WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:04.056 Priča ovako počinje: bio sam kod prijateljice 00:00:04.056 --> 00:00:07.791 i ona je na polici imala DSM priručnik -- 00:00:07.791 --> 00:00:10.556 priručnik o mentalnim poremećajima. 00:00:10.556 --> 00:00:13.156 To je popis svih poznatih mentalnih poremećaja. 00:00:13.156 --> 00:00:16.808 U 50- ima je to bio veoma tanka knjižica. 00:00:16.808 --> 00:00:19.640 I onda je postajao sve veći i veći, 00:00:19.640 --> 00:00:22.722 pa sad ima 886 stranica. 00:00:22.722 --> 00:00:26.807 Trenutno broji 374 mentalna poremećaja. NOTE Paragraph 00:00:26.807 --> 00:00:28.856 Listao sam priručnik 00:00:28.856 --> 00:00:31.023 pitajući se imam li ja koji mentalni poremećaj 00:00:31.023 --> 00:00:33.606 i ispalo je da ih imam 12. 00:00:33.606 --> 00:00:34.657 (Smijeh) 00:00:34.657 --> 00:00:36.772 Imam opći anksiozni poremećaj, 00:00:36.772 --> 00:00:38.323 to se podrazumijeva. 00:00:38.323 --> 00:00:39.940 Imam poremećaj spavanja s noćnim morama, 00:00:39.940 --> 00:00:41.756 što je kategorizirano kao 00:00:41.756 --> 00:00:45.889 stalno sanjanje progonjenja ili nekog neuspjeha -- 00:00:45.889 --> 00:00:49.841 i svi moji snovi uključuju ljude koji me love po ulici 00:00:49.841 --> 00:00:51.489 pritom govoreći: ''Ti si neuspjeh.'' 00:00:51.489 --> 00:00:53.223 (Smijeh) 00:00:53.223 --> 00:00:55.925 Imam problem s odnosom roditelj-dijete, 00:00:55.925 --> 00:00:58.391 za što krivim svoje roditelje. 00:00:58.391 --> 00:00:59.640 (Smijeh) 00:00:59.640 --> 00:01:02.692 Šalim se. Ne šalim se. 00:01:02.692 --> 00:01:03.974 Ma, šalim se. 00:01:03.974 --> 00:01:05.940 Još sam i simulant. 00:01:05.940 --> 00:01:07.240 I mislim da je zapravo jako rijetko da je netko 00:01:07.240 --> 00:01:10.689 i simulant i da boluje i od općeg anksioznog poremećaja, 00:01:10.689 --> 00:01:13.423 zato što me simuliranje čini jako tjeskobnim. NOTE Paragraph 00:01:13.423 --> 00:01:14.757 I tako sam listao ovu knjigu, 00:01:14.757 --> 00:01:17.772 pitajući se jesam li sam luđi nego što sam mislio da jesam, 00:01:17.772 --> 00:01:21.106 ili možda nije dobra ideja dijagnosticirati sam sebi mentalne poremećaje 00:01:21.106 --> 00:01:23.208 ako niste obrazovani stručnjak, 00:01:23.208 --> 00:01:27.940 ili možda psihijatrijska profesija ima neobičnu želju 00:01:27.940 --> 00:01:33.190 etiketirati normalno ljudsko ponašanje kao mentalni poremećaj. 00:01:33.190 --> 00:01:34.990 Nisam znao što je od toga točno, 00:01:34.990 --> 00:01:36.690 ali sam mislio da je zanimljivo. 00:01:36.690 --> 00:01:39.740 I pomislio sam da bih se trebao susresti s kritičarem psihijatarije 00:01:39.740 --> 00:01:41.058 kako bih shvatio njihov pogled. 