< Return to Video

Armageddon (1998) Full Movie™

  • 0:01 - 0:53
    Subtitles downloaded from Podnapisi.NET
  • 0:53 - 0:55
    Eis o planeta Terra,
  • 0:55 - 1:08
    quando os dinossauros caminhavam
    num planeta luxuriante e fértil.
  • 1:08 - 1:11
    Um pedaço de rocha,
    com apenas 10 Kms de diâmetro,
  • 1:11 - 1:21
    mudou tudo isso.
  • 1:21 - 1:28
    Um impacte idêntico
    a 10 mil ogivas nucleares.
  • 1:28 - 1:31
    Um trilião de toneladas
    de terra e rocha,
  • 1:31 - 1:33
    elevou-se velozmente
    na atmosfera,
  • 1:33 - 1:36
    criando um sufocante cobertor
    de poeira,
  • 1:36 - 1:48
    que o Sol não conseguiu
    penetrar durante mil anos.
  • 1:48 - 1:52
    Já aconteceu uma vez.
  • 1:52 - 1:56
    Vai acontecer de novo.
  • 1:56 - 2:02
    A questão é saber quando.
  • 2:02 - 2:14
    ARMAGEDDON
  • 2:14 - 2:19
    65 MILHÕES DE ANOS MAIS TARDE
  • 2:19 - 2:23
    Houston, já encontrei.
  • 2:23 - 2:28
    Vou tentar de novo.
  • 2:28 - 2:34
    Está quase...
  • 2:34 - 2:37
    Houston, o Pete parece bem.
  • 2:37 - 2:40
    Pete, temos aqui o engate
    no monitor.
  • 2:40 - 2:44
    Dar-te-emos o sinal para avançar
    quando estiver alinhado.
  • 2:44 - 2:49
    Tudo bem. Dá-me 10 segundos.
  • 2:49 - 2:52
    O ritmo cardíaco está a aumentar.
    Pete, daqui é o Truman.
  • 2:52 - 2:57
    Como te sentes por aí, grandalhão?
    Estamos a ver os teus sinais vitais.
  • 2:57 - 3:01
    Dou-te uma moeda
    se te acalmares um pouco.
  • 3:01 - 3:04
    - Podes fazer isso?
    - Como quiseres.
  • 3:04 - 3:06
    Temos muito tempo...
  • 3:06 - 3:11
    por isso, não te preocupes.
  • 3:11 - 3:16
    Está a correr tudo bem, aqui.
  • 3:16 - 3:32
    Vamos puxar o Pete
    para dentro.
  • 3:32 - 3:48
    - Que foi isso?
    - Meu Deus!
  • 3:48 - 3:53
    Perdemos todo o contacto.
  • 3:53 - 4:03
    Stuart, passa a gravação
    de novo!
  • 4:03 - 4:04
    COMANDO ESPACIAL - PENTÁGONO
  • 4:04 - 4:06
    Múltiplos "papões"!
  • 4:06 - 4:10
    Tenho 3... agora 5 rastos
    não identificados.
  • 4:10 - 4:13
    Dirigem-se para a costa atlântica.
  • 4:13 - 4:21
    Pode ser um ataque
    de surpresa com mísseis!
  • 4:21 - 4:24
    Sr. Presidente, o vaivém Atlantis
    acaba de explodir no espaço.
  • 4:24 - 4:28
    Quero três grupos!
    Primeiro, avarias internas!
  • 4:28 - 4:31
    Examinem as gravações de bordo.
    Vão andando para trás.
  • 4:31 - 4:33
    Segundo, quero o NORAD
    e o Comando Espacial
  • 4:33 - 4:37
    a compararem todos os detritos
    que detectarem.
  • 4:37 - 4:39
    Quero que examinem
    e reexaminem tudo.
  • 4:39 - 4:43
    Terceiro, casualidades...
    seja o que for.
  • 4:43 - 4:54
    Big Ross, vai acordar
    11 mil pessoas.
  • 4:54 - 4:56
    Karl!
  • 4:56 - 4:59
    A tua "jardineira" enlatada está
    na mesa há quase dez horas.
  • 4:59 - 5:01
    Quero o divórcio.
  • 5:01 - 5:04
    Dottie, descobri algo
    muito importante.
  • 5:04 - 5:08
    Vejo algo a arder no espaço.
    Traz-me a minha agenda.
  • 5:08 - 5:10
    Tira os nomes dos tipos
    da NASA.
  • 5:10 - 5:15
    Perdão! Será que uso algum
    cartaz a dizer "escrava do Karl"?
  • 5:15 - 5:18
    Vai buscar a merda da agenda!
  • 5:18 - 5:26
    Traz a agenda! A agenda!
  • 5:26 - 5:29
    O Comando Espacial não regista
    qualquer lançamento no mundo.
  • 5:29 - 5:32
    - Podem ser destroços do vaivém.
    - Até pode ser o Pai Natal!
  • 5:32 - 5:54
    Até confirmação definitiva, General,
    passamos a Situação de Alerta 3.
  • 5:54 - 5:55
    Little Richard!
  • 5:55 - 5:58
    Nós os dois vamos subir na vida!
    Vais ver!
  • 5:58 - 6:03
    Não vou andar de bicicleta o resto
    da vida. Vou comprar uma moto!
  • 6:03 - 6:05
    Vamos viajar com estilo!
  • 6:05 - 6:10
    Produção
  • 6:10 - 6:13
    Argumento
  • 6:13 - 6:15
    Vê por onde andas.
  • 6:15 - 6:16
    Nenhum de vós deve parar
    para tomar o pequeno-almoço!
  • 6:16 - 6:24
    Devagar, Little Richard.
    Andamos aqui desde manhã.
  • 6:24 - 6:27
    Interrompemos este programa
    para uma notícia de última hora.
  • 6:27 - 6:30
    O vaivém Atlantis
    explodiu no espaço
  • 6:30 - 6:43
    às 3:47 da manhã, hora local.
  • 6:43 - 6:45
    Cretino!
  • 6:45 - 6:47
    Qual é o problema?
  • 6:47 - 6:50
    Está a comer a minha Godzilla!
    Faz alguma coisa, inútil!
  • 6:50 - 6:52
    Morde-lhe, Little Richard!
  • 6:52 - 7:07
    Se eu não fosse católico,
    atirava-te para dentro da montra!
  • 7:07 - 7:10
    Porque não andamos?
  • 7:10 - 7:12
    Em Nova Iorque tudo
    pode acontecer.
  • 7:12 - 7:17
    Pode ter sido uma bomba terrorista,
    um cadáver, alguém alvejado...
  • 7:17 - 7:22
    - Talvez um suicídio...
    - Quero ir às compras.
  • 7:22 - 7:23
    Eu também!
  • 7:23 - 7:27
    Mas não vamos a lado nenhum!
    Estamos num engarrafamento!
  • 7:27 - 7:32
    Little Richard?
  • 7:32 - 7:35
    Aguenta, Little Richard!
  • 7:35 - 7:38
    Não te preocupes.
    Eu tiro-te daí.
  • 7:38 - 7:42
    Estás bem, amiguinho?
    Aguenta.
  • 7:42 - 7:45
    Liguem para as Emergências!
  • 7:45 - 7:47
    - Tenho o monitor cheio deles!
    - Estão em todo o lado!
  • 7:47 - 7:48
    Entraram na atmosfera
    desde a Finlândia,
  • 7:48 - 8:06
    até à costa da América do Norte.
  • 8:06 - 8:14
    Olhem só!
  • 8:14 - 8:18
    É uma guerra!
  • 8:18 - 9:15
    Saddam Hussein
    está a bombardear-nos!
  • 9:15 - 9:18
    - Temos de calcular a trajectória!
    - Isso pode levar uma semana.
  • 9:18 - 9:21
    Faz isso! O pior já passou,
    ou está só a começar?
  • 9:21 - 9:22
    É o General Kimsey.
  • 9:22 - 9:25
    Impactes confirmados
    da Finlândia à Carolina do Sul.
  • 9:25 - 9:28
    Não são mísseis. O que são?
  • 9:28 - 9:34
    Uma chuva de meteoritos.
    Foi o que atingiu o vaivém.
  • 9:34 - 9:37
    Tenho o Presidente no avião
    presidencial e ele quer respostas.
  • 9:37 - 9:38
    Já acabou?
  • 9:38 - 9:42
    Há 11 mil pessoas na NASA
    a tentar descobrir, General.
  • 9:42 - 9:48
    Quando soubermos,
    dizemos-lhe.
  • 9:48 - 9:53
    Karl, tenha calma...
    Sim, foi de facto o primeiro.
  • 9:53 - 9:56
    Primeira coordenada: 1239...
  • 9:56 - 9:58
    ...1239, certo?
  • 9:58 - 10:00
    O FBI confirmou
    a localização dele.
  • 10:00 - 10:04
    Ele viu uma explosão no espaço.
  • 10:04 - 10:06
    Isto é altamente secreto.
  • 10:06 - 10:10
    Sou reformado da Marinha.
    Sei como é. Mais uma coisa...
  • 10:10 - 10:12
    Quem o encontra dá-lhe o nome,
    não?
  • 10:12 - 10:14
    Exacto.
  • 10:14 - 10:16
    Quero dar-lhe o nome
    da minha mulher, Dottie.
  • 10:16 - 10:21
    É uma cabra de uma sanguessuga
    da qual não é possível escapar.
  • 10:21 - 10:22
    Que simpático, Karl.
  • 10:22 - 10:26
    STI, fala o controlador-chefe.
    Ponham o Hubble a trabalhar!
  • 10:26 - 10:35
    Para o Hubble!
  • 10:35 - 10:36
    É enorme!
  • 10:36 - 10:42
    Eis a anomalia às 16h43.
  • 10:42 - 10:46
    Eis a anomalia às 16h58.
  • 10:46 - 10:49
    E eis a anomalia às 17h00.
  • 10:49 - 10:52
    Chega dessa merda
    de "anomalia"!
  • 10:52 - 10:54
    De que se trata?
  • 10:54 - 10:56
    Um asteróide,
    Sr. Presidente.
  • 10:56 - 10:58
    Qual o tamanho?
  • 10:58 - 11:00
    Tem cerca de 97,6 biliões...
  • 11:00 - 11:03
    Do tamanho do Texas,
    Sr. Presidente.
  • 11:03 - 11:06
    Dan, não vimos
    a aproximação disto?
  • 11:06 - 11:10
    O nosso orçamento só nos
    permite visionar 3% do céu.
  • 11:10 - 11:13
    Peço desculpa, mas é um céu
    grande como o caraças.
  • 11:13 - 11:15
    - E os desta manhã?
    - Nada de especial.
  • 11:15 - 11:18
    Pareciam bolas de basquete...
    do tamanho de carros.
  • 11:18 - 11:23
    - Isso vai atingir-nos?
    - Estamos agora a fazer os cálculos.
  • 11:23 - 11:27
    - Que danos pode causar?
    - Danos?
  • 11:27 - 11:31
    Totais. É o que se pode
    chamar um "assassino global".
  • 11:31 - 11:34
    O fim da humanidade.
  • 11:34 - 11:36
    Não importa onde caia.
  • 11:36 - 11:39
    Nada vai sobreviver,
    nem mesmo as bactérias.
  • 11:39 - 11:52
    Meu Deus... que fazemos?
  • 11:52 - 12:01
    Temos 18 dias
    até atingir a Terra.
  • 12:01 - 12:06
    MAR DO SUL DA CHINA
  • 12:06 - 12:18
    Vamos a acordar!
  • 12:18 - 12:20
    PAREM DE POLUIR
    OS NOSSOS OCEANOS
  • 12:20 - 12:24
    Foi por pouco!
  • 12:24 - 12:29
    Entro com 50 mil todos os anos para
    eles. Por que estão tão furiosos?
  • 12:29 - 12:32
    Dizem que extrair petróleo
    é pecado.
  • 12:32 - 12:35
    Sabem quanto gasóleo
    o vosso barco derrama por hora?
  • 12:35 - 12:37
    Notei algo interessante.
  • 12:37 - 12:40
    O poço 2 avançou 60 metros
    ontem à noite.
  • 12:40 - 12:43
    A quem devemos agradecer?
  • 12:43 - 12:46
    Só tens uma hipótese
    para adivinhar.
  • 12:46 - 12:52
    Que diabo, A.J.!
  • 12:52 - 12:55
    A.J., estás aí?
  • 12:55 - 12:58
    Estás na cama... levanta-te!
  • 12:58 - 13:01
    Querias falar comigo?
  • 13:01 - 13:06
    - Estás chateado? Vê-se logo...
    - Não, não estou.
  • 13:06 - 13:09
    Tu já me viste chateado.
    Isto é muito pior.
  • 13:09 - 13:11
    Sabes que mandei fechar
    o poço 2.
  • 13:11 - 13:16
    - Tive um palpite.
    - Um dia, quando fores crescido...
  • 13:16 - 13:21
    e tiveres a tua companhia
    e 8 milhões de dólares teus,
  • 13:21 - 13:25
    podes fazer o que bem te der
    nessa cabeça idiota.
  • 13:25 - 13:27
    Mas enquanto disser na plataforma
    "Harry Stamper Oil",
  • 13:27 - 13:29
    obedeces às minhas ordens,
    entendido?
  • 13:29 - 13:33
    - Claro.
    - Quero ouvir 4 palavras...
  • 13:33 - 13:36
    Não... volto a fazer.
  • 13:36 - 13:41
    Sou um cretino.
    Que estupidez...
  • 13:41 - 13:45
    - Que se passa aqui?
    - Fiz asneira. Ando nervoso.
  • 13:45 - 13:48
    Há quanto tempo trabalhas para mim?
    - Há cinco maravilhosos anos.
  • 13:48 - 13:51
    Nunca me pediste desculpa
    tão depressa.
  • 13:51 - 13:54
    Há algo errado aqui.
    Vou descobrir o que é.
  • 13:54 - 14:05
    Estou a aprender contigo...
    "Que faria o Harry?"...
  • 14:05 - 14:09
    Faltam-me as palavras...
  • 14:09 - 14:14
    - Eu posso explicar...
    - Quero mesmo uma explicação!
  • 14:14 - 14:21
    Fica aqui.
  • 14:21 - 14:23
    Grace?
  • 14:23 - 14:25
    Olá, Harry.
  • 14:25 - 14:28
    Estou farto de te dizer
    para me tratares por "Papá...
  • 14:28 - 14:34
    - Desculpa, Harry.
    - Levanta-te e veste-te.
  • 14:34 - 14:44
    Fica aqui. Volto já.
  • 14:44 - 14:47
    Quero toda a estratégia
    existente,
  • 14:47 - 14:49
    para a eventual colisão
    de um objecto com a Terra.
  • 14:49 - 14:53
    Ideias, programas, tudo desde uma
    caixa de Pizza, até um guardanapo.
  • 14:53 - 15:01
    Andei 30 anos a questionar a NASA.
    Hoje vamos dar-lhes as respostas.
  • 15:01 - 15:04
    - Sabias disto, Rockhound?
    - O quê?
  • 15:04 - 15:07
    Não fazia ideia.
  • 15:07 - 15:10
    Onde está o Harry?
  • 15:10 - 15:12
    Harry, calma!
  • 15:12 - 15:16
    Compreendo. Estás zangado.
    Quem não estaria?
  • 15:16 - 15:22
    - Ele vai disparar.
    - Não vai nada...
  • 15:22 - 15:25
    Harry!
  • 15:25 - 15:27
    Encomenda a alma ao Criador,
    A.J.!
  • 15:27 - 15:30
    Ele tem uma arma
    e está a disparar contra mim!
  • 15:30 - 15:32
    Harry, isto não tem piada!
  • 15:32 - 15:34
    Harry, ouve... podemos falar...
  • 15:34 - 15:37
    - Isto é a sério?
    - Muito a sério.
  • 15:37 - 15:40
    Está a disparar contra mim.
    Detém o Harry com a tua chave!
  • 15:40 - 15:44
    Prometeste ao pai do A.J.
    que ias tomar conta dele.
  • 15:44 - 15:47
    - Dar-lhe um tiro é tomar conta?
    - Larga a arma.
  • 15:47 - 15:51
    - Sai da frente!
    - Só lhe dei um avançozinho.
  • 15:51 - 15:56
    Não vais matar o teu melhor homem
    antes de descobrirmos petróleo.
  • 15:56 - 16:00
    Não vou matá-lo. Arranco-lhe
    um pé. Pode trabalhar só com um.
  • 16:00 - 16:03
    Frank Marshal só tinha uma mão.
  • 16:03 - 16:05
    Pois, mas não valia grande coisa.
  • 16:05 - 16:08
    Larga a arma! Enlouqueceste!
  • 16:08 - 16:10
    Veste-te e sai da frente.
  • 16:10 - 16:12
    Não podes controlar
    a minha vida.
  • 16:12 - 16:16
    Óptimo. Veste-te! Já!
  • 16:16 - 16:21
    A princípio teve graça,
    mas agora já não.
  • 16:21 - 16:23
    Isto é ilegal!
  • 16:23 - 16:30
    Tenho insanidade mental
    temporária, por isso não faz mal.
  • 16:30 - 16:31
    Eu pareço louco?
  • 16:31 - 16:37
    Harry, acalma-te!
  • 16:37 - 16:40
    Ouve bem,
    de homem para homem.
  • 16:40 - 16:47
    - A sério... eu amo-a.
    - Resposta errada!
  • 16:47 - 16:51
    Calma, Harry!
    Isto está a ficar sério.
  • 16:51 - 16:53
    Atingiste-o!
  • 16:53 - 16:58
    - Foi só o ricochete.
    - É giro até alguém se magoar.
  • 16:58 - 17:02
    Atenção!
    Temos visitas voadoras.
  • 17:02 - 17:05
    Em 1974...
  • 17:05 - 17:09
    ...antevimos a possibilidade
    de que um meteoro...
  • 17:09 - 17:13
    Quero alguém com menos cafeína.
    Doutor, traduza.
  • 17:13 - 17:17
    O primeiro plano
    era usar um laser,
  • 17:17 - 17:19
    para produzir uma fractura
    no objecto.
  • 17:19 - 17:22
    É como atirar chumbos
    a um comboio.
  • 17:22 - 17:24
    Alguns de nós tiveram
    esta ideia.
  • 17:24 - 17:26
    Queremos lá fazer aterrar
    uma nave e usar painéis solares.
  • 17:26 - 17:29
    Dava uma grande cobertura.
  • 17:29 - 17:34
    Os ventos solares seriam
    captados pelos painéis de Mylar.
  • 17:34 - 17:38
    Gente, pensem em algo realista.
  • 17:38 - 17:42
    Temos 18 dias! São 431 horas,
    15 minutos e 18 segundos.
  • 17:42 - 17:49
    Tempo é um luxo de que
    não dispomos. Que foi?
  • 17:49 - 17:53
    Harry, o A.J. é a minha opção
    e não a tua.
  • 17:53 - 17:57
    É o único da tua idade.
    Não é opção, é falta de opções.
  • 17:57 - 18:00
    Não sei porque pensas
    ter o direito,
  • 18:00 - 18:02
    de me dizer o que devo
    ou não fazer.
  • 18:02 - 18:04
    Ser teu pai não conta?
  • 18:04 - 18:06
    - Nem por isso.
    - Desde quando?
