Jon Ronson: Čudni odgovori na testu za psihopate
-
0:00 - 0:04Priča ovako počinje: bio sam kod prijateljice
-
0:04 - 0:08i ona je na polici imala DSM priručnik --
-
0:08 - 0:11priručnik o mentalnim poremećajima.
-
0:11 - 0:13To je popis svih poznatih mentalnih poremećaja.
-
0:13 - 0:17U 50- ima je to bio veoma tanka knjižica.
-
0:17 - 0:20I onda je postajao sve veći i veći,
-
0:20 - 0:23pa sad ima 886 stranica.
-
0:23 - 0:27Trenutno broji 374 mentalna poremećaja.
-
0:27 - 0:29Listao sam priručnik
-
0:29 - 0:31pitajući se imam li ja koji mentalni poremećaj
-
0:31 - 0:34i ispalo je da ih imam 12.
-
0:34 - 0:35(Smijeh)
-
0:35 - 0:37Imam opći anksiozni poremećaj,
-
0:37 - 0:38to se podrazumijeva.
-
0:38 - 0:40Imam poremećaj spavanja s noćnim morama,
-
0:40 - 0:42što je kategorizirano kao
-
0:42 - 0:46stalno sanjanje progonjenja ili nekog neuspjeha --
-
0:46 - 0:50i svi moji snovi uključuju ljude koji me love po ulici
-
0:50 - 0:51pritom govoreći: ''Ti si neuspjeh.''
-
0:51 - 0:53(Smijeh)
-
0:53 - 0:56Imam problem s odnosom roditelj-dijete,
-
0:56 - 0:58za što krivim svoje roditelje.
-
0:58 - 1:00(Smijeh)
-
1:00 - 1:03Šalim se. Ne šalim se.
-
1:03 - 1:04Ma, šalim se.
-
1:04 - 1:06Još sam i simulant.
-
1:06 - 1:07I mislim da je zapravo jako rijetko da je netko
-
1:07 - 1:11i simulant i da boluje
i od općeg anksioznog poremećaja, -
1:11 - 1:13zato što me simuliranje čini jako tjeskobnim.
-
1:13 - 1:15I tako sam listao ovu knjigu,
-
1:15 - 1:18pitajući se jesam li sam luđi
nego što sam mislio da jesam, -
1:18 - 1:21ili možda nije dobra ideja dijagnosticirati
sam sebi mentalne poremećaje -
1:21 - 1:23ako niste obrazovani stručnjak,
-
1:23 - 1:28ili možda psihijatrijska profesija ima neobičnu želju
-
1:28 - 1:33etiketirati normalno ljudsko ponašanje kao mentalni poremećaj.
-
1:33 - 1:35Nisam znao što je od toga točno,
-
1:35 - 1:37ali sam mislio da je zanimljivo.
-
1:37 - 1:40I pomislio sam da bih se trebao susresti
s kritičarem psihijatarije -
1:40 - 1:41kako bih shvatio njihov pogled.
-
1:41 - 1:46Tako sam završio na ručku sa Scijentolozima.
-
1:46 - 1:47To je bio Brian,
-
1:47 - 1:50čovjek koji vodi odličan tim Scijentologa
-
1:50 - 1:55koji su odlučni uništiti psihijatriju.
-
1:55 - 1:56Zovu se CCHR.
-
1:56 - 1:59Pitao sam ga: ''Možete li mi dokazati
-
1:59 - 2:03da je psihijatrija kvazi-znanost
kojoj se ne može vjerovati?'' -
2:03 - 2:05A on je rekao: ''Da, možemo ti to dokazati.''
-
2:05 - 2:07Upitao sam: ''Kako?''
-
2:07 - 2:10Odgovorio je: ''Upoznat ćemo te s Tonyjem.''
-
2:10 - 2:12Ja sam pitao: ''Tko je Tony?''
-
2:12 - 2:16A on je rekao: ''Tony je u Broadmooru."
-
2:16 - 2:18Broadmoor je bolnica.
-
2:18 - 2:23Prije je bila poznata kao
Broadmoor azil za mentalno bolesne kriminalce. -
2:23 - 2:26To je mjesto gdje šalju serijske ubojice
-
2:26 - 2:28i ljude koji ne mogu pomoći sami sebi.
