4:13这样的连接确实是个有形的过程
-
4:13 - 4:15那关乎着网络的路由器 比如面书或
-
4:15 - 4:18谷歌或B.T.或康卡斯特或时代华纳 不管是什么
-
4:18 - 4:20通常连接着黄色的光纤电缆
-
4:20 - 4:23上至天花板一直到其他网络路由器
-
4:23 - 4:28那通常都是有形的且是密切联系的
-
4:28 - 4:31像哈德逊街60号的大楼和其他十几栋或其他大楼
-
4:31 - 4:33里面有超过十倍那么多的网络连接着它
-
4:33 - 4:35相较其他大楼而言
-
4:35 - 4:37这些大楼不是很少
-
4:37 - 4:40哈德逊街60号特别有趣是因为它是
-
4:40 - 4:43近六个重要网络连接的总部
-
4:43 - 4:45这些网络连接海底电缆
-
4:45 - 4:47网络穿过海底
-
4:47 - 4:49连接欧洲和美洲 连接我们所有人
-
4:49 - 4:53我特别想谈谈那些电缆
-
4:53 - 4:57如果因特网是个全球现象 如果我们活
-
4:57 - 4:59在地球村里 那是因为有电缆
-
4:59 - 5:01在海底 像这样的电缆
-
5:01 - 5:04从这个角度看 他们真的非常小
-
5:04 - 5:07你可以用手握着它们 他们就像花园软管一样
-
5:07 - 5:11但从另一个角度看 他们非常广阔
-
5:11 - 5:13就如你能想象的那般广阔
-
5:13 - 5:16它们在大海里延伸 它们有三或五
-
5:16 - 5:18或八千英里那么长
-
5:18 - 5:21如果说材料科学和计算机技术
-
5:21 - 5:24是无比复杂的 当中的基本物理过程
-
5:24 - 5:28却是惊人的简单 灯光从海的一边进去
-
5:28 - 5:31再从另一边出来 通常是从
-
5:31 - 5:34一座叫作坐落站的大楼出来
-
5:34 - 5:37常在临近海边不显眼的地方妥善保存起来
-
5:37 - 5:40在海床设有增强器
-
5:40 - 5:42它们看起来像蓝鳍吞拿 每50英里
-
5:42 - 5:46它们会增强信号 由于传播速度
-
5:46 - 5:49无比迅速 基本单位是每秒10千兆比特
-
5:49 - 5:52光波 也许是你连接速度的一千倍
-
5:52 - 5:55或能承载1万个视频流
-
5:55 - 5:58但不止那样 你不会只把一个光波
-
5:58 - 6:01放在一条光纤里 你也许会在一根光纤里放
-
6:01 - 6:0450或60或70个不同波长或颜色的光波
-
6:04 - 6:07然后你也许会
-
6:07 - 6:09在一个电缆里放8个光纤 四个又分散到不同方向
-
6:09 - 6:13它们很细小 就像头发那么粗
-
6:13 - 6:15它们可以连接到大陆的某个地方
-
6:15 - 6:17它们会在沙井里面连接起来 像这样。 实际上
-
6:17 - 6:20这是5千英里电缆接入的地方
-
6:20 - 6:25这里是哈利法克斯 电缆从这里延伸到爱尔兰
-
6:25 - 6:28景观在变化 三年前
-
6:28 - 6:30当我开始思考这个问题的时候 有一条电缆
-
6:30 - 6:33连接到非洲的西岸
-
6:33 - 6:36也就是Steve Song这个地图上的小黑线
-
6:36 - 6:40现在已经有六条电缆 还会有更多 三条连接到东岸
-
6:40 - 6:43因为一旦一个国家连接了一条电缆
-
6:43 - 6:45他们会意识到这是不足够的 如果他们想在
-
6:45 - 6:48电缆周围建立工业 他们需要知道他们的连接
-
6:48 - 6:50不是脆弱的而是永久的 因为如果一个电缆断了
-
6:50 - 6:52你得派船到海中央
-
6:52 - 6:55扔个抓钩 钩起一头电缆 再勾起另一头
-
6:55 - 6:58然后把两端焊接在一起 再把它丢到海里
-
6:58 - 7:03这真是个很折腾的物理过程
-
7:03 - 7:07这是我的朋友Simon Cooper 他最近
-
7:07 - 7:10在Tata通讯公司工作 Tata通讯部
-
7:10 - 7:13大型印度工业企业集团