00:01:41.058 --> 00:01:45.770 Tako sam završio na ručku sa Scijentolozima. NOTE Paragraph 00:01:45.770 --> 00:01:47.133 To je bio Brian, 00:01:47.133 --> 00:01:50.015 čovjek koji vodi odličan tim Scijentologa 00:01:50.015 --> 00:01:54.584 koji su odlučni uništiti psihijatriju. 00:01:54.584 --> 00:01:56.066 Zovu se CCHR. 00:01:56.066 --> 00:01:58.746 Pitao sam ga: ''Možete li mi dokazati 00:01:58.746 --> 00:02:02.599 da je psihijatrija kvazi-znanost kojoj se ne može vjerovati?'' 00:02:02.599 --> 00:02:05.015 A on je rekao: ''Da, možemo ti to dokazati.'' 00:02:05.015 --> 00:02:06.683 Upitao sam: ''Kako?'' 00:02:06.683 --> 00:02:10.227 Odgovorio je: ''Upoznat ćemo te s Tonyjem.'' 00:02:10.227 --> 00:02:12.368 Ja sam pitao: ''Tko je Tony?'' 00:02:12.368 --> 00:02:15.751 A on je rekao: ''Tony je u Broadmooru." 00:02:15.751 --> 00:02:18.418 Broadmoor je bolnica. 00:02:18.418 --> 00:02:23.269 Prije je bila poznata kao Broadmoor azil za mentalno bolesne kriminalce. 00:02:23.269 --> 00:02:25.667 To je mjesto gdje šalju serijske ubojice 00:02:25.667 --> 00:02:27.636 i ljude koji ne mogu pomoći sami sebi. 00:02:27.636 --> 00:02:30.286 Pitao sam Briana: ''Što je Tony učinio?'' 00:02:30.286 --> 00:02:33.267 A on je rekao: ''Gotovo ništa.' 00:02:33.267 --> 00:02:36.269 Pretukao je nekoga ili tako nešto 00:02:36.269 --> 00:02:41.501 i odlučio je odglumiti da je lud kako bi izbjegao zatvorsku kaznu. 00:02:41.501 --> 00:02:46.103 Ali predobro je odglumio i sad je zapeo u Broadmooru 00:02:46.103 --> 00:02:48.985 i nitko ne želi povjerovati da je zdrav. 00:02:48.985 --> 00:02:52.653 Želiš da te pokušamo ubaciti u Broadmoor da upoznaš Tonyja? 00:02:52.653 --> 00:02:54.268 Rekao sam: ''Da, molim te.'' NOTE Paragraph 00:02:54.268 --> 00:02:56.935 Ušao sam na vlak za Broadmoor. 00:02:56.935 --> 00:03:00.553 Počeo sam nekontrolirano zijevati negdje kod Kempton Parka, 00:03:00.553 --> 00:03:03.566 što navodno čine i psi kad su nervozni -- 00:03:03.566 --> 00:03:05.502 nekontrolirano zijevaju. 00:03:05.502 --> 00:03:06.837 I stigli smo u Broadmoor. 00:03:06.837 --> 00:03:11.770 Vodili su me kroz niz vrata, jedna za drugima, 00:03:11.770 --> 00:03:13.336 do wellness centra 00:03:13.336 --> 00:03:15.003 gdje možete upoznati pacijente. 00:03:15.003 --> 00:03:18.754 Izgleda kao veliki hotel Hampton Inn. 00:03:18.754 --> 00:03:22.838 Posvuda su boja breskve, borova i ostale umirujuće boje. 00:03:22.838 --> 00:03:28.054 I jedine žarke boje su crveni gumbi za uzbunu. 00:03:28.054 --> 00:03:30.938 Pacijenti su počeli dolaziti. 00:03:30.938 --> 00:03:35.637 Svi su bili prilično debeli i obučeni u trenirke 00:03:35.637 --> 00:03:37.539 i izgledi su pitomo. 