-
2:28 - 2:30Pitao sam Briana: ''Što je Tony učinio?''
-
2:30 - 2:33A on je rekao: ''Gotovo ništa.'
-
2:33 - 2:36Pretukao je nekoga ili tako nešto
-
2:36 - 2:42i odlučio je odglumiti da je lud
kako bi izbjegao zatvorsku kaznu. -
2:42 - 2:46Ali predobro je odglumio i sad je zapeo u Broadmooru
-
2:46 - 2:49i nitko ne želi povjerovati da je zdrav.
-
2:49 - 2:53Želiš da te pokušamo ubaciti u Broadmoor da upoznaš Tonyja?
-
2:53 - 2:54Rekao sam: ''Da, molim te.''
-
2:54 - 2:57Ušao sam na vlak za Broadmoor.
-
2:57 - 3:01Počeo sam nekontrolirano zijevati
negdje kod Kempton Parka, -
3:01 - 3:04što navodno čine i psi kad su nervozni --
-
3:04 - 3:06nekontrolirano zijevaju.
-
3:06 - 3:07I stigli smo u Broadmoor.
-
3:07 - 3:12Vodili su me kroz niz vrata, jedna za drugima,
-
3:12 - 3:13do wellness centra
-
3:13 - 3:15gdje možete upoznati pacijente.
-
3:15 - 3:19Izgleda kao veliki hotel Hampton Inn.
-
3:19 - 3:23Posvuda su boja breskve,
borova i ostale umirujuće boje. -
3:23 - 3:28I jedine žarke boje su crveni gumbi za uzbunu.
-
3:28 - 3:31Pacijenti su počeli dolaziti.
-
3:31 - 3:36Svi su bili prilično debeli i obučeni u trenirke
-
3:36 - 3:38i izgledi su pitomo.
-
3:38 - 3:40Scijentolog Brian šapnuo mi je:
-
3:40 - 3:42''Pod lijekovima su'',
-
3:42 - 3:45što je za scijentologe najveće zlo na svijetu,
-
3:45 - 3:48ali ja sam mislio da je to vjerojatno dobra ideja.
-
3:48 - 3:50(Smijeh)
-
3:50 - 3:52Tad je Brain rekao: ''Evo Tonya.''
-
3:52 - 3:54Ušao je čovjek
-
3:54 - 3:58koji nije bio debeo, bio je u vrlo dobroj fizičkoj formi.
-
3:58 - 4:00I nije bio obučen u trenirku,
-
4:00 - 4:03već je nosio odijelo na prugice.
-
4:03 - 4:05Ispružio je ruku
-
4:05 - 4:07poput nekog iz emisije Pripravnik.
-
4:07 - 4:10Izgledao je kao čovjek koji želi nositi odijelo
-
4:10 - 4:14kako bi me uvjerio da je potpuno zdrav.
-
4:14 - 4:16Sjeo je.
-
4:16 - 4:19Pitao sam ga: ''Je li istina
da si odglumio kako bi došao ovdje?'' -
4:19 - 4:22Odgovorio je: ''Da. Da. Zbilja.
Pretukao sam nekoga kad mi je bilo 17. -
4:22 - 4:25U zatvoru sam čekao suđenje
-
4:25 - 4:26kad mi je moj cimer iz ćelije rekao:
-
4:26 - 4:28''Znaš li što moraš napraviti'?
-
4:28 - 4:29Glumiti da si lud.
-
4:29 - 4:33Reci im da si lud. Poslat će te u neku udobnu bolnicu.
-
4:33 - 4:35Sestre će ti donositi pizze.
-
4:35 - 4:37Imat ćeš svoj Playstation.''
-
4:37 - 4:39Pa sam ga pitao: ''I, kako si to učinio?''
-
4:39 - 4:42Odgovorio je: ''Javio sam se zatvorskom psihijatru.
-
4:42 - 4:44A baš sam bio pogledao film ''Fatalna nesreća"
-
4:44 - 4:48u kojem ljude seksualno uzbuđuje
zalijetanje autom u zid. -
4:48 - 4:49Pa sam rekao psihijatru:
-
4:49 - 4:53''Seksualno me uzbuđuje zalijetanje autom u zid.''
-
4:53 - 4:55Pitao sam ga: ''Što još?''