  • 18:06 - 18:09
    Desde os meus 1O anos, quando
    fiquei mais velha do que tu.
  • 18:09 - 18:11
    Desde que a mãe se separou.
    A escolha é tua.
  • 18:11 - 18:15
    Sei que estás em desvantagem
    devido a uma imaturidade natural.
  • 18:15 - 18:17
    Eu perdoo-te.
  • 18:17 - 18:20
    Posso ser um pai imaturo,
    mas ainda sou o teu patrão.
  • 18:20 - 18:24
    Quero-te no barco esta noite
    e no escritório na segunda-feira.
  • 18:24 - 18:27
    Muito bem. Demito-me.
  • 18:27 - 18:33
    Grace, não podes demitir-te!
    Preciso de ti agora!
  • 18:33 - 18:35
    Viva, Harry.
  • 18:35 - 18:39
    Estás a rir de quê?
  • 18:39 - 18:45
    Há mais de 5 meses
    que ando com o A.J..
  • 18:45 - 18:47
    Hipócrita! Alguma vez te impedi
    de fazer seja o que for?
  • 18:47 - 18:51
    Que tal ter uma vida, Harry?
    Quando me apareceu o período,
  • 18:51 - 18:53
    o Rockhound teve de me levar
    a Taipé para comprar tampões,
  • 18:53 - 18:57
    e depois ensinou-me a usá-los.
  • 18:57 - 19:02
    Disse-lhe como os usar.
    Não lhe mostrei...
  • 19:02 - 19:05
    Brinquei com válvulas de titânio,
  • 19:05 - 19:07
    quando devia ter brincado
    com bonecas.
  • 19:07 - 19:08
    Aprendi a conhecer pássaros
    e abelhas,
  • 19:08 - 19:11
    com as tatuagens
    do Freddy Noonan.
  • 19:11 - 19:14
    Fui criada com estivadores.
  • 19:14 - 19:17
    E agora estás chocado
    porque me apaixonei por um!
  • 19:17 - 19:19
    Quem é então o hipócrita?
  • 19:19 - 19:22
    - Vê aqueles tubos. Ouve, Grace.
    - Não, ouve tu!
  • 19:22 - 19:24
    Eu cresci.
  • 19:24 - 19:27
    Com a proximidade
    do asteróide,
  • 19:27 - 19:30
    é tarde de mais para qualquer
    dos nossos planos de emergência.
  • 19:30 - 19:34
    Porque não mandar 150 ogivas
    nucleares e rebentar com ele?
  • 19:34 - 19:36
    Péssima ideia.
  • 19:36 - 19:38
    Estava a falar consigo?
  • 19:38 - 19:41
    O Dr. Ronald Quincy é o homem
    mais inteligente do planeta.
  • 19:41 - 19:43
    Devia ouvi-lo, General.
  • 19:43 - 19:47
    Tendo em conta o alvo,
    a sua composição, as dimensões...
  • 19:47 - 19:50
    e a sua velocidade pura...
  • 19:50 - 19:54
    ...nem todas as ogivas juntas
    poderiam detê-lo.
  • 19:54 - 19:57
    Os conselheiros científicos
    do Presidente,
  • 19:57 - 20:01
    acham que uma explosão nuclear
    mudaria a trajectória do asteróide.
  • 20:01 - 20:05
    O chefe dos conselheiros científicos
    foi meu colega de curso.
  • 20:05 - 20:07
    Numa situação destas,
  • 20:07 - 20:13
    não se aceitam conselhos de um tipo
    com Medíocre em Astrofísica.
  • 20:13 - 20:17
    Os conselheiros do Presidente
    estão enganados.
  • 20:17 - 20:18
    Eu estou certo.
  • 20:18 - 20:21
    Atingi-lo não resolve o problema.
  • 20:21 - 20:24
    Ponham um foguete de artifício
    na palma da mão.
  • 20:24 - 20:28
    Se o acenderem,
    queima-vos a mão.
  • 20:28 - 20:33
    Mas se fecharem o punho à volta
    e o acenderem...
  • 20:33 - 20:36
    As vossas mulheres terão de abrir as
    garrafas de ketchup, depois disso.
  • 20:36 - 20:40
    - Sugere que o rebentemos de dentro?
    - Exacto.
  • 20:40 - 20:43
    - Como?
    - Perfuramos.
  • 20:43 - 20:46
    Chamamos o melhor perito
    em perfuração do planeta.
  • 20:46 - 20:48
    Harry, vem cá!
  • 20:48 - 20:51
    Venham cá todos!
  • 20:51 - 20:55
    Metam lá um tubo imediatamente!
  • 20:55 - 20:57
    É uma bolsa de gás!
  • 20:57 - 21:00
    Será que tenho sorte,
    ou sou um génio?
  • 21:00 - 21:02
    Mandei fechar o poço,
  • 21:02 - 21:06
    porque a válvula de segurança
    estava avariada, imbecil!
  • 21:06 - 21:25
    Abre a válvula n 2!
  • 21:25 - 21:42
    Desçam daí!
  • 21:42 - 21:45
    Dezenas de chamadas.
    Foi sempre recomendado o mesmo.
  • 21:45 - 21:47
    Já trabalhou em todos os tipos
    de terreno.
  • 21:47 - 21:50
    Onde ninguém conseguia
    perfurar, ele fê-lo.
  • 21:50 - 21:54
    Encontrámos petróleo!
  • 21:54 - 22:00
    Podia ter morrido alguém, hoje.
    Queres ter isso na consciência?
  • 22:00 - 22:07
    Boa! É o nosso homem.
  • 22:07 - 22:14
    Estás despedido.
  • 22:14 - 22:16
    Quem é Harry Stamper?
  • 22:16 - 22:19
    Sou Harry Stamper.
    O que deseja?
  • 22:19 - 22:22
    General Montgomery,
    Codt. da Força Aérea no Pacífico.
  • 22:22 - 22:25
    Fui enviado
    pelo Secretário da Defesa,
  • 22:25 - 22:28
    por ordem directa do Presidente.
  • 22:28 - 22:31
    Trata-se de um assunto
    de segurança nacional.
  • 22:31 - 22:34
    Tem de vir no helicóptero
    imediatamente.
  • 22:34 - 22:38
    - Foi Crazy Willy quem o mandou?
    - Não conheço o Crazy Willy.
  • 22:38 - 22:42
    Estou a falar a sério.
  • 22:42 - 22:44
    Harry...
  • 22:44 - 22:47
    Juro que ela não me disse
    a idade.
  • 22:47 - 22:52
    Calma, isto é comigo.
  • 22:52 - 22:57
    Esquece!
  • 22:57 - 23:01
    Muito bem, General.
    Vou com uma condição.
  • 23:01 - 23:06
    Quero levar a minha filha.
  • 23:06 - 23:08
    Que fiz eu?
  • 23:08 - 23:10
    Fique aqui.
  • 23:10 - 23:24
    Chick,
    paga-lhe e manda-o embora.
  • 23:24 - 23:28
    - Sr. Stamper?
    - Sim, sou Harry Stamper.
  • 23:28 - 23:31
    Menina Stamper... Sou Dan Truman,
    Director Executivo.
  • 23:31 - 23:33
    Queria pedir desculpa...
  • 23:33 - 23:39
    Há 18 horas e meia que andam
    a pedir-nos desculpa, Sr. Truman.
  • 23:39 - 23:44
    Por isso, diga-nos o que fazemos
    aqui no centro espacial da NASA.
  • 23:44 - 23:46
    Devíamos falar a sós.
  • 23:46 - 23:49
    Não tenho segredos para a Grace.
  • 23:49 - 23:54
    Por isso, ou diz-lhe agora,
    ou conto-lhe mais tarde. Continue.
  • 23:54 - 23:56
    Quando o cometa atingiu
    a cintura de asteróides,
  • 23:56 - 23:58
    começamos a ser atingidos
    por detritos.
  • 23:58 - 24:01
    Nos próximos 15 dias, a Terra
    estará numa carreira de tiro.
  • 24:01 - 24:04
    Mesmo que o asteróide
    caia na água,
  • 24:04 - 24:08
    vai evaporar milhões de litros
    de água do mar,
  • 24:08 - 24:10
    e cairá no fundo do oceano.
  • 24:10 - 24:14
    Pensamos que o impacte
    se dará no Pacífico,
  • 24:14 - 24:16
    criando uma onda com 5 Kms
    de altura,
  • 24:16 - 24:19
    que viajará a 1.600 Kms
    por hora,
  • 24:19 - 24:22
    submergindo a Califórnia
    e só se detendo em Denver.
  • 24:22 - 24:25
    O Japão desaparecerá.
    A Austrália será varrida do mapa.
  • 24:25 - 24:29
    Metade da população mundial será
    incinerada pelo intenso calor.
  • 24:29 - 24:32
    Os restantes morrerão gelados
    num inverno nuclear.
  • 24:32 - 24:34
    É incrível.
  • 24:34 - 24:39
    Na verdade,
    é o mais real possível.
  • 24:39 - 24:42
    Vem neste momento a caminho...
  • 24:42 - 24:46
    ...na nossa direcção,
    a 35 mil Kms por hora.
  • 24:46 - 25:04
    Nem uma só pessoa na terra
    poderá esconder-se dele.
  • 25:04 - 25:07
    Presumo que ainda não tenham
    alertado ninguém.
  • 25:07 - 25:11
    Ninguém tem conhecimento
    e é assim que vai ficar.
  • 25:11 - 25:14
    Há 9 telescópios no mundo que
    poderão detectar o asteróide.
  • 25:14 - 25:16
    8 são nossos.
  • 25:16 - 25:19
    Esta informação é ultra-secreta.
  • 25:19 - 25:21
    Se isto se souber,
  • 25:21 - 25:24
    os serviços sociais básicos
    entram em colapso de repente.
  • 25:24 - 25:29
    Motins, histeria religiosa maciça,
    caos total. Deve imaginar.
  • 25:29 - 25:35
    As piores passagens bíblicas.
  • 25:35 - 25:38
    Há seis biliões de pessoas
    no planeta...
  • 25:38 - 25:42
    Por que me chamaram a mim?
  • 25:42 - 25:44
    Treinaremos a equipa
    que vai lá acima.
  • 25:44 - 25:46
    - Lá acima?
    - Ao asteróide.
  • 25:46 - 25:49
    Aterram, fazem um buraco,
    largam as ogivas lá dentro,
  • 25:49 - 25:51
    saem e rebentam-nas, se resolvermos
    o problema do equipamento.
  • 25:51 - 25:56
    A perfuradora é um protótipo
    construído para o projecto de Marte.
  • 25:56 - 26:01
    Deve reconhecer o equipamento.
  • 26:01 - 26:06
    É natural.
    Fui eu quem a desenhou.
  • 26:06 - 26:11
    - Roubaram-me a patente?
    - Mais ou menos.
  • 26:11 - 26:12
    Vejamos se entendo...
  • 26:12 - 26:17
    Tiraram-me do trabalho
    porque me roubaram uma patente,
  • 26:17 - 26:21
    não sabem ler os planos e fizeram
    um péssimo trabalho a construí-la.
  • 26:21 - 26:23
    - Não há patentes no espaço...
    - Caluda, Quincy.
  • 26:23 - 26:27
    Pode salvar-nos agora
    e não em Marte.
  • 26:27 - 26:29
    Há que saber o que está mal
    com ela.
  • 26:29 - 26:32
    Disse que a tínhamos construído
    mal?
  • 26:32 - 26:34
    Não. Disse pessimamente.
  • 26:34 - 26:38
    Primeiro, o sistema de fluxo está
    ao contrário. Deixem-me adivinhar.
  • 26:38 - 26:41
    Têm desfeito os rotores
    e não sabem porquê...
  • 26:41 - 26:43
    É verdade.
  • 26:43 - 26:45
    Os excêntricos estão mal,
    "Sr. Faz-Tudo".
  • 26:45 - 26:48
    Quem tem trabalhado com isto?
  • 26:48 - 26:49
    Estão ali.
  • 26:49 - 26:53
    Há oito meses que estão a treinar.
  • 26:53 - 26:56
    - Oito meses?
    - Mais ou menos.
  • 26:56 - 26:57
    Ena pá!
  • 26:57 - 27:01
    Eis a equipa para o trabalho.
    Precisamos de si para treiná-los.
  • 27:01 - 27:03
    O que acha, Sr. Stamper?
  • 27:03 - 27:08
    A perfuração é uma ciência. Sou
    um perfurador de terceira geração.
  • 27:08 - 27:11
    Fi-lo toda a vida
    e ainda não sei tudo.
  • 27:11 - 27:15
    Presumo que estou aqui porque
    ouviram dizer que eu era o melhor.
  • 27:15 - 27:18
    Sou o melhor porque trabalho
    com os melhores.
  • 27:18 - 27:21
    Se não confiar nos meus homens,
    sou um homem morto.
  • 27:21 - 27:24
    Se quer mandá-los
    para o espaço, tudo bem.
  • 27:24 - 27:28
    Podem ser bons astronautas, mas
    não percebem nada de perfuração.
  • 27:28 - 27:31
    Qual o vosso plano alternativo?
  • 27:31 - 27:34
    Têm outro plano, não?
  • 27:34 - 27:36
    Não, não temos. É só este.
  • 27:36 - 27:41
    Isto é o melhor que o Governo
    dos EUA conseguiu arranjar?
  • 27:41 - 27:45
    Vocês são da NASA.
    Puseram um homem na Lua.
  • 27:45 - 27:48
    São génios. Criaram isto tudo.
  • 27:48 - 27:52
    Devem ter uma equipa algures
    só a pensar nisto.
  • 27:52 - 27:55
    E não têm plano alternativo?
  • 27:55 - 28:00
    Estes 8 tipos são a esperança
    do mundo? É isso?
  • 28:00 - 28:03
    Meu Deus! Raios partam!
  • 28:03 - 28:11
    Temos pouco tempo.
    Vai ajudar-nos?
  • 28:11 - 28:14
    - Só vão perfurar?
    - Só.
  • 28:14 - 28:17
    Nada de coisas de astronautas?
  • 28:17 - 28:20
    Só perfurar.
  • 28:20 - 28:22
    Quantos homens vão mandar?
  • 28:22 - 28:24
    Dois vaivéns, duas equipas.
  • 28:24 - 28:29
    - Eu levo os meus homens.
    - Tudo bem.
  • 28:29 - 28:32
    Quer dizer que vai ajudar-nos?
  • 28:32 - 28:34
    Sim, senhor.
  • 28:34 - 28:42
    Obrigado.
  • 28:42 - 28:48
    Não confio em ninguém
    para o fazer, é só isso.
  • 28:48 - 28:51
    Sra. Kurleen,
    fala Harry Stamper.
  • 28:51 - 28:55
    Se vir o Bear,
    diga-lhe que ando à procura dele.
  • 28:55 - 28:57
    Estes tipos saem da plataforma
    e desaparecem.
  • 28:57 - 29:00
    Jayotis Kurleen, o Bear,
    deve ser o único negro
  • 29:00 - 29:03
    a andar numa Harley em Kadoka,
    no Dakota do Sul.
  • 29:03 - 29:07
    Venham apanhar o Bear!
  • 29:07 - 29:13
    - O Max.
    - Há limite de peso no vaivém?
  • 29:13 - 29:15
    Mamã!
  • 29:15 - 29:18
    És tão querido, Maxie.
  • 29:18 - 29:20
    Trouxeste-me uma "pata-de-urso"
    bem docinha?
  • 29:20 - 29:22
    Estás outra vez a braços
    com a Lei?
  • 29:22 - 29:23
    Não, mamã.
  • 29:23 - 29:28
    - Maxie!
    - Juro que não, mamã.
  • 29:28 - 29:29
    Quero o Rockhound.
  • 29:29 - 29:35
    Chamamos-lhe "Hound" (cão)
    por ser um tarado com as mulheres.
  • 29:35 - 29:39
    Comecem por todos os bares
    de New Orleans.
  • 29:39 - 29:42
    - É cá uma montanha e pêras!
    - Há quanto tempo és casada?
  • 29:42 - 29:45
    - Duas semanas.
    - Vês este diamante?
  • 29:45 - 29:47
    - Vejo.
    - Não é um diamante.
  • 29:47 - 29:49
    - Mais uma bebida?
    - Sim.
  • 29:49 - 29:52
    - FBI.
    - Não, obrigado.
  • 29:52 - 29:54
    É um assunto
    de segurança nacional.
  • 29:54 - 29:58
    - Ainda bem.
    - Vamos embora... já!
  • 29:58 - 30:00
    Que idade tens?
  • 30:00 - 30:03
    Oscar Choi é um tipo sonhador,
    mas é um brilhante geólogo.
  • 30:03 - 30:12
    Tem um rancho perto
    de El Paso.
  • 30:12 - 30:14
    Sr. Chick Chapple.
  • 30:14 - 30:18
    Nas mesas de jogo do Caesars
    Palace, em Las Vegas, no Nevada.
  • 30:18 - 30:21
    Já não era sem tempo.
  • 30:21 - 30:26
    Charles Chapple?
    Acabou-se o jogo.
  • 30:26 - 30:30
    Quem dirige a outra perfuradora?
    O Benny? Ele é bom.
  • 30:30 - 30:34
    O único que pode fazê-lo
    tão bem como eu, é o A.J.
  • 30:34 - 30:36
    Disseste que não podias
    confiar nele.
  • 30:36 - 30:40
    Tu disseste que eu podia.
  • 30:40 - 30:43
    Estás lançado, A. J!
  • 30:43 - 30:46
    Trabalhar por conta própria
    tem as suas vantagens.
  • 30:46 - 30:48
    Trabalho as horas que quero...
  • 30:48 - 30:50
    ...não me dão tiros nas pernas...
  • 30:50 - 30:53
    Não vieste armado, pois não?
  • 30:53 - 30:55
    Óptimo.
  • 30:55 - 31:00
    Queria voltar àquela conversa
    de tu me pedires ajuda.
  • 31:00 - 31:05
    Há algum trabalho que o
    "Sr. Corajoso Faz-Tudo-Sozinho,"
  • 31:05 - 31:10
    não pode fazer sozinho
    e precisa da minha perícia?
  • 31:10 - 31:11
    Mais ou menos.
  • 31:11 - 31:16
    Não... é mais ou menos,
    ou é isso?
  • 31:16 - 31:19
    Nós temos um grande problema,
    sabes?
  • 31:19 - 31:26
    Harry, só quero ouvir 5 palavras
    tuas neste momento.
  • 31:26 - 31:30
    Elas são:
    "A.J., realmente admiro-te."
  • 31:30 - 31:34
    "És o meu herói. Estou
    impressionado com o teu trabalho."
  • 31:34 - 31:37
    "Estou emocionalmente
    bloqueado."
  • 31:37 - 31:39
    Isso são umas 11 palavras...
  • 31:39 - 31:44
    E que tal
    "A.J., desculpa-me e adoro-te"?
  • 31:44 - 31:50
    Não há nenhum trabalho no planeta
    em que precise da tua ajuda.
  • 31:50 - 31:54
    A sério.
  • 31:54 - 31:56
    Então, que fazes aqui?
  • 31:56 - 32:01
    Harry... qual é o trabalho?
  • 32:01 - 32:08
    Max, querido... que se passa?
  • 32:08 - 32:19
    A NASA encontrou petróleo
    em Urano?
  • 32:19 - 32:21
    Não são obrigados a ir.