-
7:13 - 7:16我和他没有见过面 我们只是
-
7:16 - 7:19视频通话 这常让我觉得
-
7:19 - 7:23他是因特网里面的人 (笑声)
-
7:23 - 7:26他是英国人 海底电缆工业
-
7:26 - 7:30是由英国人主导的 他们大多看起来像42岁
-
7:30 - 7:33(笑声) 因为他们都在同一时间入行
-
7:33 - 7:36从20年前的兴盛时期开始的
-
7:36 - 7:39Tata是以通讯业起家的
-
7:39 - 7:42一开始他们买了两条电缆 一条横跨大西洋
-
7:42 - 7:45一条横跨太平洋并继续完善它们
-
7:45 - 7:48直到它们连接了整个世界
-
7:48 - 7:50这意味着他们会把你的比特信息传送到东方或西方
-
7:50 - 7:53他们有真的是有一束环绕地球的光
-
7:53 - 7:55如果有电缆在太平洋中断开了 它会把光发送到
-
7:55 - 7:58另一个方向 这么做以后
-
7:58 - 8:02他们就开始寻找下一个连线的地方
-
8:02 - 8:04他们会寻找没有连线的地方 那意味着
-
8:04 - 8:07北方或者南方 首先要连去非洲
-
8:07 - 8:11让我惊奇的是Simon有非凡的地理想象力
-
8:11 - 8:14他想象中的世界无限延伸
-
8:14 - 8:17我非常好奇是因为我想看看
-
8:17 - 8:20这些电缆是怎么建起来的 一直以来
-
8:20 - 8:22上网的时候我们可以体验到这种一闪而过的迅速连网
-
8:22 - 8:26这些轻易连接 一个推特或 一个面书贴子
-
8:26 - 8:30或是一封电邮 似乎都有一个实体存在
-
8:30 - 8:32似乎有这么一个时刻当大陆
-
8:32 - 8:34被连接起来 我想看看那个过程
-
8:34 - 8:36Simon在负责者一条新电缆
-
8:36 - 8:39西非电缆体系(WACS)
-
8:39 - 8:41从里斯本延伸到非洲西海岸
-
8:41 - 8:44到科特迪瓦 加纳 奈及利亚 及喀麦隆
-
8:44 - 8:46他说很快就会开始搭建 取决于
-
8:46 - 8:48天气 他会告诉我具体时间
-
8:48 - 8:51大概提前4天 他通知我前往
-
8:51 - 8:54里斯本南部的这个海滩 大概9点以后
-
8:54 - 8:58有个人从海里走出来(笑声)
-
8:58 - 9:02他会带着绿色的尼龙绳 非常轻的绳子
-
9:02 - 9:05那叫做悬缆线 那线首先连接
-
9:05 - 9:08大海和陆地 接着会被
-
9:08 - 9:11连接到这9千英里的光的通道
-
9:11 - 9:14接着推土机开始把电缆拉起来
-
9:14 - 9:17通过这艘专门的电缆安装船 电缆会浮动在
-
9:17 - 9:20这些浮标上直到它在正确的位置
-
9:20 - 9:23接着你会看见一个英国工程师在探视
-
9:23 - 9:26一旦电缆放对了地方 他就回到
-
9:26 - 9:29水中手握一把大刀 切掉每个浮标
-
9:29 - 9:31浮标升上天空 电缆
-
9:31 - 9:33掉进海床 他沿途一直这么做
-
9:33 - 9:35直到船变边 到了船边
-
9:35 - 9:38他们递给他一杯果汁和一块曲奇
-
9:38 - 9:40接着他再跳到水中 游回岸边
-
9:40 - 9:47然后他点了根烟 (笑声)
-
9:47 - 9:50当电缆拉到海岸边
-
9:50 - 9:53他们准备把它连接到另一端
-
9:53 - 9:56连接从陆地站拉过来的电缆
-
9:56 - 9:59一开始他们带着钢锯
-
9:59 - 10:02然后刮掉塑料内层
-
10:02 - 10:04像厨师一样工作 最后
-
10:04 - 10:07他们像珠宝商一样把像头发般细小的纤维绑在
-
10:07 - 10:09拉下来的电缆上
-
10:09 - 10:12用这台打孔机把他们焊在一起
-
10:12 - 10:15当你看到这些人用钢锯处理电缆的时候
-
10:15 - 10:18你不会把因特网想象像云一样虚无
-
10:18 - 10:21它似乎变成了非常有形的东西