-
4:55 - 4:57On je rekao: ''O, da. Rekao sam psihijatru
-
4:57 - 5:01da želim gledati žene kako umiru
-
5:01 - 5:03zato što se onda osjećam normalnijim.''
-
5:03 - 5:05Zatim sam pitao: ''Otkud ti ta ideja?''
-
5:05 - 5:08I on je odgovorio: ''Iz biografije Teda Bundyja
-
5:08 - 5:09koja je bila u zatvorskoj knjižnici.''
-
5:09 - 5:14Rekao mi je da je predobro odglumio ludost.
-
5:14 - 5:16I nisu ga poslali u neku udobnu bolnicu.
-
5:16 - 5:18Poslali su ga u Broadmoor.
-
5:18 - 5:20Istog trena kad je stigao,
-
5:20 - 5:23pogledao je to mjesto,
zatražio razgovor sa psihijatrom -
5:23 - 5:24i rekao: ''Došlo je velikog nesporazuma.
-
5:24 - 5:27Ja nisam mentalno bolestan."
-
5:27 - 5:29Pitao sam: ''Koliko dugo si ovdje?''
-
5:29 - 5:33Odgovorio je: ''Da sam u zatvoru
služio kaznu za svoj zločin, -
5:33 - 5:35dobio bih pet godina.
-
5:35 - 5:41U Broadmooru sam 12 godina."
-
5:41 - 5:45Tony je rekao da je mnogo teže
uvjeriti ljude da si normalan, -
5:45 - 5:47nego uvjeriti ih da si lud.
-
5:47 - 5:49Rekao je: ''Mislio sam da je
najbolji način da izgledam normalno -
5:49 - 5:52da razgovaram s ljudima na normalan način o normalnim stvarima
-
5:52 - 5:54poput nogometa ili o televizijskom programu.¸
-
5:54 - 5:56Pretplaćen sam na New Scientist
-
5:56 - 5:58i nedavno su objavili članak
-
5:58 - 6:02o tome kako američka vojska
trenira bumbare da nanjuše eksploziv. -
6:02 - 6:03Rekao sam sestri:
-
6:03 - 6:06''Znaš li da američka vojska trenira bumbare
-
6:06 - 6:08da nanjuše ekspoloziv?''
-
6:08 - 6:09Kad sam čitao svoje nalaze,
-
6:09 - 6:11vidio sam da su napisali:
-
6:11 - 6:15''Vjeruje da bumbari mogu nanjušiti eksploziv.''
-
6:15 - 6:17Rekao je: ''Znaš, uvijek traže
-
6:17 - 6:20neverbalne tragove mog mentalnog stanja.
-
6:20 - 6:23Ali kako sjediti na normalan način?
-
6:23 - 6:26Kako prekrižiti noge na normalan način?
-
6:26 - 6:28To je jednostavno nemoguće.''
-
6:28 - 6:29Kad mi je to Tony rekao,
-
6:29 - 6:32pomislio sam: ''Sjedim li kao novinar?
-
6:32 - 6:36Jesam li prekrižio noge kao novinar?''
-
6:36 - 6:41Rekao je: ''Znaš, s jedne mi je strane davitelj,
-
6:41 - 6:45a s druge strane silovatelj.
-
6:45 - 6:48Bojim ih se pa zato često ostajem u svojoj sobi.
-
6:48 - 6:51A oni to vide kao znak ludosti.
-
6:51 - 6:54Kažu da to dokazuje da sam ravnodušan
i da patim od osjećaja grandioznosti.'' -
6:54 - 6:58Samo je u Broadmooru znak ludosti
to što se ne želite družiti -
6:58 - 7:00sa serijskim ubojicama.
-
7:00 - 7:03Meni se činilo potpuno normalnim -- ali, što sam ja znao?
-
7:03 - 7:07Kad sam došao doma, poslao sam e-mail njegovu liječniku, Anthonyju Madenu.
-
7:07 - 7:08Pitao sam ga: "Što je na stvari?"
-
7:08 - 7:13Odgovorio je: "Prihvaćamo da je Tony glumio
da je lud kako bi izbjegao zatvorsku kaznu -
7:13 - 7:18zato što su njegove halucinacije
koje su se činile klišejem -
7:18 - 7:20jednostavno nestale istog trena
kad je stigao u Broadmoor. -
7:20 - 7:22No, prošao je našu procjenu
-
7:22 - 7:27i zaključili smo da je on psihopat.''