  • 32:21 - 32:25
    Podemos ficar todos na Terra
    à espera que o asteróide caia,
  • 32:25 - 32:29
    e mate tudo e todos
    os que conhecemos.
  • 32:29 - 32:33
    O Governo pediu-nos
    para salvarmos o mundo.
  • 32:33 - 32:35
    Alguém quer recusar-se?
  • 32:35 - 32:42
    Em 20 anos nunca te deixei ficar
    mal. Não vou fazê-lo agora.
  • 32:42 - 32:44
    Conta comigo.
  • 32:44 - 32:46
    Não vou deixar-te ir sozinho.
  • 32:46 - 32:48
    Eu alinho.
  • 32:48 - 32:50
    É um momento histórico.
  • 32:50 - 32:54
    Malta, isto é coisa para heróis.
  • 32:54 - 32:56
    Claro que alinho.
  • 32:56 - 32:58
    Embora não partilhe
    do entusiasmo dele,
  • 32:58 - 33:00
    vocês já me conhecem.
  • 33:00 - 33:03
    Conta comigo, Scotty.
  • 33:03 - 33:08
    - Sentes-te bem, Max?
    - Eu não...
  • 33:08 - 33:11
    Como quiseres.
  • 33:11 - 33:15
    - E tu?
    - Eu alinho.
  • 33:15 - 33:18
    Muito bem.
  • 33:18 - 33:20
    Vamos a isto.
  • 33:20 - 33:24
    Não quero ser materialista,
    mas...
  • 33:24 - 33:26
    ...vamos ter seguro
    de acidentes pessoais?
  • 33:26 - 33:29
    Se está a tentar tranquilizar-me,
    desista.
  • 33:29 - 33:33
    Tenho grandes esperanças.
    Chick foi comando durante 6 anos.
  • 33:33 - 33:36
    Roubo, agressão,
    resistência à autoridade...
  • 33:36 - 33:40
    Um deles trabalhou para a Mafia.
    Dois já cumpriram pena.
  • 33:40 - 33:44
    - São os melhores no seu ramo.
    - Também eu e não estou optimista.
  • 33:44 - 33:48
    Gastamos 250 biliões de dólares
    por ano com a defesa.
  • 33:48 - 33:49
    E tudo para isto...
  • 33:49 - 33:57
    O destino do planeta está nas mãos
    de um grupo de atrasados.
  • 33:57 - 34:02
    - Qual o veredicto?
    - Avançamos. Mas há condições.
  • 34:02 - 34:07
    Como por exemplo?
  • 34:07 - 34:12
    São umas coisinhas
    que tenho aqui.
  • 34:12 - 34:15
    Nada de importante.
    Por exemplo...
  • 34:15 - 34:20
    O Oscar tem umas multas de
    estacionamento que quer limpar.
  • 34:20 - 34:26
    - 56 multas em 7 Estados.
    - Eu digo-lhes, Oscar.
  • 34:26 - 34:30
    O Noonan tem duas amigas que
    querem a cidadania americana.
  • 34:30 - 34:35
    O Max quer de novo os cartuchos
    de 8 pistas...
  • 34:35 - 34:39
    Não sei se vai resultar.
    Que mais?
  • 34:39 - 34:45
    O Chick quer uma semana paga
    no Caesar's Palace.
  • 34:45 - 34:53
    Podem dizer-nos quem matou
    de facto o Kennedy?
  • 34:53 - 34:59
    O Bear quer ficar...
    no "Cavalo Branco"?
  • 34:59 - 35:02
    Casa Branca.
  • 35:02 - 35:07
    Claro, quer ficar na suite
    do Lincoln durante o Verão.
  • 35:07 - 35:09
    Coisas assim.
  • 35:09 - 35:14
    Muito bem, acho que podemos
    resolver algumas dessas coisas.
  • 35:14 - 35:17
    Harry!
  • 35:17 - 35:21
    Mais uma coisa.
  • 35:21 - 35:25
    Não querem voltar
    a pagar impostos.
  • 35:25 - 35:33
    Nunca mais.
  • 35:33 - 35:37
    Para quem é isso?
    Para o "Mr. Ed"?
  • 35:37 - 35:48
    Se me picar, espeto-lhe isso
    no coração. Viu o "Pulp Fiction"?
  • 35:48 - 35:51
    "Vamos perdê-lo! Preparar!"
  • 35:51 - 35:55
    - Freddie, sentes-te bem?
    - Isto parece-te bem?
  • 35:55 - 35:58
    Não está mal.
    Faz um certo formigueiro.
  • 35:58 - 36:01
    Sr. Chapple, está a seguir.
  • 36:01 - 36:04
    Minha senhora, eu só vim
    para fazer perfurações.
  • 36:04 - 36:09
    Também eu.
  • 36:09 - 36:14
    Os triglicéridos estão muito altos
    e do colesterol nem se fala.
  • 36:14 - 36:25
    - É melhor parares com os coiratos.
    - Coiratos uma ova!
  • 36:25 - 36:30
    Ao menos,
    estão bem dispostos.
  • 36:30 - 36:33
    É canja.
  • 36:33 - 36:35
    Quer comparar inteligências?
  • 36:35 - 36:37
    Ganhei o prémio Westinghouse
    aos 12 anos.
  • 36:37 - 36:39
    Aos 19,
    publiquei o primeiro livro.
  • 36:39 - 36:43
    Aos 22 já tinha duas cátedras
    do MIT, Química e Geologia.
  • 36:43 - 36:45
    Fui professor em Princeton
    dois anos e meio...
  • 36:45 - 36:49
    Nunca estive numa sala
    tão desconfortável.
  • 36:49 - 36:51
    Por que faço isto?
  • 36:51 - 36:53
    O ordenado é bom,
    viaja-se muito...
  • 36:53 - 36:55
    ...e deixam-me usar explosivos.
  • 36:55 - 36:58
    Quer usar psicologia comigo?
    Tudo bem...
  • 36:58 - 37:04
    O que me chateia é pensarem
    que Jethro Tull é uma pessoa.
  • 37:04 - 37:06
    Quem é o Jethro Tull?
  • 37:06 - 37:08
    O meu prato preferido é
    "haggis".
  • 37:08 - 37:10
    Coração, pulmões e fígado.
  • 37:10 - 37:14
    Põe-se tudo num estômago
    de carneiro e coze-se.
  • 37:14 - 37:16
    Até faz crescer pêlo no cu.
  • 37:16 - 37:17
    Não sou maluco.
  • 37:17 - 37:19
    Estou só um pouco nervoso
    com tudo isto.
  • 37:19 - 37:27
    Mas, quando isto acabar,
    dá-me um abraço?
  • 37:27 - 37:29
    Aqui a "Ciclope" está
    a chatear-me.
  • 37:29 - 37:32
    - Aguenta?
    - Aguento o que vou fazer...
  • 37:32 - 37:34
    mas não aguento esta sala.
  • 37:34 - 37:37
    Uma mulher com o peito grande.
  • 37:37 - 37:40
    Uma mulher com o peito médio.
  • 37:40 - 37:41
    O Harry a chatear-me.
  • 37:41 - 37:44
    O Harry a dizer-me
    que não chega.
  • 37:44 - 37:48
    O Harry a dizer-me que não
    posso casar com a filha dele.
  • 37:48 - 37:50
    Deite tudo cá para fora.
  • 37:50 - 37:53
    Tive uma lesão grave na cabeça,
    quando andava no liceu.
  • 37:53 - 37:56
    Este é parecido consigo...
    mas com peito.
  • 37:56 - 38:00
    Eu aguento! Claro que sim!
  • 38:00 - 38:06
    Um ensaio! Os Cubs ganham
    o Campeonato do Mundo!
  • 38:06 - 38:10
    Falharam todos,
    um falhanço impressionante.
  • 38:10 - 38:15
    A análise toxicológica revelou
    quetamina, um sedativo fortíssimo.
  • 38:15 - 38:17
    Toda a gente usa sedativos.
  • 38:17 - 38:20
    Pois este é usado em cavalos.
  • 38:20 - 38:22
    Alguns dos meus homens
    são muito grandes.
  • 38:22 - 38:25
    Normalmente leva 18 meses
    a preparar sujeitos,
  • 38:25 - 38:28
    para viagens no espaço.
  • 38:28 - 38:31
    Temos provas
    de uma agressão variada...
  • 38:31 - 38:35
    Sobreviverão fisicamente
    à viagem?
  • 38:35 - 38:38
    Nem sei como sobreviveram
    aos testes.
  • 38:38 - 38:43
    APROVADO
  • 38:43 - 38:49
    Por falar em enganos...
  • 38:49 - 38:51
    Sou o Coronel Sharp.
  • 38:51 - 38:54
    Além de vos treinar para voar
    nos X-71 até ao asteróide,
  • 38:54 - 38:58
    vou treinar-vos para lidarem com
    os rigores do trabalho no espaço,
  • 38:58 - 39:02
    para que não percam
    o controlo lá em cima.
  • 39:02 - 39:05
    Os astronautas americanos
    treinam durante anos.
  • 39:05 - 39:07
    Vocês têm 12 dias.
  • 39:07 - 39:12
    Têm alguma questão pertinente?
  • 39:12 - 39:14
    O que é um X-71?
  • 39:14 - 39:18
    São os primeiros civis a vê-lo.
  • 39:18 - 39:22
    É o resultado de uma associação
    ultra-secreta com a Força Aérea.
  • 39:22 - 39:25
    Esta e a nave gémea seguem
    amanhã para a Flórida,
  • 39:25 - 39:27
    onde serão preparadas
    para o lançamento.
  • 39:27 - 39:29
    As que vão ser lançadas são
    a Freedom e a Independence.
  • 39:29 - 39:32
    A sua impenetrável cobertura
    em liga de Titânio fazem delas,
  • 39:32 - 39:36
    as naves espaciais mais duras
    e sofisticadas jamais construídas.
  • 39:36 - 39:41
    O Col. Davis e o piloto Tucker
    comandarão a Independence.
  • 39:41 - 39:45
    O Col. Sharp e o piloto Watts
    comandarão a Freedom.
  • 39:45 - 39:50
    Os peritos Gruber e Halsey
    tratarão das armas nucleares.
  • 39:50 - 39:51
    Seja como for...
  • 39:51 - 39:58
    achei que deviam conhecer-se.
  • 39:58 - 40:09
    Cavalheiros, bem-vindos às
    instalações de treino ambiental.
  • 40:09 - 40:12
    Vamos nadar para o asteróide?
  • 40:12 - 40:16
    Aqui na NASA, chamamos
    a isto o "Monstro Armadillo".
  • 40:16 - 40:20
    Levará o braço da broca.
    Tem mais de 800 cavalos.
  • 40:20 - 40:22
    Podemos vê-lo?
  • 40:22 - 40:24
    Estes tubos de borracha
    têm de sair.
  • 40:24 - 40:28
    Precisamos de alavancas curtas.
  • 40:28 - 40:31
    Quincy! O que é isto?
  • 40:31 - 40:33
    Uma colher para gelados?
  • 40:33 - 40:36
    Quanto custou isto...
    400 dólares?
  • 40:36 - 40:41
    É o grupo mais miserável
    que já vi na minha carreira.
  • 40:41 - 40:44
    A viagem vai ser uma agressão
    brutal aos vossos sentidos.
  • 40:44 - 40:46
    Estou aqui para vos mostrar
    isso mesmo.
  • 40:46 - 40:48
    Alguns dos melhores pilotos
    do mundo,
  • 40:48 - 40:52
    vão fazer-vos saltar os olhos
    das órbitas.
  • 40:52 - 40:55
    Vá devagar.
    É a primeira vez que voo.
  • 40:55 - 41:00
    Tenho um certo receio de voar.
  • 41:00 - 41:05
    Vou torcer-vos...
  • 41:05 - 41:09
    ...pôr-vos de cabeça para baixo...
    - Que se passa consigo?
  • 41:09 - 41:12
    ...levarão tareia
    até que os ossos vos doam.
  • 41:12 - 41:15
    Se gritarem,
    ainda irão mais depressa.
  • 41:15 - 41:19
    Leve-me para baixo!
  • 41:19 - 41:23
    Como está o resto
    da tripulação?
  • 41:23 - 41:28
    Desculpe os bocados de costeleta
    no painel do seu avião.
  • 41:28 - 41:30
    Temos de radiografar
    estas peças.
  • 41:30 - 41:32
    Quem escolhias?
  • 41:32 - 41:35
    - Não sei. E tu?
    - Han Solo.
  • 41:35 - 41:39
    Se alguém pode escolher, eu sou
    o Han Solo e tu o Chewbacca.
  • 41:39 - 41:49
    Chewie?
    Viste "A Guerra das Estrelas"?
  • 41:49 - 41:53
    Neil Armstrong, 1969...
    aos saltos na superfície lunar.
  • 41:53 - 41:56
    Está aos saltos pois a gravidade
    é menor que na Terra.
  • 41:56 - 41:59
    A gravidade no asteróide
    será muito semelhante.
  • 41:59 - 42:00
    Portanto, tenham cuidado.
  • 42:00 - 42:03
    Se algo for lançado no asteróide
    com força suficiente,
  • 42:03 - 42:05
    continuará a subir para o espaço.
  • 42:05 - 42:11
    Será de mim,
    ou a Watts é mesmo uma brasa?
  • 42:11 - 42:15
    Temos fatos da nova geração
    com propulsores direccionais,
  • 42:15 - 42:19
    para não saltarem como
    Neil Armstrong. Bear!
  • 42:19 - 42:21
    Algum problema?
  • 42:21 - 42:22
    Não.
  • 42:22 - 42:26
    Estou a explicar como os
    propulsores vos mantém no solo.
  • 42:26 - 42:28
    Se te desse um pontapé
    nos tomates,
  • 42:28 - 42:32
    e não soubesses manobrar,
    como era?
  • 42:32 - 42:34
    Ficava à deriva.
  • 42:34 - 42:37
    Quando começamos a treinar
    com isso?
  • 42:37 - 42:41
    Ponham os capacetes. Em 30
    segundos ficamos sem oxigénio,
  • 42:41 - 43:08
    e saberão o que é estar
    no espaço.
  • 43:08 - 43:10
    6 DIAS, 11 HORAS
  • 43:10 - 43:15
    Eis o plano. Riam o mínimo possível.
    Sei que isto não está à escala.
  • 43:15 - 43:20
    Ambos os vaivéns partirão
    na Terça-feira às 6:30.
  • 43:20 - 43:25
    67 minutos depois, acostarão
    à estação espacial russa.
  • 43:25 - 43:29
    O cosmonauta Andropov
    reabastecerá os vaivéns,
  • 43:29 - 43:29
    com Oxigénio líquido,
  • 43:29 - 43:31
    o vosso combustível.
  • 43:31 - 43:35
    Depois sairão numa viagem
    de 60 horas até à Lua.
  • 43:35 - 43:39
    Só haverá uma hipótese
    para aterrar no asteróide,
  • 43:39 - 43:43
    quando ele passar pela Lua.
  • 43:43 - 43:47
    Utilizarão a gravidade lunar
    e ligarão os propulsores,
  • 43:47 - 43:52
    que os impulsionarão à volta
    da Lua, por detrás do asteróide.
  • 43:52 - 43:55
    - Suportarão mais de 11 G's.
    - Lembro-me desta...
  • 43:55 - 44:01
    O coiote faz uma fisga
    e lança-se agarrado a um foguete.
  • 44:01 - 44:03
    É isso que estão aqui a fazer?
  • 44:03 - 44:04
    Rockhound...
  • 44:04 - 44:07
    Com o coiote não resultou
    lá muito bem.
  • 44:07 - 44:13
    Na verdade, temos foguetes
    melhores que os do coiote.
  • 44:13 - 44:17
    Quando acabarem o vosso
    movimento de "Road Runner",
  • 44:17 - 44:21
    estarão a 35 mil Kms por hora...
  • 44:21 - 44:24
    por detrás do asteróide.
  • 44:24 - 44:27
    Esperamos que a gravidade lunar
    limpe os detritos da cauda.
  • 44:27 - 44:29
    E poderão aterrar. É tudo.
  • 44:29 - 44:31
    Há locais separados
    para cada equipa,
  • 44:31 - 44:34
    as zonas mais moles
    do asteróide.
  • 44:34 - 44:37
    Na NASA, não se correm riscos.
    Tudo é verificado ao pormenor.
  • 44:37 - 44:40
    A primeira equipa que atingir
    os 240 metros, vence.
  • 44:40 - 44:42
    O asteróide é enorme,
    muito denso,
  • 44:42 - 44:44
    e tem alguma gravidade
    para andarem.
  • 44:44 - 44:47
    Mas usem os propulsores,
    é mais fácil.
  • 44:47 - 44:51
    Sr. Truman, digamos que
    conseguimos aterrar.
  • 44:51 - 44:53
    Como será aquilo por lá?
  • 44:53 - 44:57
    200 graus positivos ao sol,
    200 negativos à sombra.
  • 44:57 - 44:59
    Pedaços de rocha aguçadíssimos,
  • 44:59 - 45:03
    condições gravitacionais impre-
    visíveis, erupções inesperadas.
  • 45:03 - 45:05
    Coisas assim.
  • 45:05 - 45:08
    Muito bem. O ambiente
    mais assustador possível.
  • 45:08 - 45:10
    Obrigado.
    É tudo o que tem a dizer.
  • 45:10 - 45:14
    Perfuram, largam a ogiva
    e saem de lá.
  • 45:14 - 45:16
    Eis a chave.
  • 45:16 - 45:18
    Têm de detonar a bomba
    por controlo remoto,
  • 45:18 - 45:23
    antes que o asteróide passe por
    esta planície... Barreira Zero.
  • 45:23 - 45:28
    Se o fizerem, o resto dos bocados de
    rocha serão desviados o suficiente,
  • 45:28 - 45:30
    para passarem por nós
    sem problema.
  • 45:30 - 45:37
    Mas se o asteróide explodir
    depois da Barreira Zero...
  • 45:37 - 45:39
    está tudo acabado.
  • 45:39 - 45:46
    Apollo, daqui Houston.
  • 45:46 - 45:49
    - Harry, como vai isso?
    - Viste a Grace?
  • 45:49 - 45:50
    Está no hangar com o A. J...
  • 45:50 - 46:31
    Disseste Grace?
    Percebi o Bear...
  • 46:31 - 46:47
    Casas comigo?
  • 46:47 - 46:52
    A Grace já é crescidinha, Harry...
    para casar, divorciar-se...
  • 46:52 - 46:55
    Quando eu voltar,
    depois deste trabalho,
  • 46:55 - 46:58
    trato disto à minha maneira.
  • 46:58 - 47:02
    Não estou a defender o A.J.,
    mas a Grace já não é uma criança.
  • 47:02 - 47:06
    Vou buscar um papel. Quero
    anotar os teus sábios conselhos.
  • 47:06 - 47:09
    A sério. Enquanto andávamos
    por esse mundo fora,
  • 47:09 - 47:12
    a Grace cresceu
    e ficou uma brasa.
  • 47:12 - 47:16
    - É uma criança.
    - É uma brasa e pêras.
  • 47:16 - 47:19
    Max, estás a falar
    da minha filha.
  • 47:19 - 47:22
    Eu sei muito bem quem ela é.
  • 47:22 - 47:26
    Só estamos a dizer
    que ela tem os seus direitos.