00:03:37.539 --> 00:03:39.537 Scijentolog Brian šapnuo mi je: 00:03:39.537 --> 00:03:41.688 ''Pod lijekovima su'', 00:03:41.688 --> 00:03:45.185 što je za scijentologe najveće zlo na svijetu, 00:03:45.185 --> 00:03:47.981 ali ja sam mislio da je to vjerojatno dobra ideja. 00:03:47.981 --> 00:03:49.850 (Smijeh) NOTE Paragraph 00:03:49.850 --> 00:03:52.274 Tad je Brain rekao: ''Evo Tonya.'' 00:03:52.274 --> 00:03:54.204 Ušao je čovjek 00:03:54.204 --> 00:03:58.273 koji nije bio debeo, bio je u vrlo dobroj fizičkoj formi. 00:03:58.273 --> 00:04:00.023 I nije bio obučen u trenirku, 00:04:00.023 --> 00:04:02.888 već je nosio odijelo na prugice. 00:04:02.888 --> 00:04:05.054 Ispružio je ruku 00:04:05.054 --> 00:04:07.138 poput nekog iz emisije Pripravnik. 00:04:07.138 --> 00:04:09.905 Izgledao je kao čovjek koji želi nositi odijelo 00:04:09.905 --> 00:04:14.239 kako bi me uvjerio da je potpuno zdrav. NOTE Paragraph 00:04:14.239 --> 00:04:16.072 Sjeo je. 00:04:16.072 --> 00:04:18.673 Pitao sam ga: ''Je li istina da si odglumio kako bi došao ovdje?'' 00:04:18.673 --> 00:04:22.455 Odgovorio je: ''Da. Da. Zbilja. Pretukao sam nekoga kad mi je bilo 17. 00:04:22.455 --> 00:04:24.775 U zatvoru sam čekao suđenje 00:04:24.775 --> 00:04:26.287 kad mi je moj cimer iz ćelije rekao: 00:04:26.287 --> 00:04:27.839 ''Znaš li što moraš napraviti'? 00:04:27.839 --> 00:04:29.323 Glumiti da si lud. 00:04:29.323 --> 00:04:32.607 Reci im da si lud. Poslat će te u neku udobnu bolnicu. 00:04:32.607 --> 00:04:35.288 Sestre će ti donositi pizze. 00:04:35.288 --> 00:04:37.105 Imat ćeš svoj Playstation.'' 00:04:37.105 --> 00:04:38.988 Pa sam ga pitao: ''I, kako si to učinio?'' 00:04:38.988 --> 00:04:41.605 Odgovorio je: ''Javio sam se zatvorskom psihijatru. 00:04:41.605 --> 00:04:43.752 A baš sam bio pogledao film ''Fatalna nesreća" 00:04:43.752 --> 00:04:47.737 u kojem ljude seksualno uzbuđuje zalijetanje autom u zid. 00:04:47.737 --> 00:04:49.370 Pa sam rekao psihijatru: 00:04:49.370 --> 00:04:53.352 ''Seksualno me uzbuđuje zalijetanje autom u zid.'' 00:04:53.352 --> 00:04:55.106 Pitao sam ga: ''Što još?'' 00:04:55.106 --> 00:04:57.452 On je rekao: ''O, da. Rekao sam psihijatru 00:04:57.452 --> 00:05:01.120 da želim gledati žene kako umiru 00:05:01.120 --> 00:05:03.468 zato što se onda osjećam normalnijim.'' 00:05:03.468 --> 00:05:05.121 Zatim sam pitao: ''Otkud ti ta ideja?'' 00:05:05.121 --> 00:05:07.871 I on je odgovorio: ''Iz biografije Teda Bundyja 00:05:07.871 --> 00:05:09.421 koja je bila u zatvorskoj knjižnici.'' NOTE Paragraph 00:05:09.421 --> 00:05:13.740 Rekao mi je da je predobro odglumio ludost. 00:05:13.740 --> 00:05:15.641 I nisu ga poslali u neku udobnu bolnicu. 00:05:15.641 --> 00:05:17.839 Poslali su ga u Broadmoor. 