-
7:27 - 7:29U biti, glumljenje ludosti
-
7:29 - 7:33je upravo podmukao i manipulativan čin psihopata.
-
7:33 - 7:36To je na listi: podmukao i manipulativan.
-
7:36 - 7:38Dakle, glumljenje da ste ludi
-
7:38 - 7:41dokaz je da je vaš mozak otišao k vragu.
-
7:41 - 7:42Razgovarao sam i s drugim stručnjacima
-
7:42 - 7:46i rekli su: "Prugasto odijelo -- klasični psihopat.
-
7:46 - 7:48Doprinosi prvoj i drugoj stvari na popisu --
-
7:48 - 7:53rječitost, površan šarm
i grandiozan osjećaj samovrijednosti. -
7:53 - 7:56Rekao sam: ''Pa što ako se nije družio
s ostalim zatvorenicima?'' -
7:56 - 8:00Klasični psihopat -- objašnjava osjećaj
grandioznosti i nedostatak empatije. -
8:00 - 8:04Sve stvari koje su se činile
najnormalnijima u vezi Tonyja -
8:04 - 8:07bile su dokaz, prema njegovim liječnicima,
-
8:07 - 8:09da je on lud.
-
8:09 - 8:11On je psihopat.
-
8:11 - 8:12Njegovi liječnici rekli su mi:
-
8:12 - 8:14''Ako želiš znati više o psihopatima,
-
8:14 - 8:17možeš ići na tečaj uočavanja psihopata
-
8:17 - 8:21koji vodi Robert Hare koji je smislio
listu obilježja psihopata." -
8:21 - 8:22Pa sam to i učinio.
-
8:22 - 8:24Otišao sam na tečaj uočavanja psihopata,
-
8:24 - 8:28i sad sam potvrđeni --
-
8:28 - 8:31i moram reći, iznimno vješt --
-
8:31 - 8:33uočavatelj psihopata.
-
8:33 - 8:35Evo statistike:
-
8:35 - 8:40Jedan od sto normalnih ljudi je psihopat.
-
8:40 - 8:44U ovoj prostoriji je 1,500 ljudi.
-
8:44 - 8:50Petnaest od vas su psihopati.
-
8:50 - 8:52Taj iznos raste do četiri posto
-
8:52 - 8:55među menadžerima i šefovima.
-
8:55 - 8:58Zato mislim da je velika vjerojatnost
-
8:58 - 9:03da je u ovoj prostoriji 30 ili 40 psihopata.
-
9:03 - 9:05Moglo bi doći do pokolja do kraja večeri.
-
9:05 - 9:09(Smijeh) (Smije se)
-
9:09 - 9:14Hare kaže da je to zato što nemilosrdni kapitalizam
-
9:14 - 9:17nagrađuje psihopatsko ponašanje--
-
9:17 - 9:22nedostatak empatije, rječitost,
-
9:22 - 9:24prepredenost, manipulativnost.
-
9:24 - 9:27U biti, kapitalizam je, u svom najnemilosrdnijem obliku,
-
9:27 - 9:32fizička manifestacija psihopatije.
-
9:32 - 9:33To je oblik psihopatije
-
9:33 - 9:38koji će imati utjecaja na sve nas.
-
9:38 - 9:40Hare mi je rekao: ''Znaš što?
Zaboravi na tog tipa u Broadmooru -
9:40 - 9:42koji možda jest ili možda nije glumio da je lud.
-
9:42 - 9:44Koga briga? To nije velika priča."
-
9:44 - 9:46Rekao je: "Velika priča je korporativna psihopatija.
-
9:46 - 9:51Trebaš intervjuirati korporativne psihopate.''
-
9:51 - 9:54Pa sam pokušao. Pisao sam ljudima u Enronu.
-
9:54 - 9:56Pitao sam: ''Mogu li doći i intervjuirati vas u zatvoru
-
9:56 - 9:58da saznam jeste li psihopati?''
-
9:58 - 10:02Nisu mi odgovorili.
-
10:02 - 10:04Pa sam promijenio taktiku.
-
10:04 - 10:08Poslao sam e-mail "Chainsaw Al" Dunlapu
-
10:08 - 10:11koji je rasprodavao imovinu 1990-ih.