  • 47:26 - 47:30
    Está curiosa quanto ao seu corpo
    e a explorar a sua sexualidade.
  • 47:30 - 47:33
    E sabes... isso é muito natural.
  • 47:33 - 47:36
    Oscar, és uns 5 minutos mais velho
    que a Grace. Porque hei-de ouvir-te?
  • 47:36 - 47:41
    Sei como é quando as hormonas
    nos impelem em várias direcções.
  • 47:41 - 47:44
    Harry, com o devido respeito,
    nós ajudámos na educação dela.
  • 47:44 - 47:47
    Por isso, sentimo-nos
    um pouco como pais dela.
  • 47:47 - 47:49
    É verdade.
  • 47:49 - 47:55
    Raios partam se trabalhei estes anos
    para ela casar com um estivador!
  • 47:55 - 47:58
    Ela merece melhor sorte.
  • 47:58 - 48:01
    Merece mais do que todos nós.
  • 48:01 - 48:07
    ZONA DE TESTES
    DE ARMADILLO
  • 48:07 - 48:20
    Harry, fica calmo. Vou mostrar-te
    do que o Armadillo é capaz.
  • 48:20 - 48:22
    Duas equipas para os vaivéns.
  • 48:22 - 48:26
    A.J. dirige uma com o Oscar, o Bear
    e o Noonan no Independence.
  • 48:26 - 48:29
    Eu dirijo a equipa do Freedom
    com o Chick, o Rockhound e o Max.
  • 48:29 - 48:32
    Temos 8 horas
    para fazer o trabalho.
  • 48:32 - 48:36
    Para partir este rochedo,
    temos de perfurar 240 metros.
  • 48:36 - 48:38
    Vamos encarar isto a sério.
  • 48:38 - 48:41
    Está na hora da simulação
    subaquática.
  • 48:41 - 48:45
    Continuem, Independence!
    Somos a equipa mais jovem.
  • 48:45 - 48:48
    Somos a equipa mais qualificada!
    Avancem até às 11 mil!
  • 48:48 - 48:53
    O computador vai simular
    uma bolsa de gás a 190 metros,
  • 48:53 - 48:55
    e, depois, ferrite a 200 metros.
  • 48:55 - 48:58
    Vou meter mais Oxigénio.
  • 48:58 - 49:00
    Aumenta a velocidade.
  • 49:00 - 49:04
    Estás a ir bem, Bear.
    Aperta com ela.
  • 49:04 - 49:05
    Atenção ao tempo,
    Independence.
  • 49:05 - 49:09
    - Eu dirijo a minha equipa, Harry.
    - Partes a transmissão, A.J.
  • 49:09 - 49:12
    - Abranda.
    - Calma. Ela aguenta.
  • 49:12 - 49:15
    A.J., estás a 180 metros.
    O tubo é comprido.
  • 49:15 - 49:17
    Diminui para 8 mil rotações.
  • 49:17 - 49:19
    Não há tempo para 8 mil!
  • 49:19 - 49:22
    Abranda. Podes partir o tubo
    ou a transmissão.
  • 49:22 - 49:25
    - Que diabo! 11 mil!
    - Abranda.
  • 49:25 - 49:28
    Bear, vem um bocado
    para a nossa equipa.
  • 49:28 - 49:30
    Calma, "cowboy" espacial.
  • 49:30 - 49:32
    - Estás a ouvir?
    - Estou.
  • 49:32 - 49:36
    Agora não trabalhas para
    o Harry. Ouve o que te digo!
  • 49:36 - 49:40
    Naquela rocha, fazes o que
    te digo! Aumentar até 11 mil!
  • 49:40 - 49:43
    A.J., para trás.
    Partes a transmissão.
  • 49:43 - 49:46
    Deixas-me dirigir
    a minha equipa?
  • 49:46 - 49:47
    As rotações estão no vermelho.
  • 49:47 - 49:53
    Bear, sei o que faço.
    Ela aguenta, confia em mim.
  • 49:53 - 49:55
    A transmissão partiu.
  • 49:55 - 49:59
    O computador está enganado.
    Agimos correctamente.
  • 49:59 - 50:02
    Vamos reiniciar a simulação.
  • 50:02 - 50:05
    Se quer substituir alguém,
    tem de ser agora.
  • 50:05 - 50:12
    Eu trato disto. Chick,
    manda-os sair do tanque.
  • 50:12 - 50:15
    - Queres ser despedido?
    - Não.
  • 50:15 - 50:17
    - A minha equipa agiu bem.
    - A tua equipa?
  • 50:17 - 50:20
    A tua equipa lixou
    a transmissão!
  • 50:20 - 50:22
    O computador da NASA
    joga pelo seguro.
  • 50:22 - 50:26
    - O teu equipamento aguenta.
    - Caluda, A.J.!
  • 50:26 - 50:29
    Aqueles tipos não têm paciência
    para exibicionismos,
  • 50:29 - 50:34
    para proezas, nem para te
    armares em herói! Entendido?
  • 50:34 - 50:37
    - Diz, A.J.!
    - Entendido!
  • 50:37 - 50:39
    Os meus homens precisam
    de uma folga amanhã.
  • 50:39 - 50:44
    - Folga como?
    - Sair daqui pelo menos 10 horas.
  • 50:44 - 50:47
    Nem pensar. O risco para
    a segurança é demasiado grande.
  • 50:47 - 50:50
    E se eles falam,
    ou se magoam?
  • 50:50 - 50:52
    E se estiverem cansados de mais
    para fazerem o trabalho?
  • 50:52 - 50:54
    Esqueceu-se da missão deles?
  • 50:54 - 50:59
    Estão quase a ir-se abaixo. Não
    pediram para vir. Foram obrigados,
  • 50:59 - 51:02
    Amanhã pode ser o último dia deles
    na Terra.
  • 51:02 - 51:04
    Que a passem com a família.
  • 51:04 - 51:08
    - Tem família, Coronel?
    - Duas filhas.
  • 51:08 - 51:12
    Não quer estar com elas?
  • 51:12 - 51:15
    Não estou a pedir-lhe.
    Estou a comunicar-lhe.
  • 51:15 - 51:26
    Faça com que seja possível.
  • 51:26 - 51:29
    É muito "papel".
    Não o contas?
  • 51:29 - 51:31
    Não.
    A mim parecem-me cem mil.
  • 51:31 - 51:34
    Empresto-tos com 60% de juros.
  • 51:34 - 51:36
    Espero que mos pagues,
    ou rebento-te com a cabeça.
  • 51:36 - 51:39
    Hás-de receber o teu dinheiro.
  • 51:39 - 51:42
    Não estás com bom aspecto.
    Não vais morrer, pois não?
  • 51:42 - 51:45
    Digamos que é tão possível
    eu morrer como tu.
  • 51:45 - 52:04
    Obrigado, Vic.
  • 52:04 - 52:08
    Sabes o que penso?
  • 52:08 - 52:12
    Acho que as bolachinhas com
    animais não são bolachinhas.
  • 52:12 - 52:15
    - Porquê?
    - São doces, parecem mais bolos.
  • 52:15 - 52:21
    O queijo é o traço distintivo
    de uma bolacha.
  • 52:21 - 52:24
    Não sei porque pensei nisto.
  • 52:24 - 52:26
    A tua conversa de cama
    é óptima.
  • 52:26 - 52:30
    Parece um programa do Discovery
    sobre bolachinhas com animais.
  • 52:30 - 52:36
    Vê a gazela a correr na planície.
  • 52:36 - 52:40
    Agora, vê a chita aproximar-se.
  • 52:40 - 52:43
    Vê como persegue a presa.
  • 52:43 - 52:48
    A gazela assusta-se.
    Pode ir para Norte,
  • 52:48 - 52:57
    para a abundância
    dos picos montanhosos.
  • 52:57 - 53:00
    Ou pode... ir para Sul.
  • 53:00 - 53:05
    A gazela enfrenta agora a questão
    humana mais periclitante...
  • 53:05 - 53:07
    Norte...
  • 53:07 - 53:11
    ...ou Sul.
  • 53:11 - 53:17
    Mesmo lá para baixo.
  • 53:17 - 53:21
    Vejam o próximo programa.
  • 53:21 - 53:24
    Querido...
  • 53:24 - 53:26
    Achas que há alguém
    no mundo...
  • 53:26 - 53:31
    ...a fazer o mesmo que nós,
    neste momento?
  • 53:31 - 53:34
    Oxalá que sim.
  • 53:34 - 54:03
    Senão, que estaremos
    a tentar salvar?
  • 54:03 - 54:05
    Que fazes aqui?
  • 54:05 - 54:07
    Estou de passagem...
  • 54:07 - 54:13
    Vinha...
  • 54:13 - 54:16
    Quem é ele?
  • 54:16 - 54:24
    É só um vendedor.
    Não queres ir para dentro?
  • 54:24 - 54:28
    Obrigada.
  • 54:28 - 54:32
    Ele cresceu imenso.
  • 54:32 - 54:38
    Não podes aparecer assim.
    O tribunal disse que não podias.
  • 54:38 - 54:42
    - Ele fica confuso.
    - Eu sei. Só que...
  • 54:42 - 54:44
    Queria dizer...
  • 54:44 - 54:47
    que lamento muito...
  • 54:47 - 54:50
    por tudo...
  • 54:50 - 54:55
    Tenho um trabalho a fazer.
    Algo muito importante.
  • 54:55 - 54:58
    Talvez venhas a orgulhar-te
    de mim.
  • 54:58 - 55:01
    Fazes-me um favor?
    Dá-lhe isto.
  • 55:01 - 55:25
    Não tens de lhe dizer
    quem lho deu.
  • 55:25 - 55:27
    Noonan, precisas de dez mil?
  • 55:27 - 55:30
    Vou mandar estudar
    estas miúdas.
  • 55:30 - 55:32
    Adoro esta coisa de astronauta.
  • 55:32 - 55:33
    Bom trabalho,
    se o conseguirmos.
  • 55:33 - 55:40
    Vim cá para fazer um treino
    de astronauta.
  • 55:40 - 55:42
    Sou especialista de missão.
  • 55:42 - 55:48
    - Que quer dizer?
    - Não sei.
  • 55:48 - 55:53
    Quem são vocês?
    Estão a açambarcar as miúdas.
  • 55:53 - 55:55
    Vai arranjar outra festa, idiota.
  • 55:55 - 55:58
    Tens de partilhar a mercadoria.
  • 55:58 - 56:05
    - Toma. Vai comprar um pescoço.
    - Sr. "Janota"!
  • 56:05 - 56:09
    Ligue para a NASA que eles
    confirmam. Somos astronautas.
  • 56:09 - 56:11
    - Claro, somos astronautas.
    - Somos todos.
  • 56:11 - 56:17
    Está a interferir com a segurança
    nacional. Amanhã será despedido.
  • 56:17 - 56:19
    Vou chamar a CIA e o FBI.
  • 56:19 - 56:21
    Vai ficar como segurança
    do Toys R Us.
  • 56:21 - 56:24
    Adeus, astronautazinho.
    Está na hora de ir.
  • 56:24 - 56:31
    Não, querida! Eu vou para
    e não devo voltar.
  • 56:31 - 56:32
    Está a avançar a 50 mil Kms
    por hora,
  • 56:32 - 56:34
    Impacte projectado?
  • 56:34 - 56:36
    Leste Asiático,
    dentro de 11 minutos.
  • 56:36 - 57:32
    - Temos de avisar...
    - Quem? Todo o Pacífico Sul?
  • 57:32 - 57:33
    "FOI TORNADO PÚBLICO"
  • 57:33 - 57:38
    O mundo todo já sabe.
  • 57:38 - 57:41
    Diga-me que nunca desiludiu
    ninguém.
  • 57:41 - 57:43
    Nunca desisti até hoje.
  • 57:43 - 57:44
    Que tal?
  • 57:44 - 57:47
    Acho que tem de chegar.
  • 57:47 - 57:50
    Sabe uma coisa?
  • 57:50 - 57:53
    Ainda me lembro dos nomes
    de todos os tipos,
  • 57:53 - 57:57
    que se qualificaram para o programa
    espacial, no meu primeiro ano aqui.
  • 57:57 - 58:00
    Aderi ao programa de engenharia.
  • 58:00 - 58:02
    Teve de ser.
  • 58:02 - 58:04
    Como eu queria ir lá acima!
  • 58:04 - 58:09
    Ser um dos tipos com a insígnia
    da missão no braço.
  • 58:09 - 58:17
    Adorava ir consigo no vaivém,
    se pudesse.
  • 58:17 - 58:22
    Tem tanta vontade de ir
    no vaivém como eu.
  • 58:22 - 58:24
    Boa sorte para amanhã,
    na Flórida.
  • 58:24 - 58:28
    A morte de 50 mil pessoas
    ontem em Xangai...
  • 58:28 - 58:31
    Um satélite francês
    localizou um objecto...
  • 58:31 - 58:34
    Segundo certas fontes, a enorme
    onda tinha 150 metros de altura...
  • 58:34 - 58:36
    CNN em directo da Flórida.
  • 58:36 - 58:39
    Soubemos que a NASA
    está em alerta militar total...
  • 58:39 - 58:42
    Designam-no como
    "assassino global,"
  • 58:42 - 58:45
    O governo não tem fornecido
    quaisquer dados...
  • 58:45 - 58:49
    O Pentágono está envolvido num
    projecto juntamente com a NASA,
  • 58:49 - 58:51
    em relação a uma missão
    com o vaivém espacial...
  • 58:51 - 58:53
    As entidades oficiais recusam
    fazer comentários,
  • 58:53 - 58:56
    alimentando ainda mais a hipótese
    de haver uma grave crise.
  • 58:56 - 59:01
    Uma equipa de astronautas
    chega esta noite à Flórida.
  • 59:01 - 59:03
    A NASA está a preparar
    um lançamento de emergência,
  • 59:03 - 59:06
    em colaboração com as agências
    espaciais russa, japonesa,
  • 59:06 - 59:11
    e francesa na maior missão
    espacial conjunta da história.
  • 59:11 - 59:18
    DIA DO LANÇAMENTO:
    A 12 HORAS
  • 59:18 - 59:28
    Gracie.
  • 59:28 - 59:32
    Recebi a tua mensagem.
  • 59:32 - 59:37
    - Que fazes aqui?
    - Estou a pensar.
  • 59:37 - 59:40
    Quero pedir desculpa por...
  • 59:40 - 59:46
    Não, pára.
    Não peças desculpa.
  • 59:46 - 59:50
    Não devia ter-te obrigado a passar
    tanto tempo naquelas plataformas.
  • 59:50 - 59:54
    Não procedi bem contigo.
  • 59:54 - 59:57
    Enganas-te.
    Adoro a minha vida.
  • 59:57 - 60:00
    Adoro tudo o que ela me dá.
  • 60:00 - 60:04
    E não te culpo
    por a mãe te ter deixado.
  • 60:04 - 60:09
    Deixou-nos aos dois.
  • 60:09 - 60:10
    Adoro-te.
  • 60:10 - 60:15
    E não fales
    como se não fosses voltar.
  • 60:15 - 60:20
    Promete-me que voltas.
  • 60:20 - 60:22
    Diz "Prometo".
  • 60:22 - 60:29
    Prometo, Grace.
  • 60:29 - 60:35
    Vai correr tudo bem, Grace.
  • 60:35 - 60:38
    Se não for pedir muito...
  • 60:38 - 60:43
    ...podes trazer o meu noivo
    quando voltares?
  • 60:43 - 60:45
    EM MEMÓRIA DOS QUE FIZERAM
    O DERRADEIRO SACRIFÍCIO
  • 60:45 - 60:47
    PARA OUTROS ATINGIREM
    AS ESTRELAS
  • 60:47 - 60:53
    QUE DEUS ABENÇOE
    A TRIPULAÇÃO DA APOLLO I
  • 60:53 - 61:17
    O Presidente dirigir-se-á
    ao país na próxima hora.
  • 61:17 - 61:24
    PELA HUMANIDADE
  • 61:24 - 61:32
    Astronautas!
  • 61:32 - 61:41
    Até daqui a uns dias, querida.
  • 61:41 - 61:45
    Tenho as malas feitas.
  • 61:45 - 61:48
    Estou pronto para partir.
  • 61:48 - 61:52
    Estou aqui, à tua porta.
  • 61:52 - 61:58
    Não queria acordar-te
    para me despedir.
  • 61:58 - 62:02
    Por isso, dá-me um beijo
    e sorri.
  • 62:02 - 62:05
    Diz-me que esperas
    por mim.
  • 62:05 - 62:11
    Abraça-me como se não
    quisesses deixar-me ir.
  • 62:11 - 62:13
    Porque eu vou partir?
  • 62:13 - 62:16
    Num avião a jacto.
  • 62:16 - 62:34
    Não sei quando voltarei.
  • 62:34 - 62:42
    Foi esta gente que arranjou
    para salvar o planeta?
  • 62:42 - 62:45
    Aquele rapaz
    não leva nada a sério.
  • 62:45 - 62:53
    Pois é... lembra-me alguém
    que conheci.
  • 62:53 - 63:17
    - Vou casar contigo.
    - Podes crer que vais.
  • 63:17 - 63:20
    Dirijo-me a vós, esta noite,
  • 63:20 - 63:24
    não na qualidade
    de Presidente dos EUA...
  • 63:24 - 63:27
    ... nem na de líder do país,
  • 63:27 - 63:32
    mas como cidadão
    da humanidade.
  • 63:32 - 63:38
    Enfrentamos
    o maior dos desafios.
  • 63:38 - 63:41
    A Bíblia designa este dia
    como Armagedão...
  • 63:41 - 63:44
    o fim de todas as coisas.
  • 63:44 - 63:48
    No entanto, pela primeira vez...
  • 63:48 - 63:50
    na história da Terra...
  • 63:50 - 63:53
    uma espécie possui a tecnologia,
  • 63:53 - 63:57
    para evitar
    a sua própria extinção.
  • 63:57 - 64:00
    Todos vós, que rezam connosco,
    devem tomar conhecimento,
  • 64:00 - 64:06
    de que todos os meios existentes
    para evitar esta catástrofe,
  • 64:06 - 64:10
    vão ser empregues.
  • 64:10 - 64:14
    A ânsia da humanidade
    pela perfeição...
  • 64:14 - 64:17
    ... pelo saber...
  • 64:17 - 64:22
    ... todos os conhecimentos
    científicos.
  • 64:22 - 64:26
    Todas as nossas aventuras
    espaciais...
  • 64:26 - 64:30
    ... todas as nossas tecnologias
    combinadas e imaginação...
  • 64:30 - 64:33
    ... até mesmo as guerras
    que travámos...
  • 64:33 - 64:38
    ... forneceram-nos as armas para
    travarmos esta terrível batalha.
  • 64:38 - 64:41
    Apesar de todo o caos
    ocorrido na nossa História,
  • 64:41 - 64:44
    de todos os erros e desavenças,
  • 64:44 - 64:48
    da dor e sofrimento
    desde sempre,
  • 64:48 - 64:50
    há uma coisa...
  • 64:50 - 64:54
    Mamã, é aquele vendedor
    na televisão!
  • 64:54 - 64:58
    ... que destacou a nossa espécie
    da sua origem: a nossa coragem.