00:05:17.839 --> 00:05:19.889 Istog trena kad je stigao, 00:05:19.889 --> 00:05:22.656 pogledao je to mjesto, zatražio razgovor sa psihijatrom 00:05:22.656 --> 00:05:24.372 i rekao: ''Došlo je velikog nesporazuma. 00:05:24.372 --> 00:05:27.005 Ja nisam mentalno bolestan." 00:05:27.005 --> 00:05:29.005 Pitao sam: ''Koliko dugo si ovdje?'' 00:05:29.005 --> 00:05:33.339 Odgovorio je: ''Da sam u zatvoru služio kaznu za svoj zločin, 00:05:33.339 --> 00:05:34.989 dobio bih pet godina. 00:05:34.989 --> 00:05:40.529 U Broadmooru sam 12 godina." NOTE Paragraph 00:05:40.529 --> 00:05:44.603 Tony je rekao da je mnogo teže uvjeriti ljude da si normalan, 00:05:44.603 --> 00:05:47.104 nego uvjeriti ih da si lud. 00:05:47.104 --> 00:05:49.085 Rekao je: ''Mislio sam da je najbolji način da izgledam normalno 00:05:49.085 --> 00:05:51.686 da razgovaram s ljudima na normalan način o normalnim stvarima 00:05:51.686 --> 00:05:53.721 poput nogometa ili o televizijskom programu.¸ 00:05:53.721 --> 00:05:55.770 Pretplaćen sam na New Scientist 00:05:55.770 --> 00:05:57.969 i nedavno su objavili članak 00:05:57.969 --> 00:06:02.102 o tome kako američka vojska trenira bumbare da nanjuše eksploziv. 00:06:02.102 --> 00:06:03.087 Rekao sam sestri: 00:06:03.087 --> 00:06:06.168 ''Znaš li da američka vojska trenira bumbare 00:06:06.168 --> 00:06:07.520 da nanjuše ekspoloziv?'' 00:06:07.520 --> 00:06:09.321 Kad sam čitao svoje nalaze, 00:06:09.321 --> 00:06:10.552 vidio sam da su napisali: 00:06:10.552 --> 00:06:14.836 ''Vjeruje da bumbari mogu nanjušiti eksploziv.'' 00:06:14.836 --> 00:06:17.222 Rekao je: ''Znaš, uvijek traže 00:06:17.222 --> 00:06:20.020 neverbalne tragove mog mentalnog stanja. 00:06:20.020 --> 00:06:23.436 Ali kako sjediti na normalan način? 00:06:23.436 --> 00:06:25.852 Kako prekrižiti noge na normalan način? 00:06:25.852 --> 00:06:27.503 To je jednostavno nemoguće.'' 00:06:27.503 --> 00:06:28.885 Kad mi je to Tony rekao, 00:06:28.885 --> 00:06:32.106 pomislio sam: ''Sjedim li kao novinar? 00:06:32.106 --> 00:06:35.553 Jesam li prekrižio noge kao novinar?'' NOTE Paragraph 00:06:35.553 --> 00:06:41.215 Rekao je: ''Znaš, s jedne mi je strane davitelj, 00:06:41.231 --> 00:06:44.872 a s druge strane silovatelj. 00:06:44.872 --> 00:06:48.206 Bojim ih se pa zato često ostajem u svojoj sobi. 00:06:48.206 --> 00:06:50.588 A oni to vide kao znak ludosti. 00:06:50.588 --> 00:06:53.721 Kažu da to dokazuje da sam ravnodušan i da patim od osjećaja grandioznosti.'' 00:06:53.721 --> 00:06:58.238 Samo je u Broadmooru znak ludosti to što se ne želite družiti 00:06:58.238 --> 00:06:59.688 sa serijskim ubojicama. 00:06:59.688 --> 00:07:03.186 Meni se činilo potpuno normalnim -- ali, što sam ja znao? NOTE Paragraph 00:07:03.186 --> 00:07:06.675 Kad sam došao doma, poslao sam e-mail njegovu liječniku, Anthonyju Madenu. 