-
10:11 - 10:16Preuzeo bi propadajuće tvrtke
i zatvorio 30 posto proizvodnje, -
10:16 - 10:19pretvorio bi američke gradove u gradove duhova.
-
10:19 - 10:20Poslao sam mu e-mail i rekao:
-
10:20 - 10:22''Vjerujem da imate vrlo posebnu anomaliju mozga
-
10:22 - 10:25koja Vas čini posebnim
-
10:25 - 10:29i zato Vas zanima predatorski duh
i neustrašivost. -
10:29 - 10:31Mogu li doći i intervjuirati Vas
-
10:31 - 10:33o Vašoj posebnoj anomaliji mozga?''
-
10:33 - 10:36A on je rekao: ''Dođi.''
-
10:36 - 10:39I tako sam otišao u veliku vilu Ala Dunlapa na Floridi
-
10:39 - 10:44koja je bila puna
skulptura grabežljivih životinja. -
10:44 - 10:47Ondje su bili lavovi i tigrovi.
-
10:47 - 10:48Vodio me kroz vrt.
-
10:48 - 10:51Ondje su bili sokoli i orlovi.
-
10:51 - 10:52Rekao mi je: ''Ondje su morski psi.''
-
10:52 - 10:55To je govorio na nešto manje otmjen način.
-
10:55 - 11:01''Ondje ima još morskih pasa i tigrova.''
-
11:01 - 11:03Bilo je kao u Narniji.
-
11:03 - 11:06(Smijeh)
-
11:06 - 11:09Onda smo otišli u njegovu kuhinju.
-
11:09 - 11:13Ala Dunlapa pozvali bi kako bi spasio propadajuće tvrtke.
-
11:13 - 11:15A on bi zatvorio 30 posto proizvodnje.
-
11:15 - 11:18I vrlo često bi otpustio ljude uz šalu.
-
11:18 - 11:21Na primjer, zna se da mu je netko prišao
-
11:21 - 11:24i rekao: ''Upravo sam si kupio novi auto.''
-
11:24 - 11:26I on bi mu rekao: ''Možda imaš novi auto,
-
11:26 - 11:32ali reći ću ti što nemaš, posao.''
-
11:32 - 11:35Dakle, u kuhinji-- stajao je tamo sa svojom ženom, Judy,
-
11:35 - 11:38i tjelohraniteljem Seanom. Rekao sam:
''Znate kako sam u svom e-mailu rekao -
11:38 - 11:41da Vi možda imate posebnu anomaliju mozga
koja Vas čini posebnim?'' -
11:41 - 11:43Odgovorio je: ''Da, to je nevjerojatna teorija.
-
11:43 - 11:46Kao u Zvjezdanim stazama. Idete tamo gdje ni jedan čovjek prije nije išao."
-
11:46 - 11:54Ja sam rekao: ''Pa, neki psiholozi bi mogli reći
-
11:54 - 11:57da Vas to čini...'' (Mrmljanje)
-
11:57 - 11:59(Smijeh)
-
11:59 - 12:00Rekao je: ''Što?''
-
12:00 - 12:02Odgovorio sam: ''Psihopatom.''
-
12:02 - 12:07Dodao sam: ''Imam popis
psihopatskih karakteristika u svom džepu. -
12:07 - 12:09Mogu li s Vama proći kroz njih?''
-
12:09 - 12:12Izgledao je zaintrigirano
-
12:12 - 12:13i rekao: ''U redu, nastavite.''
-
12:13 - 12:16Krenuo sam: ''U redu. Grandiozan osjećaj samovrijednosti.''
-
12:16 - 12:19To bi mu bilo teško zanijekati
-
12:19 - 12:22zato što je stajao ispod ogromne slike samoga sebe.
-
12:22 - 12:27(Smijeh)
-
12:27 - 12:30Rekao je: ''Pa, moraš vjerovati u sebe!''
-
12:30 - 12:33Nastavio sam: ''Manipulativnost.''
-
12:33 - 12:36On je rekao: ''To je vodstvo.''
-
12:36 - 12:38A ja sam rekao: ''Površnost:
-
12:38 - 12:40nesposobnost osjećati široki spektar emocija.''
-
12:40 - 12:43On je rekao: ''Tko želi da ga sputavaju besmislene emocije?''