  • 64:58 - 65:01
    Os sonhos de todo um planeta,
  • 65:01 - 65:05
    estão concentrados
    nessas 14 corajosas almas,
  • 65:05 - 65:07
    que viajam pelos céus.
  • 65:07 - 65:11
    Aquele homem não é um vendedor...
    é o teu pai.
  • 65:11 - 65:13
    Oxalá todos nós,
    cidadãos do mundo,
  • 65:13 - 65:16
    sobrevivamos
    a estes acontecimentos.
  • 65:16 - 65:19
    Que Deus vos acompanhe...
  • 65:19 - 65:28
    e boa sorte.
  • 65:28 - 65:35
    Tripulação do Freedom.
    Tripulação do Independence.
  • 65:35 - 65:37
    Como te sentes?
  • 65:37 - 65:42
    Bem... tendo em conta que nunca
    tive tanto medo na minha vida.
  • 65:42 - 65:47
    Quando estivermos lá em cima,
    ficas por tua conta.
  • 65:47 - 65:49
    - Se acontecer alguma coisa, eu...
    - Eu sei, Harry.
  • 65:49 - 65:56
    Tentarei não te desiludir.
  • 65:56 - 66:26
    Cuida de ti, miúdo.
  • 66:26 - 66:28
    Harry.
  • 66:28 - 66:31
    Estamos sentados sobre 200
    mil litros de combustível,
  • 66:31 - 66:34
    uma ogiva nuclear e uma nave
    com 270 mil peças móveis,
  • 66:34 - 66:36
    construída por quem levou
    mais barato.
  • 66:36 - 66:44
    Faz-nos sentir bem, não?
  • 66:44 - 66:46
    - Como estás, Oscar?
    - Óptimo.
  • 66:46 - 66:49
    Tenho uma sensação
    de emoção, de medo.
  • 66:49 - 66:52
    98% de emoção e 2% de medo.
  • 66:52 - 66:57
    Talvez mais... 98% de medo
    e 2% de emoção.
  • 66:57 - 66:59
    Por isso é tão intenso,
    por ser tão confuso.
  • 66:59 - 67:02
    Não consigo perceber.
  • 67:02 - 67:04
    Pode apertar bem o meu?
    Não quero cair...
  • 67:04 - 67:10
    Pode ser até cortar a circulação.
  • 67:10 - 67:12
    Se acabarem com o programa
    espacial,
  • 67:12 - 67:15
    fazia carreira
    como sadomasoquista.
  • 67:15 - 67:18
    Directores de voo,
    sinal para a descolagem.
  • 67:18 - 67:20
    RETRO! Propulsores!
  • 67:20 - 67:22
    Comunicações! Trajectória!
  • 67:22 - 67:25
    FIDO! EVA!
  • 67:25 - 67:29
    Comunicação do Freedom!
    Comunicação do Independence!
  • 67:29 - 67:32
    Muito bem, está na hora.
  • 67:32 - 67:37
    Independence e Freedom, daqui
    Kennedy. Estamos a 1 minuto.
  • 67:37 - 67:38
    Membros da tripulação...
  • 67:38 - 67:45
    ... fechar as viseiras.
  • 67:45 - 67:46
    31 segundos.
  • 67:46 - 67:49
    Iniciar sequência automática
    de arranque.
  • 67:49 - 67:51
    Pilotos,
    iniciar propulsores auxiliares,
  • 67:51 - 67:52
    Cavalheiros...
  • 67:52 - 67:54
    ...vocês serão os nossos
    guerreiros lá em cima.
  • 67:54 - 67:56
    Que Deus vos acompanhe.
  • 67:56 - 68:01
    Vocês já são heróis.
    Desfrutem da viagem.
  • 68:01 - 68:51
    20 segundos.
  • 68:51 - 68:54
    Luz verde para o Independence,
  • 68:54 - 69:01
    3... 2... 1.
  • 69:01 - 69:24
    Tudo bem, Houston.
  • 69:24 - 69:31
    Houston, são todos vossos.
  • 69:31 - 69:32
    Atenção, agora é connosco.
  • 69:32 - 69:55
    Mantenham-se atentos a ambos.
  • 69:55 - 69:57
    Duas boas ascensões.
  • 69:57 - 69:59
    - Um já está.
    - Independence, pressão máxima.
  • 69:59 - 70:03
    Controlo,
    atingimos a máxima pressão.
  • 70:03 - 70:09
    SRB's prontos.
  • 70:09 - 70:12
    Corte do propulsor principal.
  • 70:12 - 70:21
    Houston, é uma viagem e pêras.
  • 70:21 - 70:43
    Freedom, daqui Houston. Corte do
    motor principal conforme planeado.
  • 70:43 - 70:46
    - Meu Deus!
    - Estamos no espaço!
  • 70:46 - 70:48
    Estamos só no início do espaço.
  • 70:48 - 70:50
    Ainda não estamos
    no espaço exterior.
  • 70:50 - 70:56
    Temos contacto visual com a estação.
    Vamos iniciar retropropulsores.
  • 70:56 - 70:59
    Lembrem-se de que a estação
    russa está aí há 11 anos.
  • 70:59 - 71:02
    Muitos de nós nem sabia
    guiar ainda.
  • 71:02 - 71:09
    Um dos cosmonautas está ali
    metido há 18 meses, sozinho.
  • 71:09 - 71:13
    Não se admirem se ele estiver
    um pouco... desactualizado.
  • 71:13 - 71:17
    Pessoal, podem sair
    dos fatos de voo.
  • 71:17 - 71:23
    Houston? Daqui estação
    espacial russa. Estão a ouvir?
  • 71:23 - 71:26
    "Zdrastvutye". Estamos a ouvir,
    estação espacial russa.
  • 71:26 - 71:30
    Estou pronto a ligar os propulsores
    a qualquer momento, certo?
  • 71:30 - 71:33
    Não vou a lado nenhum.
  • 71:33 - 71:47
    Luz verde.
    Iniciar rotação gravitacion.
  • 71:47 - 71:50
    Muito bem, Houston.
  • 71:50 - 71:55
    Já sinto a gravidade.
  • 71:55 - 71:58
    Cavalheiros, acostaremos
    dentro de um minuto.
  • 71:58 - 72:00
    A estação espacial simula
    a gravidade,
  • 72:00 - 72:03
    para nos deixar trabalhar
    mais depressa.
  • 72:03 - 72:05
    Vão sentir náuseas,
    por isso preparem-se.
  • 72:05 - 72:16
    Já não era sem tempo.
    Há uma hora que não vomito.
  • 72:16 - 72:24
    - Mudar para manual.
    - Operação manual.
  • 72:24 - 72:28
    30 cm por segundo. Vamos fazer
    isto devagar e com calma.
  • 72:28 - 72:32
    6 metros...
  • 72:32 - 72:36
    ...3 metros...
  • 72:36 - 72:42
    ...1 metro.
  • 72:42 - 72:50
    Engates ligados. Equipas
    de reabastecimento, vamos.
  • 72:50 - 72:52
    Acostagem perfeita.
  • 72:52 - 72:59
    Equipas de abastecimento,
    preparar para descarregar.
  • 72:59 - 73:17
    Cuidado com as cabeças.
  • 73:17 - 73:19
    Onde está ele?
  • 73:19 - 73:21
    Está alguém em casa?
  • 73:21 - 73:25
    Bem-vindos.
  • 73:25 - 73:30
    Isto não é uma bomba de gasolina.
    É um laboratório sofisticado.
  • 73:30 - 73:33
    Eu sou o chefe.
    Não mexam em nada...
  • 73:33 - 73:36
    Preciso de um... preciso de ti.
  • 73:36 - 73:38
    Depressa.
  • 73:38 - 73:42
    É importante que vigie a válvula
    de combustível, certo?
  • 73:42 - 73:45
    Vista o fato isolador.
  • 73:45 - 73:50
    Houston, preparar para
    transferência de combustível.
  • 73:50 - 73:52
    O depósito de combustível
    está ali.
  • 73:52 - 74:09
    Lá em baixo?
  • 74:09 - 74:13
    Freedom à esquerda.
    Independence à direita.
  • 74:13 - 74:16
    Para a esquerda.
  • 74:16 - 74:20
    À direita é a válvula.
    Atenção a ela.
  • 74:20 - 74:23
    150, tudo bem. 160, tudo bem.
  • 74:23 - 74:26
    200...
    desastre na estação espacial,
  • 74:26 - 74:32
    Se vir 200, chame o Lev...
    aqui, o número 1!
  • 74:32 - 74:36
    - Puxe esta alavanca para baixo.
    - Quem é o Lev?
  • 74:36 - 74:40
    Eu sou Lev Andropov, Coronel
    da agência espacial russa.
  • 74:40 - 74:43
    Na Rússia, sou muito importante.
  • 74:43 - 74:53
    - Prontos para a transferência!
    - Vou já.
  • 74:53 - 75:03
    Prontos para a "transfusão"!
  • 75:03 - 75:10
    Combustível a ser transferido.
  • 75:10 - 75:16
    Lev, a pressão está a subir.
  • 75:16 - 75:22
    Não toque no meu tio!
    É o génio da minha família.
  • 75:22 - 75:26
    Lev! Alguém me ouve?
  • 75:26 - 75:30
    Trabalhou numa fábrica de bombas.
    Fez o "nariz" da bomba.
  • 75:30 - 75:36
    Aquilo que encontra Nova Iorque
    ou Washington, percebe?
  • 75:36 - 75:39
    Verifiquem as mangueiras.
    Há uma variação térmica.
  • 75:39 - 75:44
    Stamper, vamos ver os engates
    no vaivém.
  • 75:44 - 75:54
    Fechar!
  • 75:54 - 75:55
    Pessoal!
  • 75:55 - 76:04
    Que barulho é este?
  • 76:04 - 76:06
    Que foi?
  • 76:06 - 76:10
    Há uma grande fuga!
  • 76:10 - 76:15
    Leve os seus homens
    para o vaivém!
  • 76:15 - 76:20
    - Sai daí!
    - Que esperteza!
  • 76:20 - 76:22
    Puxa a alavanca!
  • 76:22 - 76:24
    Isto é a alavanca!
  • 76:24 - 76:35
    Temos de o tirar dali! A.J., anda!
  • 76:35 - 76:38
    Desengate de emergência!
  • 76:38 - 76:44
    Temos um incêndio na cápsula
    de combustível!
  • 76:44 - 77:03
    Vem cá! O A.J. está preso
    na cápsula de combustível!
  • 77:03 - 77:09
    Daqui Independence.
    Estou a sentir vibrações...
  • 77:09 - 77:12
    - Malloy, o que se passa?
    - Há fogo na cápsula de combustível!
  • 77:12 - 77:14
    Independence, retirem
    os engates e saiam daí!
  • 77:14 - 77:24
    - Tirem as mangueiras já!
    - Que foi? Pararam o abastecimento?
  • 77:24 - 77:29
    - Harry, não!
    - Vamos buscar a outra equipa!
  • 77:29 - 77:32
    Liguem os localizadores
    pessoais!
  • 77:32 - 77:36
    Apanhei o A. J! Está a subir!
  • 77:36 - 77:43
    Tarde de mais para voltar ao
    vaivém! A estação vai explodir!
  • 77:43 - 77:48
    Temos de sair agora! Vamos!
  • 77:48 - 77:50
    Esperem!
    Temos um homem lá dentro!
  • 77:50 - 78:02
    - Abre a porta, ou morremos todos!
    - Fuga de combustível!
  • 78:02 - 78:07
    A porta está encravada!
  • 78:07 - 78:11
    - O fogo está contido no depósito!
    - É melhor trancá-lo.
  • 78:11 - 78:15
    Ainda há dois homens lá dentro.
  • 78:15 - 78:18
    Daqui até ao vaivém
    são uns 30 metros!
  • 78:18 - 78:21
    O resto da equipa?
  • 78:21 - 78:28
    - O A.J. morreu!
    - Não saio sem ele!
  • 78:28 - 78:30
    Vamos! É a única saída!
  • 78:30 - 78:34
    São 40 graus negativos!
  • 78:34 - 78:42
    Sustém a respiração,
    ou os pulmões congelam!
  • 78:42 - 78:50
    Voltem para o vaivém!
    E tranquem essa porta!
  • 78:50 - 79:14
    - O A.J. está lá dentro! Vou voltar!
    - É ele ou nós!
  • 79:14 - 79:24
    Lev, vai explodir!
  • 79:24 - 79:28
    A estação vai explodir!
  • 79:28 - 79:35
    O A.J. ainda está lá dentro!
  • 79:35 - 79:38
    Estamos quase lá!
  • 79:38 - 79:42
    O A.J. não está no Independence.
    Vão partir sem ele.
  • 79:42 - 79:44
    Diga-lhes que saiam!
  • 79:44 - 79:56
    Fecha essa escotilha!
  • 79:56 - 80:07
    Há uma cápsula
    na vossa direcção!
  • 80:07 - 80:24
    O fogo aproxima-se!
    Fecha a porta!
  • 80:24 - 80:28
    Freedom, toda a tripulação
    está a bordo do Independence.
  • 80:28 - 80:31
    Até trazemos mais
    um cosmonauta.
  • 80:31 - 80:33
    Temos 90% do combustível.
  • 80:33 - 80:35
    Muito emotivo, não?
  • 80:35 - 80:38
    Por isso lhes disse
    para não mexerem em nada.
  • 80:38 - 80:44
    Mas vocês são uns "cowboys".
  • 80:44 - 80:48
    Enquanto todo o planeta
    se concentra na missão,
  • 80:48 - 80:51
    que decorre no vasto oceano
    espacial,
  • 80:51 - 80:54
    a missão entra na sua fase final,
  • 80:54 - 81:03
    quando os vaivéns se preparam para
    serem catapultados à volta da Lua.
  • 81:03 - 81:05
    17 HORAS, 3 MINUTOS,
    50 SEGUNDOS
  • 81:05 - 81:08
    Bom dia, rapazes.
  • 81:08 - 81:12
    Está na hora de nos equiparmos.
    Vamos ter um dia longo.
  • 81:12 - 81:14
    A comunicação-rádio é cortada
    dentro de 18 segundos.
  • 81:14 - 81:19
    Sequência do propulsor
    confirmada.
  • 81:19 - 81:20
    Vaivéns prontos para entrarem
    na órbita da Lua.
  • 81:20 - 81:25
    Comunicação-rádio terminada.
    Estamos desligados.
  • 81:25 - 81:34
    9,5 G's durante 11 minutos.
    Eu cá começava a rezar.
  • 81:34 - 81:39
    Então é agora que nos seguramos
    bem e começamos a rezar...
  • 81:39 - 81:41
    Preparar para rotação lunar.
  • 81:41 - 81:45
    Inclinação elevada. Órbita lunar.
  • 81:45 - 82:03
    Espero que tenham feito
    os vossos testamentos.
  • 82:03 - 82:07
    Foi para isto que treinámos.
    Aguentem-se!
  • 82:07 - 82:08
    Ao meu sinal. Cinco...
  • 82:08 - 82:22
    quatro, três, dois, um.
  • 82:22 - 82:25
    - Era para ser assim?
    - Esquece! É normal!
  • 82:25 - 82:28
    Como é que sabes?
  • 82:28 - 82:30
    - 23 mil Kms por hora!
    - 4 G's!
  • 82:30 - 82:35
    - Quanto dura isto?
    - 6 G's.
  • 82:35 - 82:37
    24 mil!
  • 82:37 - 82:38
    Estou a sentir-me pesado!
    Isto não é normal.
  • 82:38 - 82:41
    - O quê?
    - É muito pior!
  • 82:41 - 82:44
    8 G's! Aguentem!
  • 82:44 - 82:46
    Não vou conseguir!
  • 82:46 - 82:48
    Vamos morrer!
  • 82:48 - 82:59
    12 minutos e nada.
  • 82:59 - 83:13
    1 O G's!
  • 83:13 - 83:27
    Estamos no máximo! 36 mil!
  • 83:27 - 83:32
    Recuperámos o sinal com
    o Independence e o Freedom.
  • 83:32 - 83:33
    Sejam bem-vindos.
  • 83:33 - 83:45
    Temos contacto visual
    com o alvo.
  • 83:45 - 83:55
    Estão a ver?
  • 83:55 - 83:57
    Independence, respondam.
  • 83:57 - 84:02
    É preciso ver isto para crer.
  • 84:02 - 84:04
    Muito bem,
    vamos guiá-los até lá.
  • 84:04 - 84:06
    Quincy,
    qual a quantidade de detritos?
  • 84:06 - 84:11
    - Freedom, liguem o radar.
    - Radar ligado.
  • 84:11 - 84:23
    Segurem-se. Isto pode aquecer.
  • 84:23 - 84:36
    Aguentem!
  • 84:36 - 84:40
    Diabo! Temos detritos!
  • 84:40 - 84:56
    Largar propulsores auxiliares.
  • 84:56 - 85:01
    - Estamos com turbulência!
    - Há muitos detritos!
  • 85:01 - 85:08
    Fiquem a estibordo.
    Aguentem.
  • 85:08 - 85:17
    Há muitos detritos!
    Temos de sair daqui!
  • 85:17 - 85:21
    Fomos atingidos.
  • 85:21 - 85:23
    Socorro!
    Estamos a perder o controlo!
  • 85:23 - 85:28
    perdemos os propulsores RCS!
  • 85:28 - 85:31
    Perdemos o controlo
    e vamos cair! Estão a receber?
  • 85:31 - 85:58
    Vamos despenhar-nos!
  • 85:58 - 86:00
    Todos para o sistema
    de suporte de vida!
  • 86:00 - 86:04
    Vão para o porão de carga!
  • 86:04 - 86:13
    Vamos cair!
    Houston, perdemos o controlo!
  • 86:13 - 86:14
    Boa sorte, Freedom.
  • 86:14 - 87:06
    Meu Deus! É agora!
  • 87:06 - 87:15
    Sharp, o que é aquilo?
    É o Independence?
  • 87:15 - 87:31
    Houston, o Independence está a
    desfazer-se. Não vão sobreviver!
  • 87:31 - 87:46
    Houston,
    o Independence despenhou-se!
  • 87:46 - 87:48
    Vamos aterrar. Inverter
    os propulsores ao máximo.
  • 87:48 - 87:52
    Mais potência nos RCS!
  • 87:52 - 87:56
    Segurem-se!
  • 87:56 - 88:38
    Houston, perdemos a nossa zona
    de aterragem!
  • 88:38 - 88:42
    Iniciar verificação dos sistemas.
    Vejam se podemos sair desta rocha.
  • 88:42 - 88:45
    O nosso sistema eléctrico
    avariou-se. Vou usar o auxiliar.
  • 88:45 - 88:46
    Vedantes de combustível,
  • 88:46 - 88:52
    vedantes dos propulsores
    e de pressão, vistos.
  • 88:52 - 88:56
    Há alguém ferido?
  • 88:56 - 88:58
    Onde está?
  • 88:58 - 89:02
    O outro vaivém?
    Que lhe aconteceu?
  • 89:02 - 89:05
    O Independence
    está fora da grelha.
  • 89:05 - 89:09
    Fora da grelha? És algum autómato?
    Que significa isso?
  • 89:09 - 89:12
    Tu próprio viste.
  • 89:12 - 89:14
    Morreram.
  • 89:14 - 89:17
    Freedom, respondam.
    Daqui Comando de Houston.