00:07:06.675 --> 00:07:07.959 Pitao sam ga: "Što je na stvari?" 00:07:07.959 --> 00:07:13.241 Odgovorio je: "Prihvaćamo da je Tony glumio da je lud kako bi izbjegao zatvorsku kaznu 00:07:13.241 --> 00:07:17.758 zato što su njegove halucinacije koje su se činile klišejem 00:07:17.758 --> 00:07:20.208 jednostavno nestale istog trena kad je stigao u Broadmoor. 00:07:20.208 --> 00:07:22.392 No, prošao je našu procjenu 00:07:22.392 --> 00:07:26.775 i zaključili smo da je on psihopat.'' 00:07:26.775 --> 00:07:28.679 U biti, glumljenje ludosti 00:07:28.679 --> 00:07:33.119 je upravo podmukao i manipulativan čin psihopata. 00:07:33.119 --> 00:07:35.652 To je na listi: podmukao i manipulativan. 00:07:35.652 --> 00:07:37.701 Dakle, glumljenje da ste ludi 00:07:37.701 --> 00:07:40.820 dokaz je da je vaš mozak otišao k vragu. 00:07:40.820 --> 00:07:42.185 Razgovarao sam i s drugim stručnjacima 00:07:42.185 --> 00:07:46.235 i rekli su: "Prugasto odijelo -- klasični psihopat. 00:07:46.235 --> 00:07:48.402 Doprinosi prvoj i drugoj stvari na popisu -- 00:07:48.402 --> 00:07:52.596 rječitost, površan šarm i grandiozan osjećaj samovrijednosti. 00:07:52.596 --> 00:07:55.913 Rekao sam: ''Pa što ako se nije družio s ostalim zatvorenicima?'' 00:07:55.913 --> 00:08:00.412 Klasični psihopat -- objašnjava osjećaj grandioznosti i nedostatak empatije. 00:08:00.412 --> 00:08:04.145 Sve stvari koje su se činile najnormalnijima u vezi Tonyja 00:08:04.145 --> 00:08:06.664 bile su dokaz, prema njegovim liječnicima, 00:08:06.664 --> 00:08:09.098 da je on lud. 00:08:09.098 --> 00:08:10.932 On je psihopat. NOTE Paragraph 00:08:10.932 --> 00:08:12.147 Njegovi liječnici rekli su mi: 00:08:12.147 --> 00:08:14.164 ''Ako želiš znati više o psihopatima, 00:08:14.164 --> 00:08:17.231 možeš ići na tečaj uočavanja psihopata 00:08:17.231 --> 00:08:20.546 koji vodi Robert Hare koji je smislio listu obilježja psihopata." 00:08:20.546 --> 00:08:21.730 Pa sam to i učinio. 00:08:21.730 --> 00:08:23.797 Otišao sam na tečaj uočavanja psihopata, 00:08:23.797 --> 00:08:27.613 i sad sam potvrđeni -- 00:08:27.613 --> 00:08:30.709 i moram reći, iznimno vješt -- 00:08:30.709 --> 00:08:32.513 uočavatelj psihopata. NOTE Paragraph 00:08:32.513 --> 00:08:35.481 Evo statistike: 00:08:35.481 --> 00:08:40.339 Jedan od sto normalnih ljudi je psihopat. 00:08:40.339 --> 00:08:43.823 U ovoj prostoriji je 1,500 ljudi. 00:08:43.823 --> 00:08:49.631 Petnaest od vas su psihopati. 00:08:49.631 --> 00:08:51.914 Taj iznos raste do četiri posto 00:08:51.914 --> 00:08:54.864 među menadžerima i šefovima. 