-
10:21 - 10:24让我同样吃惊的是
-
10:24 - 10:27基于这无比复杂的技术
-
10:27 - 10:30这是无比新兴的事物 它的物理过程
-
10:30 - 10:33本身是需要很长的时间 背后的文化是一样的
-
10:33 - 10:35你看到了当地的劳工 你看到英国工程师
-
10:35 - 10:39在后方给出指示 更重要的是
-
10:39 - 10:41很多地方是一样的 电缆依旧连接着
-
10:41 - 10:44这些经典的港口城市 像里斯本 蒙巴萨
-
10:44 - 10:47孟买 新加坡 纽约
-
10:47 - 10:52岸上的过程需时三或四天
-
10:52 - 10:56做好后 他们把沙井盖
-
10:56 - 10:59盖上 把沙推到上面掩盖
-
10:59 - 11:02把这一切都忘掉
-
11:02 - 11:04似乎我们老在讲云端的东西
-
11:04 - 11:06每次我们把一些东西放到云端里
-
11:06 - 11:08我们丢下了一些责任
-
11:08 - 11:12我们很少去关注它 我们让其他人去担心它
-
11:12 - 11:13那是不对的
-
11:13 - 11:16著名的尼尔·斯蒂芬森曾经说过
-
11:16 - 11:20连网的人应该知道网线的事
-
11:20 - 11:22我们应该知道 我认为 我们应该知道
-
11:22 - 11:25我们的英特网从哪里来 我们应该知道
-
11:25 - 11:30是什么东西实体上连接着我们所有人
-
11:30 - 11:32谢谢(掌声)
-
11:32 - 11:35(掌声)
-
11:35 - 11:38谢谢(掌声)
- Title:
- 安德鲁·布鲁姆:因特网,究竟是什么?
- Speaker:
- Andrew Blum
- Description:
-
因松鼠咀嚼电缆而导致网络离线,记者安德鲁·布鲁姆开始想了解互联网是由什么构成的。于是,他开始去寻找因特网 - 组成网络的海底电缆,秘密交换机和其他物理数位。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:59
Dimitra Papageorgiou approved Chinese, Simplified subtitles for Discover the physical side of the internet | ||
Naninaniyoo Chen accepted Chinese, Simplified subtitles for Discover the physical side of the internet | ||
Naninaniyoo Chen commented on Chinese, Simplified subtitles for Discover the physical side of the internet | ||
Naninaniyoo Chen edited Chinese, Simplified subtitles for Discover the physical side of the internet | ||
Naninaniyoo Chen edited Chinese, Simplified subtitles for Discover the physical side of the internet | ||
Naninaniyoo Chen edited Chinese, Simplified subtitles for Discover the physical side of the internet | ||
Naninaniyoo Chen edited Chinese, Simplified subtitles for Discover the physical side of the internet | ||
Peng Shao edited Chinese, Simplified subtitles for Discover the physical side of the internet |