  • 89:17 - 89:22
    Daqui Comando de Houston.
    Respondam, Freedom.
  • 89:22 - 89:27
    Vamos pedir a Deus que tome conta
    dos nossos amigos.
  • 89:27 - 89:31
    E que descansem em paz.
  • 89:31 - 89:39
    Ámen.
  • 89:39 - 89:43
    Temos 8 horas.
  • 89:43 - 89:46
    Vamos ao trabalho.
  • 89:46 - 89:47
    Nada.
  • 89:47 - 89:50
    Respondam...
    Watts, Sharp... qualquer um.
  • 89:50 - 89:54
    Daqui Comando de Houston.
  • 89:54 - 89:59
    Freedom, respondam. Respondam!
    Daqui Comando de Houston.
  • 89:59 - 90:01
    Não devia estar aqui.
  • 90:01 - 90:08
    Não tenho outro sítio para ir.
  • 90:08 - 90:11
    Vamos buscar as ferramentas
    e ligar o Armadillo.
  • 90:11 - 90:13
    Não há nada na navegação
    por inércia.
  • 90:13 - 90:17
    - Sei onde estamos.
    - Sai. Não há sinal de rádio.
  • 90:17 - 90:22
    Com energia auxiliar, o sinal fica
    em metade até voltar a principal.
  • 90:22 - 90:24
    Estamos no segmento 202,
    grelha lateral 9,
  • 90:24 - 90:27
    localização 1 SH-32... mais
    quilómetro, menos quilómetro.
  • 90:27 - 90:30
    Aqui o Capitão América
    falhou a aterragem em 40 Kms.
  • 90:30 - 90:32
    Como sabes?
  • 90:32 - 90:35
    Porque sou um génio.
  • 90:35 - 90:38
    As válvulas estão no pico,
    como num campo magnético.
  • 90:38 - 90:41
    - Quem quer saber porquê?
    - Por favor...
  • 90:41 - 90:43
    Apontámos para a grelha 8,
  • 90:43 - 90:45
    pois segundo as leituras
    termográficas,
  • 90:45 - 90:48
    a grelha 9 continha ferrite.
  • 90:48 - 90:54
    Fizeste-nos aterrar
    numa maldita placa de ferro.
  • 90:54 - 90:58
    Ouviram-no. Usem a ligação
    via-satélite por controlo remoto.
  • 90:58 - 91:02
    Por favor, digam-me
    que ainda temos um deles.
  • 91:02 - 91:45
    Não detectamos o Independence.
  • 91:45 - 91:49
    Oscar.
  • 91:49 - 91:54
    Oscar! Oscar!
  • 91:54 - 91:59
    Meu Deus!
  • 91:59 - 92:04
    Alguém mais está vivo?
  • 92:04 - 92:07
    Alguém que me ajude!
  • 92:07 - 92:09
    A. J!
  • 92:09 - 92:18
    Onde estás?
  • 92:18 - 92:23
    Lev, não há mais ninguém.
    Ninguém mais sobreviveu.
  • 92:23 - 92:26
    Eu sei.
  • 92:26 - 92:31
    - Bear, onde estás?
    - A. J! A. J!
  • 92:31 - 92:34
    Estou no vaivém.
  • 92:34 - 92:37
    Sentes-te bem?
  • 92:37 - 92:39
    Estou tão feliz por te ver.
  • 92:39 - 92:43
    Nunca pensei ficar tão feliz
    por ver essa cara feia.
  • 92:43 - 92:45
    Houston, estão a ouvir?
    Houston, daqui Freedom.
  • 92:45 - 93:13
    Estão a ouvir?
  • 93:13 - 93:16
    Estou aqui atrás!
  • 93:16 - 93:19
    Isto parece o pior pesadelo
    do Dr. Seuss.
  • 93:19 - 93:23
    Traz o controlo remoto do satélite
    para aqui. A recepção é melhor.
  • 93:23 - 93:25
    Manda vir o Max.
  • 93:25 - 93:29
    Cuidado, Max.
    Há muitas fendas.
  • 93:29 - 93:37
    Para a esquerda!
  • 93:37 - 93:43
    Rockhound, vê as leituras
    da parte plana.
  • 93:43 - 93:48
    Ferrite.
  • 93:48 - 93:50
    Está activado.
  • 93:50 - 93:53
    Watts, vou voltar ao vaivém.
  • 93:53 - 93:55
    É sobretudo ferro, Rockhound.
  • 93:55 - 93:57
    Detesto saber sempre tudo.
  • 93:57 - 94:00
    Não há pior sítio para perfurar.
  • 94:00 - 94:04
    Posso garantir que não tem mais
    de 5 metros de espessura.
  • 94:04 - 94:09
    - Porquê?
    - Se tiver, estamos lixados.
  • 94:09 - 94:12
    - Tudo bem, Max?
    - Estou só fazer um buraco...
  • 94:12 - 94:18
    - Volta-a.
    ...no raio do espaço.
  • 94:18 - 94:26
    Parece bom.
  • 94:26 - 94:28
    Já entrámos.
  • 94:28 - 94:30
    Estamos a perfurar bem.
  • 94:30 - 94:34
    Há aqui materiais
    que nunca vi antes.
  • 94:34 - 94:38
    Vamos empurrá-la para baixo.
  • 94:38 - 94:40
    - Viste aquilo?
    - Vi. O que é?
  • 94:40 - 94:45
    - Perdemos uma peça.
    - Fá-la recuar.
  • 94:45 - 94:48
    Parece que empenámos
    o excêntrico. Fá-la recuar.
  • 94:48 - 94:55
    Óptimo. Aguenta aí.
  • 94:55 - 94:57
    Isto é um raio
    de uma tragédia grega.
  • 94:57 - 95:01
    - Já vimos brocas partidas antes.
    - Mas não a três metros.
  • 95:01 - 95:04
    - Eu nunca vi nenhuma.
    - Pois agora já viste.
  • 95:04 - 95:11
    - Qual queres?
    - Tira o "Juiz" cá para fora.
  • 95:11 - 95:15
    Agora só somos três astronautas.
  • 95:15 - 95:19
    Não somos astronautas.
    Somos prospectores de petróleo.
  • 95:19 - 95:25
    - Que foi?
    - Vamos sair daqui para fora.
  • 95:25 - 95:27
    Entra no Armadillo.
    Tenho uma ideia.
  • 95:27 - 95:29
    Houston, daqui Freedom.
  • 95:29 - 95:34
    Houston, estão a ouvir?
  • 95:34 - 95:37
    Procura o sinal de vídeo.
  • 95:37 - 95:39
    Daqui Freedom. Estão a ouvir?
  • 95:39 - 95:41
    Graças a Deus!
  • 95:41 - 95:43
    - Daqui Houston.
    - Não os percas.
  • 95:43 - 95:46
    Sharp, apanhei algo. Houston,
    aterrámos em segurança.
  • 95:46 - 95:50
    - Onde estão eles?
    - Estamos na localização 15H-3 2.
  • 95:50 - 95:53
    Vejam o que se sabe
    sobre essa localização.
  • 95:53 - 95:55
    Estamos com problemas
    eléctricos.
  • 95:55 - 95:58
    - Pede ajuda aos engenheiros.
    - A perfuração já começou.
  • 95:58 - 96:01
    Estamos a perdê-lo.
    Vão para o 4.
  • 96:01 - 96:03
    A capacidade de voo do vaivém
    ainda não se conhece.
  • 96:03 - 96:05
    Aumenta o sinal.
  • 96:05 - 96:11
    Houston... perdêmo-los.
    Gruber, precisamos da ligação.
  • 96:11 - 96:22
    É assim que se faz
    de onde eu venho.
  • 96:22 - 96:32
    Aguentem-se!
  • 96:32 - 96:35
    Coloca-a.
  • 96:35 - 96:39
    Max, podes aparafusar.
  • 96:39 - 96:43
    O tempo está a passar.
  • 96:43 - 96:44
    Deixa-a meia solta.
  • 96:44 - 96:48
    Mantém-na a 25 e lixa o asteróide!
  • 96:48 - 96:51
    Chick, mais torque!
  • 96:51 - 96:54
    - Max, mais energia!
    - Certo, chefe.
  • 96:54 - 96:56
    Põe-na em quarta.
  • 96:56 - 96:58
    Vamos furar esta merda.
  • 96:58 - 97:00
    Estamos atrasados.
  • 97:00 - 97:08
    Fura o sacana de ferro!
  • 97:08 - 97:10
    - A transmissão encravou.
    - Harry!
  • 97:10 - 97:11
    Que foi?
  • 97:11 - 97:14
    Chick, solta a embraiagem.
  • 97:14 - 97:18
    Não se mexe.
  • 97:18 - 97:28
    Não! Desliga-a!
  • 97:28 - 97:30
    Não está a resultar, Harry!
  • 97:30 - 97:32
    Estás bem?
  • 97:32 - 97:35
    A transmissão partiu-se.
  • 97:35 - 97:38
    Vá, meu Deus...
  • 97:38 - 97:40
    É só uma ajudinha.
  • 97:40 - 97:42
    É só o que eu peço.
  • 97:42 - 97:48
    Estamos muito perto.
    Ele deve ter-te ouvido.
  • 97:48 - 97:51
    Más notícias. Antes de o asteróide
    ter passado pela Lua,
  • 97:51 - 97:54
    a rotação estabilizou-se
    num eixo X.
  • 97:54 - 97:56
    Mas olha para isto.
  • 97:56 - 98:01
    A gravidade lunar pô-lo a rodar
    sobre os três eixos.
  • 98:01 - 98:02
    Não esperávamos isto.
  • 98:02 - 98:05
    - Como ficam as comunicações?
    - Ficam mal.
  • 98:05 - 98:08
    Temos contacto com o Freedom
    durante mais 7 minutos.
  • 98:08 - 98:10
    - Depois, acabou-se.
    - Durante quanto tempo?
  • 98:10 - 98:15
    Passados os 7 minutos,
    pode ser para sempre.
  • 98:15 - 98:18
    Vamos tentar o contacto através
    de um satélite militar russo.
  • 98:18 - 98:23
    Quando deixamos de poder detonar
    as ogivas por controlo remoto?
  • 98:23 - 98:25
    As ogivas recebem um sinal
    via-satélite.
  • 98:25 - 98:27
    Um transmissor mais potente.
  • 98:27 - 98:29
    Se ainda há comunicação
    por mais 7 minutos,
  • 98:29 - 98:32
    temos mais 5 para detonar.
  • 98:32 - 98:34
    Dentro de 12 minutos,
  • 98:34 - 98:37
    talvez deixe se ser possível
    detonar as ogivas.
  • 98:37 - 98:41
    Tenho de informar o Presidente.
  • 98:41 - 98:44
    Compreendes que estamos presos
    num asteróide.
  • 98:44 - 98:49
    - Sabes o que fazes aqui?
    - Não faço ideia.
  • 98:49 - 98:54
    Não sei para que serve este botão.
    Só sei que nos despenhámos.
  • 98:54 - 98:58
    Morreram dois amigos meus. Estamos
    a 40 Kms do vaivém do Harry.
  • 98:58 - 99:11
    Não sabemos se ele está vivo. Mas
    este "bip" pode levar-nos até lá.
  • 99:11 - 99:14
    Vamos armá-la.
  • 99:14 - 99:16
    Que se passa?
  • 99:16 - 99:18
    Estamos a perfurar um metal
    que nunca vi antes.
  • 99:18 - 99:21
    Já partiu duas brocas
    e lixou a primeira transmissão.
  • 99:21 - 99:24
    - Qual a profundidade?
    - Ajude-nos com a transmissão.
  • 99:24 - 99:28
    Tenho de fazer o relatório.
    Devíamos estar a 60 metros.
  • 99:28 - 99:30
    Qual a profundidade?
  • 99:30 - 99:33
    Se nos ajudar,
    estaremos mais fundo.
  • 99:33 - 99:36
    - Qual a profundidade actual?
    - Isso não é importante.
  • 99:36 - 99:41
    Temos de perfurar 240 metros.
    Já teve duas horas e meia.
  • 99:41 - 99:45
    Onde estamos?
  • 99:45 - 99:47
    A 17 metros.
  • 99:47 - 99:50
    Pode ajudar-nos
    com a transmissão?
  • 99:50 - 99:53
    Coronel, Sharp!
  • 99:53 - 99:56
    Desempacota isso.
    Coronel Sharp!
  • 99:56 - 99:59
    Estou a conseguir.
  • 99:59 - 100:02
    Melhor não deve ser possível.
  • 100:02 - 100:04
    Houston, daqui Freedom.
  • 100:04 - 100:09
    Comunicação por satélite. 20 minutos
    para a mudança de transmissão.
  • 100:09 - 100:11
    A perfuração está terminada
    dentro de 10 horas.
  • 100:11 - 100:18
    4 horas após a Barreira Zero.
    Por favor, informem.
  • 100:18 - 100:19
    De onde veio isto?
  • 100:19 - 100:21
    Está a falar com o Truman?
  • 100:21 - 100:26
    Dê cá o telefone. Truman... é o
    que acontece quando se perfura.
  • 100:26 - 100:30
    Não podemos usar o horário
    "Só para Pessoal da Força Aérea".
  • 100:30 - 100:31
    Quem escreveu isto?
  • 100:31 - 100:33
    Estou a perder sinal de novo.
  • 100:33 - 100:35
    Ele ouve-me? Que se passa?
  • 100:35 - 100:38
    - O sinal foi-se abaixo.
    - Como assim?
  • 100:38 - 100:40
    O rádio está avariado.
    Não funciona.
  • 100:40 - 100:42
    Óptimo.
    Vamos buscar a transmissão.
  • 100:42 - 100:46
    Harry, teve a sua oportunidade
    e desperdiçou-a. Não foi capaz.
  • 100:46 - 100:49
    Fique aqui com o seu cartãozinho
    a controlar.
  • 100:49 - 100:52
    Faça um relatório,
    qualquer coisa!
  • 100:52 - 100:56
    Eu e os meus homens
    vamos perfurar este buraco.
  • 100:56 - 101:02
    Você e os seus homens foram
    o maior erro da história da NASA.
  • 101:02 - 101:08
    Perdemos a comunicação.
  • 101:08 - 101:11
    Isto não está nada bem.
  • 101:11 - 101:13
    Não me digas...
  • 101:13 - 101:17
    Temos de repor a comunicação.
  • 101:17 - 101:20
    Sr. Presidente, está na hora
    de tomar uma decisão.
  • 101:20 - 101:27
    Só temos mais 5 minutos para detonar
    a bomba por controlo remoto.
  • 101:27 - 101:31
    Fala Kimsey.
    Sim, Sr. Presidente.
  • 101:31 - 101:33
    Sim, também vimos.
  • 101:33 - 101:43
    Talvez devêssemos esperar até...
  • 101:43 - 101:45
    Dan...
  • 101:45 - 101:47
    Tira-os dali.
  • 101:47 - 101:49
    - Evacuação imediata.
    - Porquê?
  • 101:49 - 101:56
    Tenho de assumir
    o controlo do sistema.
  • 101:56 - 102:02
    O que é isto?
  • 102:02 - 102:10
    Protocolo secundário.
  • 102:10 - 102:17
    Mas eles ainda não fizeram
    o buraco.
  • 102:17 - 102:20
    Os conselheiros do Presidente acham
    que a perfuração não resulta.
  • 102:20 - 102:25
    Só temos uns minutos para detonar
    a ogiva por controlo remoto.
  • 102:25 - 102:27
    Se não o fizermos agora,
    perdemos o controlo.
  • 102:27 - 102:31
    Diga ao Presidente
    para despedir os conselheiros!
  • 102:31 - 102:34
    Se detonar a ogiva à superfície,
    desperdiçamos uma bomba,
  • 102:34 - 102:43
    e também a única oportunidade
    de salvar a Terra.
  • 102:43 - 102:47
    PROTOCOLO SECUNDÁRIO
  • 102:47 - 102:49
    Preciso desse rádio.
  • 102:49 - 102:56
    Gruber, potência máxima.
  • 102:56 - 103:00
    Eu sei, Sr. Presidente.
    Mas a minha questão é simples.
  • 103:00 - 103:02
    Confie em mim,
    pois percebo destas coisas.
  • 103:02 - 103:11
    Garanto que, se o fizer,
    mata-nos a todos!
  • 103:11 - 103:16
    General, ele quer falar consigo.
  • 103:16 - 103:17
    Fala Kimsey.
  • 103:17 - 103:23
    Compreendo.
  • 103:23 - 103:27
    As ordens são para detonar
    a ogiva dentro de 30 segundos.
  • 103:27 - 103:30
    Ainda não lhes disse!
  • 103:30 - 103:32
    É o meu pai que está lá em cima!
  • 103:32 - 103:36
    Sabe muito bem que não devia
    cumprir essa ordem!
  • 103:36 - 103:41
    Larguem-na! Vamos, Grace.
  • 103:41 - 103:47
    A sua chave.
  • 103:47 - 103:50
    Que Deus os proteja.
  • 103:50 - 103:53
    Devagar.
  • 103:53 - 103:58
    ARMADO
  • 103:58 - 104:00
    Harry...
  • 104:00 - 104:07
    O relógio da ogiva começou
    a trabalhar.
  • 104:07 - 104:10
    Sharp! Venha cá imediatamente!
  • 104:10 - 104:12
    Prepara o vaivém
    para evacuação imediata!
  • 104:12 - 104:15
    - Ligou-se sozinha. Que se passa?
    - Protocolo secundário.
  • 104:15 - 104:17
    - O quê?
    - Protocolo secundário.
  • 104:17 - 104:20
    - O que é isso?
    - O que é?
  • 104:20 - 104:21
    Vão detoná-la da Terra.
  • 104:21 - 104:22
    Porquê?
    Ainda não abrimos o buraco!
  • 104:22 - 104:25
    Ponham os capacetes!
  • 104:25 - 104:28
    - Como se desliga?
    - Os meus homens estão lá fora!
  • 104:28 - 104:31
    Os meus também.
    Temos de evacuar.
  • 104:31 - 104:34
    - Max, Rockhound! Voltem aqui!
    - Já devem estar a caminho.
  • 104:34 - 104:38
    Já teriam falado connosco.
    Já os teríamos visto.
  • 104:38 - 104:42
    Watts, fecha o "cockpit".
  • 104:42 - 104:44
    Max, Rockhound!
  • 104:44 - 104:46
    Como se desliga isto?
  • 104:46 - 104:49
    - Harry, estás a ouvir?
    - Há algo errado.
  • 104:49 - 104:51
    Está tudo errado. Nem devíamos
    estar aqui, para começar.
  • 104:51 - 104:54
    Vamos voltar para o vaivém.
  • 104:54 - 104:56
    Não saio daqui sem os meus
    homens.
  • 104:56 - 104:59
    Temos dois minutos para sair.
  • 104:59 - 105:02
    Se não tiverem voltado
    nessa altura, partimos sem eles.
  • 105:02 - 105:04
    Vamos desactivar a bomba.
  • 105:04 - 105:07
    Se a bomba não estiver
    a 240 metros de profundidade,
  • 105:07 - 105:09
    só vamos obter
    um grande fogo de artifício.
  • 105:09 - 105:12
    Isto é um pesadelo surrealista.
  • 105:12 - 105:15
    Wasler, daqui Truman.
  • 105:15 - 105:30
    Ouve com atenção.