-
12:43 - 12:46I tako je prolazio kroz popis obilježja psihopata,
-
12:46 - 12:49i zapravo je sve postalo slično čitanju motivacijske knjige.
-
12:49 - 12:53(Smijeh)
-
12:53 - 12:56No, primjetio sam da mi se nešto dogodilo
tog dana koji sam proveo s Alom Dunlopom. -
12:56 - 12:58Kad god bi mi rekao bilo što što je donekle normalno --
-
12:58 - 13:02kao što je govorio protiv maloljetničke delikvencije.
-
13:02 - 13:03Pričao je da su ga primili u West Point,
-
13:03 - 13:06i delikvente ne primaju u West Point.
-
13:06 - 13:09Ne slaže se s kratkotrajnim brakovima.
-
13:09 - 13:11On se ženio samo dva puta.
-
13:11 - 13:14Njegova prva žena navela je u papirima za razvod
-
13:14 - 13:16da joj je jedanput prijetio nožem
-
13:16 - 13:19i rekao da ga je oduvijek zanimalo
kakvog je okusa ljudsko meso, -
13:19 - 13:23ali ljudi si kažu gluposti u lošim brakovima u žaru svađe.
-
13:23 - 13:26Njegov drugi brak trajao je 41 godinu.
-
13:26 - 13:29Kad god bi mi rekao nešto
što mi se nije činilo psihopatskim, -
13:29 - 13:33pomislio sam kako to neću napisati u svojoj knjizi.
-
13:33 - 13:37I onda sam shvatio da me činjenica
da sam postao uočavatelj psihopata -
13:37 - 13:40i samog pomalo pretvorila u psihopata.
-
13:40 - 13:45Zato što sam očajnički htio prikazati ga kao psihopata.
-
13:45 - 13:50Očajnički sam želio definirati ga
samo njegovim najluđim crtama. -
13:50 - 13:53I shvatio sam da je to ono što radim već 20 godina.
-
13:53 - 13:55To je ono što svi novinari rade.
-
13:55 - 13:59Putujemo svijetom s našim notesima u rukama
-
13:59 - 14:00i čekamo bisere.
-
14:00 - 14:05A biseri su uvijek najdalji aspekti
-
14:05 - 14:07osobnosti onoga koga intervjuiramo.
-
14:07 - 14:10Mi ih šivamo kao srednjovjekovni redovnici.
-
14:10 - 14:14I ostavljamo normalne stvari na podu.
-
14:14 - 14:21A ovo je zemlja koja dijagnosticira
previše mentalnih poremećaja. -
14:21 - 14:24Bipolarna djeca -- već i četverogodišnjoj djeci
-
14:24 - 14:26dijagnosticira se bipolarni poremećaj
-
14:26 - 14:29zato što imaju napadaje bijesa,
-
14:29 - 14:33što ih pozicionira visoko na listi bipolarnih obilježja.
-
14:33 - 14:37Kad sam se vratio u London, Tony me nazvao.
-
14:37 - 14:40Rekao je: ''Zašto mi ne odgovoraš na pozive?''
-
14:40 - 14:44Rekao sam: ''Pa, kažu da si psihopat.''
-
14:44 - 14:46Odgovorio je: ''Nisam psihopat.''
-
14:46 - 14:49Nastavio je, ''Znaš što, jedno od obilježja na popisu
jest nedostatak žaljenja, -
14:49 - 14:52ali druga je karakteristika
prepredenost, manipulativnost. -
14:52 - 14:55Pa kad kažeš da osjećaš žaljenje zbog svog zločina,
-
14:55 - 14:57oni kažu: ''Tipično za psihopata
-
14:57 - 15:00da tako prepredeno kaže
da osjeća žaljenje kad to ne osjeća.'' -
15:00 - 15:03To je poput vračanja. Sve izokrenu.
-
15:03 - 15:06Rekao je: ''Imam saslušanje uskoro.
-
15:06 - 15:08Hoćeš li doći?''
-
15:08 - 15:10Rekao sam da hoću.
-
15:10 - 15:13Otišao sam na njegovo saslušanje.
-
15:13 - 15:18Nakon 14 godina u Broadmooru, pustili su ga.