    Quero que interrompas a ligação.
  • 105:30 - 105:34
    - Dê-nos tempo. Desactive a bomba.
    - A decisão não é minha.
  • 105:34 - 105:39
    - A ordem veio do Presidente.
    - Ele não está aqui! Dê-nos tempo!
  • 105:39 - 105:43
    - Desactive a bomba já!
    - A decisão não é minha.
  • 105:43 - 105:48
    Então eu decido por si.
  • 105:48 - 105:49
    Não!
  • 105:49 - 105:52
    Pode detoná-la.
  • 105:52 - 105:59
    Trouxe uma arma para o espaço?
  • 105:59 - 106:03
    Vá. Temos de desactivar já
    a bomba. Corta a ligação.
  • 106:03 - 106:05
    Isto vai explodir.
  • 106:05 - 106:07
    Temos de a tirar da nave.
  • 106:07 - 106:09
    - Calma.
    - Calma, Sargento.
  • 106:09 - 106:13
    Desactive a bomba. Deixe-nos
    terminar o nosso trabalho.
  • 106:13 - 106:15
    Tenho de proteger a detonação.
  • 106:15 - 106:19
    Dou-lhe 3 segundos
    para desactivá-la.
  • 106:19 - 106:21
    Depois, terá de me abater.
  • 106:21 - 106:24
    Depressa, Wasler.
  • 106:24 - 106:27
    DESLIGADO
  • 106:27 - 106:34
    Que houve?
  • 106:34 - 106:38
    O controlo foi-nos retirado.
  • 106:38 - 106:44
    Consegui alguns minutos...
    Põe-me esse rádio a funcionar!
  • 106:44 - 106:48
    Trouxeram-nos cá acima
    para rebentarem connosco?
  • 106:48 - 106:51
    - Oiça...
    - Caluda!
  • 106:51 - 106:55
    Caluda, Coronel.
    Não fale agora.
  • 106:55 - 107:00
    Pode recomeçar.
    Pode ter sido um aviso.
  • 107:00 - 107:02
    Vai desactivar a bomba.
  • 107:02 - 107:08
    Pronto,
    o que foi que perdemos?
  • 107:08 - 107:15
    Outra vez.
  • 107:15 - 107:19
    Continua.
  • 107:19 - 107:21
    Por favor, pare imediatamente.
  • 107:21 - 107:27
    Preciso do seu terminal.
  • 107:27 - 107:29
    Vão reactivar a bomba.
  • 107:29 - 107:30
    De novo em linha.
  • 107:30 - 107:33
    Meu Deus...
    lá vamos nós de novo.
  • 107:33 - 107:36
    Por que fez esta viagem?
  • 107:36 - 107:46
    Para agir correctamente.
    Para o trabalho ser feito.
  • 107:46 - 107:50
    Então pense no que está a fazer.
  • 107:50 - 107:53
    Por que dá ouvidos a alguém que
    está a 160 mil Kms de distância?
  • 107:53 - 107:57
    Nós estamos aqui. Ninguém lá
    em baixo pode ajudar-nos.
  • 107:57 - 108:01
    E se não fizermos este trabalho,
    não vai sobrar ninguém.
  • 108:01 - 108:03
    Um minuto.
  • 108:03 - 108:06
    Há 30 anos que abro buracos
    na Terra...
  • 108:06 - 108:11
    ...e nunca falhei uma profundidade
    que tenha decidido alcançar.
  • 108:11 - 108:15
    E não vou falhar desta vez.
    Vou chegar aos 240 metros.
  • 108:15 - 108:18
    42 segundos.
  • 108:18 - 108:20
    Mas não posso fazê-lo sozinho.
    Preciso da sua ajuda.
  • 108:20 - 108:23
    Jura pela sua filha...
  • 108:23 - 108:27
    ...e pela minha família
    que atinge essa marca?
  • 108:27 - 108:31
    Chego aos 240 metros.
    Juro por Deus!
  • 108:31 - 108:46
    Então vamos desactivar a bomba.
  • 108:46 - 108:49
    Devagar... abre-a.
  • 108:49 - 108:52
    Tiramos por detrás.
    Parece um arco-íris.
  • 108:52 - 108:53
    Todos.
  • 108:53 - 108:57
    - Não temos estática?
    - Façam um bom trabalho...
  • 108:57 - 108:59
    Calma...
  • 108:59 - 109:07
    Fio vermelho.
  • 109:07 - 109:10
    Façam um bom trabalho.
  • 109:10 - 109:12
    O positivo está ligado.
  • 109:12 - 109:16
    Vermelho ou azul?
  • 109:16 - 109:22
    Vermelho.
  • 109:22 - 109:27
    Azul.
  • 109:27 - 109:34
    Bom trabalho.
  • 109:34 - 109:37
    Meu Deus, isto mete nojo.
  • 109:37 - 109:41
    O relógio parou aos 3 segundos.
  • 109:41 - 109:44
    Perdemos a ligação via rádio?
  • 109:44 - 109:48
    Estamos a usar satélites russos
    e franceses para um sinal fraco.
  • 109:48 - 109:52
    Houston, estão a ouvir?
  • 109:52 - 109:55
    Escuto, Freedom.
  • 109:55 - 109:57
    Houston, temos um problema.
  • 109:57 - 110:01
    Prometi à minha filha
    que voltava para casa.
  • 110:01 - 110:08
    Não sei o que estão aí a fazer,
    mas temos um buraco para abrir.
  • 110:08 - 110:10
    Vamos ao trabalho!
  • 110:10 - 110:13
    Muito bem, gente. Ninguém
    desiste. Como vai isso?
  • 110:13 - 110:16
    A transmissão está montada!
    Vamos ao trabalho!
  • 110:16 - 110:22
    Façam um intervalo
    e venham ver isto.
  • 110:22 - 110:24
    Temos aqui uma magnífica vista
    da Terra.
  • 110:24 - 110:27
    É pena nunca mais lá pormos
    os pés.
  • 110:27 - 110:29
    - Lev, vês alguma coisa?
    - Não.
  • 110:29 - 110:33
    Continua. Não vou desistir.
  • 110:33 - 110:36
    Pára aqui, Bear.
  • 110:36 - 110:40
    Bestial.
    Viemos ter ao "Grand Canyon".
  • 110:40 - 110:43
    Bem te disse. Enganaste-te
    no caminho, na estrada.
  • 110:43 - 110:45
    Lev, qual caminho?
  • 110:45 - 110:47
    Vês aqui alguma estrada?
  • 110:47 - 110:50
    Sabes, não me agrada muito
    ser negativo,
  • 110:50 - 110:53
    mas achas isto bom, ou quê?
  • 110:53 - 111:03
    Lev, faz um favor à humanidade
    e cala a boca!
  • 111:03 - 111:05
    Já ouviste falar
    do Evil Knievel?
  • 111:05 - 111:14
    Não. Nunca vi
    "A Guerra das Estrelas".
  • 111:14 - 111:16
    Bom trabalho.
  • 111:16 - 111:23
    - Qual a profundidade?
    - Estamos a 45 metros.
  • 111:23 - 111:28
    Boa! Força, "cowboy"!
  • 111:28 - 111:32
    Saia de cima da ogiva nuclear.
  • 111:32 - 111:35
    Estava a fazer o papel de um tipo
    daquele filme, o Slim Pickens...
  • 111:35 - 111:37
    quando ele leva a ogiva
    para Terra.
  • 111:37 - 111:40
    - Já!
    - Não viu o filme, pois não?
  • 111:40 - 111:43
    Temos 200 metros
    para perfurar, Rockhound!
  • 111:43 - 111:49
    Só queria sentir
    o poder entre as pernas.
  • 111:49 - 111:51
    Sharp.
  • 111:51 - 111:53
    Nada de bombas,
    nada de bombas!
  • 111:53 - 111:56
    Ainda tem balas na arma?
  • 111:56 - 112:02
    Watts disse que se levasses
    um pontapé nos tomates, flutuavas.
  • 112:02 - 112:07
    Ligamos os propulsores, saltamos
    e flutuamos até ao outro lado.
  • 112:07 - 112:09
    Vamos rever o plano, Lev.
  • 112:09 - 112:13
    Os propulsores têm de se desligar
    no momento exacto do salto.
  • 112:13 - 112:16
    Depois ligo-os e descemos.
  • 112:16 - 112:20
    - É tudo.
    - E resulta?
  • 112:20 - 112:21
    Não sei.
  • 112:21 - 112:25
    Lev!
    Mente-me, por favor.
  • 112:25 - 112:26
    Digamos que 50% para cada lado.
  • 112:26 - 112:28
    Não, talvez mais como...
  • 112:28 - 112:31
    70/30 ou 80/20.
  • 112:31 - 112:35
    Mas se resultar,
    vocês vão ser heróis.
  • 112:35 - 112:36
    Tal como eu.
  • 112:36 - 112:42
    Que se lixe. Vamos saltar.
  • 112:42 - 112:49
    Apenas para que conste,
    é uma péssima ideia.
  • 112:49 - 112:53
    Espera até atingirmos o extremo.
  • 112:53 - 113:10
    Cá vamos.
  • 113:10 - 113:16
    Está a resultar!
  • 113:16 - 113:21
    Sou um génio!
  • 113:21 - 113:23
    - Temos rochas pela frente.
    - À esquerda!
  • 113:23 - 113:35
    Não posso fazer nada!
  • 113:35 - 113:38
    Estamos a flutuar no espaço.
  • 113:38 - 113:41
    Pode ser um problema.
  • 113:41 - 113:46
    Ligar propulsores agora!
  • 113:46 - 113:48
    - Que se passa?
    - Não sei.
  • 113:48 - 113:50
    Os propulsores não funcionam!
  • 113:50 - 113:55
    Detesto esta máquina!
    Pensei que tinhas um plano!
  • 113:55 - 113:58
    - Vou lá fora!
    - Lá fora?
  • 113:58 - 114:01
    Sou o único astronauta
    a sério!
  • 114:01 - 114:07
    E vou salvar o teu coiro
    americano!
  • 114:07 - 114:15
    Pois, deste-lhe ouvidos...
  • 114:15 - 114:19
    Depressa!
    Estamos a 1,5 Kms do asteróide!
  • 114:19 - 114:22
    Dá um segundo.
  • 114:22 - 114:25
    Talvez funcionem agora.
  • 114:25 - 114:27
    Não, não funcionam!
  • 114:27 - 114:29
    Lamento, A.J.
    Enganei-me nas probabilidades.
  • 114:29 - 114:31
    Estamos a subir!
  • 114:31 - 114:47
    Cuidado com as rochas!
  • 114:47 - 114:48
    Liga os propulsores!
  • 114:48 - 114:56
    Lev, cuidado!
  • 114:56 - 114:57
    Perdemos o Lev.
  • 114:57 - 115:06
    A. J! A. J! Os propulsores!
  • 115:06 - 115:16
    Os jactos já funcionam!
  • 115:16 - 115:35
    Aguenta! Cá vamos nós!
  • 115:35 - 115:43
    Obrigado, meu Deus!
    Obrigado.
  • 115:43 - 115:48
    Agora sou mesmo
    um herói russo!
  • 115:48 - 115:51
    Bem te disse que isto resultava!
  • 115:51 - 115:59
    - Boas probabilidades.
    - Entra! Temos de ir!
  • 115:59 - 116:04
    - Verifica a transmissão.
    - Parece estar bem.
  • 116:04 - 116:09
    Podes engatá-la, Chick.
  • 116:09 - 116:11
    Que giro.
  • 116:11 - 116:15
    Porque treinamos com isto?
  • 116:15 - 116:16
    Porreiro.
  • 116:16 - 116:19
    Posso destruir este asteróide
    sozinho.
  • 116:19 - 116:26
    Descansem, rapazes.
    Agora é comigo.
  • 116:26 - 116:31
    Isto é tão engraçado
    que até se torna esquisito.
  • 116:31 - 116:33
    Rockhound!
  • 116:33 - 116:38
    Cuidado com a cabeça.
    Desculpa, Harry.
  • 116:38 - 116:40
    Saiam da frente!
  • 116:40 - 116:48
    Encomenda a alma ao Criador,
    asteróide!
  • 116:48 - 116:52
    - Que se passa contigo?
    - Isto é de loucos.
  • 116:52 - 116:55
    - Perdeste a cabeça?
    - Está com alucinações espaciais.
  • 116:55 - 116:59
    Harry, vigie os seus homens.
  • 116:59 - 117:09
    Max, desmultiplica e inverte a
    marcha. Temos de tirar o tubo dali.
  • 117:09 - 117:25
    - Que se passa?
    - Terramoto!
  • 117:25 - 117:27
    Desliga! Desliga!
  • 117:27 - 117:29
    É uma bolsa de gás!
  • 117:29 - 117:32
    A pressão está a subir muito!
  • 117:32 - 117:37
    Põe o capacete, Max!
    Vai explodir!
  • 117:37 - 117:56
    - Meu Deus! Vou morrer cozido!
    - Sai daí!
  • 117:56 - 117:59
    - Adeus, Max.
    - Max!
  • 117:59 - 118:01
    Cuida de ti, amigo.
  • 118:01 - 118:03
    - O Armadillo saiu do alcance.
    - Acho que houve uma erupção.
  • 118:03 - 118:36
    Vês alguma coisa na telemetria?
  • 118:36 - 118:39
    Contacta com o Truman.
  • 118:39 - 118:50
    Prepara o mundo
    para as más notícias.
  • 118:50 - 118:54
    Recebemos a informação
    de que a missão fracassou.
  • 118:54 - 118:59
    Estamos a tentar confirmar isso
    e saber o que significa.
  • 118:59 - 119:03
    Recebemos dados de
    personalidades da NASA,
  • 119:03 - 119:22
    indicando que a perfuração
    não teve sucesso.
  • 119:22 - 119:24
    Vamos terminar a transmissão.
  • 119:24 - 119:31
    Boa sorte e que Deus os abençoe.
  • 119:31 - 119:33
    Temos rastos no radar.
  • 119:33 - 120:03
    O NORAD registou 4 sobre a Europa.
    Um deles deve atingir Paris.
  • 120:03 - 120:05
    Estão a chegar novos dados...
  • 120:05 - 120:07
    Foi decretada a lei marcial
    em 42 países.
  • 120:07 - 120:09
    Quando o asteróide atingir
    a Barreira Zero,
  • 120:09 - 120:18
    levará 3 horas e 57 minutos
    a atingir a Terra.
  • 120:18 - 120:20
    Vamos fazer
    o que o Presidente disse.
  • 120:20 - 120:22
    Vamos detonar por controlo remoto.
  • 120:22 - 120:24
    Não acha que vai resultar...
  • 120:24 - 120:28
    - O que eu acho é irrelevante.
    - Tem de ser agora.
  • 120:28 - 120:29
    Muito bem.
  • 120:29 - 120:32
    - Eles ainda podem descolar?
    - Oxalá que sim.
  • 120:32 - 120:35
    Foi você quem os meteu nisto!
    A minha família está lá em cima!
  • 120:35 - 120:43
    Por isso, nada de "oxalá"!
  • 120:43 - 120:46
    Sabem que mais?
    Está na hora de enfrentar o horror.
  • 120:46 - 121:24
    Temos bilhetes na primeira fila
    para o fim da Terra.
  • 121:24 - 121:26
    Boa, miúdo!
  • 121:26 - 121:29
    Tirem a bomba dali.
    Temos um buraco para abrir.
  • 121:29 - 121:32
    Houston,
    não vão acreditar nisto.
  • 121:32 - 121:36
    O Armadillo... o outro...
    acaba de chegar!
  • 121:36 - 121:41
    Muito bem, oiçam.
    Sentem-se e concentrem-se.
  • 121:41 - 121:43
    O seu namorado voltou.
  • 121:43 - 121:47
    Harry! Vamos lá, amigo!
  • 121:47 - 121:49
    Harry... sentiste a minha falta?
  • 121:49 - 121:52
    A.J., tenho apenas 5 palavras
    para ti.
  • 121:52 - 121:57
    - Ainda bem que te vejo, rapaz!
    - São seis palavras.
  • 121:57 - 122:00
    Onde é o tal buraco
    que querem abrir?
  • 122:00 - 122:02
    Houston,
    a perfuração recomeçou.
  • 122:02 - 122:06
    Acha que conseguem perfurar
    75 metros numa hora?
  • 122:06 - 122:08
    Oxalá que sim.
  • 122:08 - 122:10
    Traz esse gancho!
  • 122:10 - 122:13
    Pressão no máximo!
  • 122:13 - 122:14
    Braço a descer.
  • 122:14 - 122:19
    Faltam 75 metros. É a nossa
    última transmissão e a última broca.
  • 122:19 - 122:24
    Começa em primeira.
    Temos contacto.
  • 122:24 - 122:27
    Começa, A.J.
  • 122:27 - 122:29
    Trouxe isto.
  • 122:29 - 122:32
    Lev, propulsor direito. Houston,
    pré-sequência de voo não responde.
  • 122:32 - 122:45
    Vá lá. Isto não é justo.
  • 122:45 - 122:47
    Vem cá. Podes tirar-me daqui,
    por favor?
  • 122:47 - 122:50
    Tira-me daqui! Preciso
    divertir-me antes de morrer!
  • 122:50 - 122:52
    Profundidade?
  • 122:52 - 122:59
    220 metros.
  • 122:59 - 123:00
    - Mais problemas.
    - As válvulas estão no pico.
  • 123:00 - 123:03
    A.J., pára! Recua!
  • 123:03 - 123:07
    Não podemos recuar agora!
    Não temos tempo suficiente!
  • 123:07 - 123:09
    Vai explodir!
  • 123:09 - 123:11
    Perdemos o Max assim!
  • 123:11 - 123:14
    Sei o que estou a fazer!
    Nós somos capazes!
  • 123:14 - 123:17
    É a nossa última transmissão.
  • 123:17 - 123:22
    Que diabo!
    Por uma vez, confia em mim!
  • 123:22 - 123:23
    Harry.
  • 123:23 - 123:28
    Sei o que faço! Confia em mim!
  • 123:28 - 123:32
    A decisão é tua.
  • 123:32 - 123:41
    Muito bem, vou continuar.
  • 123:41 - 123:43
    Vou perfurar!
  • 123:43 - 123:47
    - Qual a profundidade?
    - 220 metros... 225.
  • 123:47 - 123:51
    Para baixo!
  • 123:51 - 123:56
    232. Vá lá...
  • 123:56 - 123:57
    - Vá lá.
    - 233!
  • 123:57 - 123:59
    234.
  • 123:59 - 124:03
    235!
  • 124:03 - 124:06
    238! 239!
  • 124:06 - 124:18
    Conseguimos!
  • 124:18 - 124:19
    Eu disse que conseguíamos!
  • 124:19 - 124:21
    Ainda temos de meter a bomba
    no buraco.
  • 124:21 - 124:44
    Watts, temos 38 minutos.
  • 124:44 - 124:45
    Harry, desimpeçam o buraco!
  • 124:45 - 124:48
    Preciso de mais dois minutos.
    Há um tubo torto no buraco.
  • 124:48 - 124:53
    Temos de o cortar
    antes de meter lá a bomba.
  • 124:53 - 125:02
    - Estás pronto?
    - Estou.
  • 125:02 - 125:04
    A.J., despacha-te!
  • 125:04 - 125:14
    Estou a ser o mais rápido possível.
    Há muita pressão por causa do gás.
  • 125:14 - 125:15
    Sentiste isso?
  • 125:15 - 125:18
    Harry, preciso desse buraco.
    A bomba está quase pronta.
  • 125:18 - 125:27
    Estou quase!
    Mais 15 segundos!
  • 125:27 - 125:31
    Eis algo de novo.
  • 125:31 - 125:41
    - Esta coisa não gosta de nós.
    - Viemos aqui "matá-la".
  • 125:41 - 125:51
    Que se passa aí em cima?
  • 125:51 - 125:54
    Que raio é isto?
  • 125:54 - 125:58
    Estou arrumado!
  • 125:58 - 126:02
    Há muito gás aqui! Puxem-me!
  • 126:02 - 126:34
    Uma bolsa de hidrogénio!
  • 126:34 - 126:37
    Protejam a bomba!
  • 126:37 - 126:40
    Sharp, atenção!
  • 126:40 - 126:53
    Gruber, sai daí já!
  • 126:53 - 127:17
    Cuidado!
  • 127:17 - 127:22
    Dá para acreditar?
  • 127:22 - 127:25
    - Sharp, tudo bem?
    - Estou bem.
  • 127:25 - 127:27
    Estou aqui, Harry.
  • 127:27 - 127:32
    - A. J?
    - Estou bem.
  • 127:32 - 127:36
    Perdemos o Gruber.
  • 127:36 - 127:37
    O Gruber morreu.
  • 127:37 - 127:50
    Vamos instalar a bomba
    e sair daqui.
  • 127:50 - 127:52
    Há algum problema?
  • 127:52 - 127:55
    O temporizador e o remoto
    não funcionam.
  • 127:55 - 127:56
    A bomba está desactivada?
  • 127:56 - 128:03
    Não, só o detonador. Deve ter-se
    avariado na tempestade de rochas.
  • 128:03 - 128:16
    Como vamos detoná-la?
  • 128:16 - 128:19
    Temos 18 minutos para a Barreira
    Zero. Temos más notícias.
  • 128:19 - 128:24
    O controlo remoto do detonador
    está danificado.
  • 128:24 - 128:29
    Significa que alguém
    tem de ficar para trás.
  • 128:29 - 128:31
    São precisas duas pessoas
    para pilotar o Freedom.
  • 128:31 - 128:33
    Ou ficamos todos e morremos...
  • 128:33 - 128:36
    ou tiram à sorte.
  • 128:36 - 128:38
    Ficamos todos e morremos.
  • 128:38 - 128:41
    Mas é só a minha opinião.
  • 128:41 - 128:43
    Tiro à sorte.
  • 128:43 - 128:45
    Vamos a isso.
  • 128:45 - 128:48
    Ninguém vai tirar à sorte.
  • 128:48 - 128:49
    Eu fico.
  • 128:49 - 128:53
    - Não posso aceitar isso.
    - Ninguém te perguntou nada.
  • 128:53 - 128:56
    Não permito que se ofereçam
    para isto,
  • 128:56 - 129:01
    para eu regressar ao meu país
    como o homem que não se ofereceu.
  • 129:01 - 129:06
    Tiramos à sorte para ver
    quem fica aqui a ir pelos ares.
  • 129:06 - 129:08
    Pessoal,
    podem pensar que sou louco...
  • 129:08 - 129:15
    ...mas gostaria de aceitar
    essa responsabilidade.
  • 129:15 - 129:17
    - Eu sou capaz.
    - Vamos tirar à sorte.
  • 129:17 - 129:20
    Não tiro à sorte contra ti.
  • 129:20 - 129:24
    Pois eu vou tirar à sorte contra ti,
    por isso é melhor que o faças.
  • 129:24 - 129:33
    Dá cá isso.
  • 129:33 - 129:46
    Isto é bom, ou mau?
  • 129:46 - 129:51
    Bom... todos temos de morrer,
    não é?
  • 129:51 - 129:53
    Eu vou morrer a salvar o mundo.
  • 129:53 - 129:59
    Vamos a isso.
    Temos uns dez minutos, não é?
  • 129:59 - 130:01
    Liga isto ao terminal.
  • 130:01 - 130:04
    Levantar, carregar, manter.
    É isso.
  • 130:04 - 130:08
    Levantar, carregar, manter.
    É fácil.
  • 130:08 - 130:09
    Nem mesmo eu posso falhar.
  • 130:09 - 130:47
    Eu levo-o para baixo.
  • 130:47 - 130:51
    Faz-me um favor, sim?
    Diz à Grace que...
  • 130:51 - 130:57
    que estarei sempre com ela, sim?
  • 130:57 - 131:01
    Fazes-me isso?
  • 131:01 - 131:10
    Está bem, miúdo.
  • 131:10 - 131:12
    Dá isto ao Truman.
  • 131:12 - 131:20
    Vê se o Truman recebe isso!
    Entra aí.
  • 131:20 - 131:24
    Agora é a minha vez.
  • 131:24 - 131:30
    Harry, não!
    Não podes fazer isto!
  • 131:30 - 131:31
    É o meu trabalho!
  • 131:31 - 131:39
    Tens de cuidar da minha menina.
    É esse o teu trabalho.
  • 131:39 - 131:44
    Sempre pensei em ti
    como um filho. Sempre.
  • 131:44 - 131:49
    E fico muito orgulhoso
    por te casares com a Grace.
  • 131:49 - 131:51
    Cuida de ti.
  • 131:51 - 131:53
    - Adoro-te, miúdo.
    - Harry, eu adoro-te!
  • 131:53 - 132:09
    Harry, espera!
  • 132:09 - 132:12
    Que houve?
  • 132:12 - 132:21
    Aquele sacana teimoso...
  • 132:21 - 132:24
    Foi uma bela ideia.
  • 132:24 - 132:33
    Sharp, tire daqui a sua gente.
  • 132:33 - 132:36
    Watts, preparar
    para iniciar propulsores!
  • 132:36 - 132:41
    Ponham os cintos, rapazes!
  • 132:41 - 132:43
    Ponham os cintos.
    Verificar tubagens de Oxigénio.
  • 132:43 - 132:44
    Estão no verde?
  • 132:44 - 132:48
    Nem acredito que isto vá passar-se.
    Estás bem?
  • 132:48 - 132:51
    Válvulas de Oxigénio fechadas.
    Pressão adquirida.
  • 132:51 - 132:56
    Painel dos
    propulsores no verde.
  • 132:56 - 133:09
    Houston, estão a ouvir?
    Daqui Harry Stamper.
  • 133:09 - 133:13
    Houston, descolamos
    dentro de 3 minutos.
  • 133:13 - 133:15
    Papá?
  • 133:15 - 133:17
    Gracie.
  • 133:17 - 133:19
    Olá, querida.
  • 133:19 - 133:23
    Sei que prometi voltar para casa.
  • 133:23 - 133:27
    Não compreendo...
  • 133:27 - 133:32
    Acho que tenho de quebrar
    a promessa.
  • 133:32 - 133:36
    Eu... também te menti...
  • 133:36 - 133:41
    ...quando disse
    que não era como tu.
  • 133:41 - 133:43
    Eu sou como tu.
  • 133:43 - 133:48
    E tudo o que tenho de bom
    dentro de mim...
  • 133:48 - 133:52
    ... veio de ti.
    Amo-te muito, papá.
  • 133:52 - 133:55
    E tenho muito orgulho em ti.
  • 133:55 - 133:57
    Tenho tanto medo, papá.
  • 133:57 - 133:59
    Tenho tanto medo.
  • 133:59 - 134:02
    Eu sei, querida.
  • 134:02 - 134:07
    Mas em breve já nada terás
    a recear.
  • 134:07 - 134:11
    Gracie, quero que saibas
    que foi o A.J. quem nos salvou.
  • 134:11 - 134:13
    Foi ele.
  • 134:13 - 134:21
    E diz ao Chick
    que não teria conseguido sem ele.
  • 134:21 - 134:28
    Toma conta do A. J...
  • 134:28 - 134:35
    Oxalá pudesse estar aí
    para te levar ao altar.
  • 134:35 - 134:44
    Mas... visitar-te-ei de vez
    em quando.
  • 134:44 - 134:47
    Adoro-te, Grace.
  • 134:47 - 134:48
    Eu também te adoro.
  • 134:48 - 134:53
    - Agora tenho de ir.
    - Papá, não...
  • 134:53 - 135:01
    Papá, não!
  • 135:01 - 135:03
    Pré-ignição da cápsula orbital.
  • 135:03 - 135:07
    Válvulas de Oxigénio fechadas.
    Pressão adquirida.
  • 135:07 - 135:12
    - Porque ainda não saíram daqui?
    - Já vamos, Harry.
  • 135:12 - 135:18
    Pré-ignição iniciada.
  • 135:18 - 135:20
    - Que se passa?
    - Não sei.
  • 135:20 - 135:23
    - Que se passa?
    - Arranja isso!
  • 135:23 - 135:25
    Não há tempo! Não há tempo!
  • 135:25 - 135:31
    - Watts!
    - Que se passa?
  • 135:31 - 135:32
    Aonde vais?
  • 135:32 - 135:36
    Vá lá. Ficamos, vamos...
    vejam se se decidem!
  • 135:36 - 135:43
    Sharp, vá!
    Tem menos de 3 minutos!
  • 135:43 - 135:44
    Vamos, Watts.
  • 135:44 - 135:47
    Rebenta a bomba, Harry!
    Estamos contigo.
  • 135:47 - 135:48
    Está encravada.
  • 135:48 - 135:50
    Afasta-te!
    Não conheces os componentes!
  • 135:50 - 135:54
    Os componentes,
    americanos ou russos,
  • 135:54 - 135:56
    são todos feitos na Formosa!
  • 135:56 - 136:01
    Há pouco tempo para a ignição.
  • 136:01 - 136:03
    Não temos ignição.
  • 136:03 - 136:04
    - Que quer isso dizer?
    - A nave está avariada.
  • 136:04 - 136:09
    E eu estou preso cá dentro?
    Escolhi um belo local lá fora.
  • 136:09 - 136:12
    Freedom, liguem o propulsor.
    o tempo está a contar.
  • 136:12 - 136:16
    Liguem o propulsor, Freedom.
  • 136:16 - 136:20
    Não pensem que não rebento isto!
  • 136:20 - 136:23
    Acho bem que sim,
    quer saiamos daqui, quer não.
  • 136:23 - 136:26
    Eu arranjo isso. Sai.
  • 136:26 - 136:28
    Tiro-te daí, se não saíres.
  • 136:28 - 136:31
    Ponham a nave a funcionar já!
  • 136:31 - 136:33
    Saiam desta rocha!
  • 136:33 - 136:35
    Já te disse para saíres!
  • 136:35 - 136:40
    É assim que resolvemos os proble-
    mas nas estação espacial russa!
  • 136:40 - 136:42
    Não quero ficar aqui!
  • 136:42 - 136:49
    Finalmente! Podemos regressar!
  • 136:49 - 136:51
    Já está a funcionar.
  • 136:51 - 136:54
    Estamos operacionais!
  • 136:54 - 136:59
    Queixa-te como quiseres,
    sacana!
  • 136:59 - 137:01
    Depressa! Não há tempo!
  • 137:01 - 137:03
    Iniciar propulsores ao meu sinal.
  • 137:03 - 137:13
    2... 1... agora!
  • 137:13 - 137:18
    Vá, ganhem altitude...
  • 137:18 - 137:27
    Freedom na máxima potência!
  • 137:27 - 137:40
    Obrigado, Harry.
  • 137:40 - 137:47
    Vaivém fora do alcance.
    Não houve detonação.
  • 137:47 - 137:51
    Há algo errado.
  • 137:51 - 137:54
    Barreira Zero atingida num minuto.
  • 137:54 - 137:56
    Harry, carrega no botão.
  • 137:56 - 138:05
    - Temos de voltar.
    - Não. Espere um minuto.
  • 138:05 - 138:08
    - Vai atravessar a barreira.
    - Harry, carrega no botão.
  • 138:08 - 138:19
    Coronel, peço-lhe...
    dê-lhe mais um minuto!
  • 138:19 - 138:28
    Carregue no botão, Stamper!
  • 138:28 - 138:32
    O Harry vai conseguir,
    tenho a certeza!
  • 138:32 - 138:41
    Ele não sabe falhar.
  • 138:41 - 138:45
    Vencemos, Gracie.
  • 138:45 - 139:39
    Detonação confirmada!
  • 139:39 - 139:42
    As duas metades passarão por nós
    a uns 500 Kms,
  • 139:42 - 139:56
    e a maioria das partículas
    foi vaporizada.
  • 139:56 - 139:59
    Houston, vamos regressar.
  • 139:59 - 140:55
    Boa, Harry... és o maior.
  • 140:55 - 140:57
    Kennedy, estamos a vê-los.
  • 140:57 - 141:00
    Nunca tiveram tão bom aspecto.
  • 141:00 - 141:03
    Nunca disse isto a ninguém,
    mas detesto voar.
  • 141:03 - 141:05
    Seria uma pena morrer agora.
  • 141:05 - 141:10
    Para ti é fácil dizer isso.
    Devo cem mil dólares a um agiota,
  • 141:10 - 141:12
    que gastei com uma "stripper"
    chamada Molly "Mamas".
  • 141:12 - 141:13
    A sério? Isso é mau.
  • 141:13 - 141:31
    Kennedy, "flaps" a 100%.
    Vamos lá a controlar isto.
  • 141:31 - 141:41
    Bem-vindos a casa, astronautas.
  • 141:41 - 141:43
    Lembrem-se, agora somos heróis.
  • 141:43 - 142:52
    Por isso, vamos manter entre nós
    aquele incidente da arma lá em cima.
  • 142:52 - 142:55
    Menina Stamper?
  • 142:55 - 142:58
    Coronel Willie Sharp,
    da Força Aérea.
  • 142:58 - 143:02
    Gostaria de cumprimentar a filha
  • 143:02 - 143:11
    do homem mais corajoso
    que já conheci.
  • 143:11 - 143:13
    Olá, astronauta.
  • 143:13 - 143:16
    - Meu Deus!
    - O meu herói!
  • 143:16 - 143:21
    Querida!
  • 143:21 - 143:25
    Bem-vindo, "cowboy".
  • 143:25 - 143:35
    O Harry pediu para lhe dar isto.
  • 143:35 - 143:37
    A sério?
  • 143:37 - 143:41
    Ripadas do DVD por:
    PT-Subs Rips
  • 143:41 -
    Download Movie Subtitles Searcher from www.OpenSubtitles.org
Title:
Armageddon (1998) Full Movie™
Description:

☛ Armageddon is a 1998 American science fiction disaster drama film, directed by Michael Bay, produced by Jerry Bruckheimer and released by Disney's Touchstone Pictures. The film follows a group of blue-collar deep-core drillers sent by NASA to stop a gigantic asteroid on a collision course with Earth. It features an ensemble cast including Bruce Willis, Ben Affleck, Billy Bob Thornton, Liv Tyler, Owen Wilson, Will Patton, Peter Stormare, William Fichtner, Michael Clarke Duncan, Keith David and Steve Buscemi.

☛ Armageddon opened in theaters only two-and-a-half months after a similar impact-based movie, Deep Impact, which starred Robert Duvall and Morgan Freeman. Armageddon fared better at the box office; astronomers described Deep Impact as being more scientifically accurate.Both films were equally received by film critics. Armageddon was an international box-office success, despite generally negative reviews from critics. It became the highest-grossing film of 1998 worldwide surpassing the Steven Spielberg war epic, Saving Private Ryan.

ΛℝℳΛǤΞƊƊΘℕ ☭☁✈ Plot:

☛ A massive meteor shower destroys the Space Shuttle Atlantis and bombards New York City, the East Coast, and Finland. NASA discovers that a rogue comet passing the asteroid belt pushed forward a large amount of space debris, including a Texas-sized asteroid that will collide with Earth in 18 days, creating another extinction event. NASA scientists, led by Dan Truman (Thornton) plan to bury a nuclear device deep inside the asteroid that, when detonated, will split the asteroid in two, driving them apart so that they both fly safely past the Earth. NASA contacts Harry Stamper (Willis), considered the best deep-sea oil driller in the world, for assistance and advice. Harry returns to NASA along with his daughter Grace (Tyler) to keep her away from her new boyfriend, one of Harry's young and rambunctious drillers, A.J. Frost (Affleck). Harry and Grace learn about the asteroid and Harry explains he will need his team, including A.J., to carry out the mission. Once they have been rounded up and the situation is explained, they agree to help, but only after their list of unusual rewards and demands are met.

ΛℝℳΛǤΞƊƊΘℕ ☭☁✈ ☼ Cast:

☄ Bruce Willis as Harry Stamper
☄ Ben Affleck as A. J. Frost
☄ Billy Bob Thornton as Dan Truman
☄ Liv Tyler as Grace Stamper
☄ Will Patton as Charles "Chick" Chappel
☄ Steve Buscemi as "Rockhound"
☄ Michael Clarke Duncan as J. Otis "Bear" Kurleenbear
☄ Peter Stormare as Lev Andropov
☄ William Fichtner as Colonel Willie Sharp
☄ Ken Hudson Campbell as Max Lennert
☄ Keith David as General Kimsey
☄ Owen Wilson as Oscar Choice
☄ Jessica Steen as Jennifer Watts
☄ Clark Heathcliffe Brolly as Freddy Noonan
☄ Grayson McCouch as Gruber
☄ Jason Isaacs as Dr. Ronald Quincy
☄ Judith Hoag as Denise Chappel
☄ Dyllan Christopher as Tommy Chappel
☄ Marshall R. Teague as Colonel Davis
☄ Anthony Guidera as Captain Tucker
☄ Greg Collins as Lt. Halsey
☄ Chris Ellis as NASA Flight Director Clark
☄ Stanley Anderson as the president of the United States
☄ Charlton Heston as the narrator
☄ Lawrence Tierney as Harry Stamper's father (uncredited)
☄ Udo Kier as extremely cynical NASA flight surgeon
☄ John Mahon as Karl
☄ Grace Zabriskie as Dottie, Karl's wife

ΛℝℳΛǤΞƊƊΘℕ ☭☁✈ ☾ Soundtracks:

☟ Track Listing:
1. Aerosmith: I Dont Want To Miss A Thing 4:59 (http://www.youtube.com/watch?v=SWd73bK9-zc)
2. Journey: Remember Me 5:29
3. Meat Loaf: What Kind Of Love Are You On 3:15
4. ZZ Top: La Grange 3:34
5. Bob Seger: Roll Me Away 4:38
6. Shawn Colvin: When The Rainbow Comes 4:21
7. Aerosmith: Sweet Emotion 5:10
8. Jon Bon Jovi: Mister Big Time 2:47
9. Aerosmith: Come Together 3:44
10. Patty Smyth: Wish I Were You 3:49
11. Our Lady Peace: Starseed 4:21
12. Chantal Kreviazuk: Leaving On A Jet Plane 4:40
13. Trevor Rabin: Theme From Armageddon 3:08
14. Steven Tyler: Animal Crackers 2:35
✌ Total Album Time: 56:30 ☮

more » « less
Duration:
02:30:49
Amara Bot edited Portuguese subtitles for Armageddon (1998) Full Movie™
Amara Bot added a translation

Portuguese subtitles

Revisions