-
15:18 - 15:21Odlučili su da ne bi trebao vječno ostati ondje
-
15:21 - 15:24jer ima veliki broj bodova na popisu
-
15:24 - 15:29što bi moglo značiti da su šanse za recidiv
veće od prosjeka. -
15:29 - 15:31Pa su ga pustili.
-
15:31 - 15:33Na hodniku mi je rekao:
-
15:33 - 15:34''Znaš što, Jon?'
-
15:34 - 15:37Svatko je barem malo psihopat."
-
15:37 - 15:41Rekao je: "Ti jesi. Ja jesam. Ja očito jesam.''
-
15:41 - 15:43Pitao sam ga: ''Što ćeš sad učiniti?''
-
15:43 - 15:46Odgovorio je: ''Idem u Belgiju
-
15:46 - 15:48zato što je tamo žena koja mi se sviđa.
-
15:48 - 15:51Ali udana je pa ću je morati razdvojiti od muža."
-
15:51 - 15:56(Smijeh)
-
15:56 - 15:59To se dogodilo prije dvije godine
-
15:59 - 16:01i tu je moja knjiga završila.
-
16:01 - 16:05I u posljednjih 20 mjeseci sve je bilo dobro.
-
16:05 - 16:07Ništa loše se nije dogodilo.
-
16:07 - 16:09On je živio s djevojkom u predgrađu Londona.
-
16:09 - 16:11Pokušavao je, prema scijentologu Brianu,
-
16:11 - 16:15nadoknaditi propušteno vrijeme-- što znam da zvuči zloslutno,
-
16:15 - 16:16ali nije nužno tako.
-
16:16 - 16:19Na žalost, nakon 20 mjeseci,
-
16:19 - 16:21vratio se u zatvor na mjesec dana.
-
16:21 - 16:26Upao je u gungulu, kako je on to nazvao --
-
16:26 - 16:28završio u zatvoru na mjesec dana,
-
16:28 - 16:29što znam da je loše,
-
16:29 - 16:32ali barem tih mjesec dana označava
da kakva god to gungula bila, -
16:32 - 16:35da nije bilo tako strašno.
-
16:35 - 16:38I onda me nazvao.
-
16:38 - 16:42Mislim da je ispravno što je Tony na slobodi.
-
16:42 - 16:46Zato što ne bismo smjeli definirati ljude prema njihovim najluđim obilježjima.
-
16:46 - 16:50A Tony je polu-psihopat.
-
16:50 - 16:55On je sredina u svijetu koji ne voli sredinu.
-
16:55 - 17:00Ali u sredini nalazimo kompleksnost,
-
17:00 - 17:03ondje nalazimo ljudskost
-
17:03 - 17:06i tamo nalazimo istinu.
-
17:06 - 17:08Tony me pitao:
-
17:08 - 17:12''Jon, mogu li te počastiti pićem u kafiću?
-
17:12 - 17:15Želim ti se zahvaliti za sve što si učinio za mene.''
-
17:15 - 17:21Ali nisam otišao. Što biste vi učinili?
-
17:21 - 17:22Hvala vam.
-
17:22 - 17:39(Pljesak)
- Title:
- Jon Ronson: Čudni odgovori na testu za psihopate
- Speaker:
- Jon Ronson
- Description:
-
Postoji li čvrsto određena linija između ludosti i normalnog? U uzbudljivom govoru, Jon Ronson, autor Testa za psihopate, objašnjava središnja područja između. (Uz uživo remiksiranu glazbu Juliana Treasurea i animaciju Evana Granta.)
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 18:01
![]() |
Dimitra Papageorgiou approved Croatian subtitles for Strange answers to the psychopath test | |
![]() |
Suzana Baric accepted Croatian subtitles for Strange answers to the psychopath test | |
![]() |
Suzana Baric edited Croatian subtitles for Strange answers to the psychopath test | |
![]() |
Suzana Baric edited Croatian subtitles for Strange answers to the psychopath test | |
![]() |
Suzana Baric edited Croatian subtitles for Strange answers to the psychopath test | |
![]() |
Suzana Baric edited Croatian subtitles for Strange answers to the psychopath test | |
![]() |
Barbara Dolenčić edited Croatian subtitles for Strange answers to the psychopath test | |
![]() |
Barbara Dolenčić edited Croatian subtitles for Strange answers to the psychopath test |