00:08:54.864 --> 00:08:57.596 Zato mislim da je velika vjerojatnost 00:08:57.596 --> 00:09:02.597 da je u ovoj prostoriji 30 ili 40 psihopata. 00:09:02.597 --> 00:09:05.180 Moglo bi doći do pokolja do kraja večeri. NOTE Paragraph 00:09:05.192 --> 00:09:08.897 (Smijeh) (Smije se) NOTE Paragraph 00:09:08.897 --> 00:09:14.442 Hare kaže da je to zato što nemilosrdni kapitalizam 00:09:14.442 --> 00:09:17.260 nagrađuje psihopatsko ponašanje-- 00:09:17.260 --> 00:09:22.221 nedostatak empatije, rječitost, 00:09:22.221 --> 00:09:24.461 prepredenost, manipulativnost. 00:09:24.461 --> 00:09:27.178 U biti, kapitalizam je, u svom najnemilosrdnijem obliku, 00:09:27.178 --> 00:09:31.578 fizička manifestacija psihopatije. 00:09:31.578 --> 00:09:33.495 To je oblik psihopatije 00:09:33.495 --> 00:09:37.642 koji će imati utjecaja na sve nas. 00:09:37.642 --> 00:09:40.110 Hare mi je rekao: ''Znaš što? Zaboravi na tog tipa u Broadmooru 00:09:40.110 --> 00:09:42.061 koji možda jest ili možda nije glumio da je lud. 00:09:42.061 --> 00:09:43.559 Koga briga? To nije velika priča." 00:09:43.559 --> 00:09:46.210 Rekao je: "Velika priča je korporativna psihopatija. 00:09:46.210 --> 00:09:50.743 Trebaš intervjuirati korporativne psihopate.'' NOTE Paragraph 00:09:50.743 --> 00:09:53.836 Pa sam pokušao. Pisao sam ljudima u Enronu. 00:09:53.843 --> 00:09:55.692 Pitao sam: ''Mogu li doći i intervjuirati vas u zatvoru 00:09:55.692 --> 00:09:57.726 da saznam jeste li psihopati?'' 00:09:57.726 --> 00:10:01.994 Nisu mi odgovorili. 00:10:01.994 --> 00:10:04.376 Pa sam promijenio taktiku. 00:10:04.376 --> 00:10:07.676 Poslao sam e-mail "Chainsaw Al" Dunlapu 00:10:07.676 --> 00:10:10.795 koji je rasprodavao imovinu 1990-ih. 00:10:10.795 --> 00:10:15.529 Preuzeo bi propadajuće tvrtke i zatvorio 30 posto proizvodnje, 00:10:15.529 --> 00:10:18.697 pretvorio bi američke gradove u gradove duhova. 00:10:18.697 --> 00:10:20.327 Poslao sam mu e-mail i rekao: 00:10:20.327 --> 00:10:22.395 ''Vjerujem da imate vrlo posebnu anomaliju mozga 00:10:22.395 --> 00:10:24.794 koja Vas čini posebnim 00:10:24.794 --> 00:10:29.293 i zato Vas zanima predatorski duh i neustrašivost. 00:10:29.293 --> 00:10:31.061 Mogu li doći i intervjuirati Vas 00:10:31.061 --> 00:10:32.728 o Vašoj posebnoj anomaliji mozga?'' 00:10:32.728 --> 00:10:36.211 A on je rekao: ''Dođi.'' NOTE Paragraph 00:10:36.211 --> 00:10:39.110 I tako sam otišao u veliku vilu Ala Dunlapa na Floridi 00:10:39.110 --> 00:10:43.844 koja je bila puna skulptura grabežljivih životinja. 00:10:43.844 --> 00:10:46.929 Ondje su bili lavovi i tigrovi. 00:10:46.929 --> 00:10:47.980 Vodio me kroz vrt. 00:10:47.980 --> 00:10:50.699 Ondje su bili sokoli i orlovi. 00:10:50.699 --> 00:10:52.429 Rekao mi je: ''Ondje su morski psi.'' 00:10:52.429 --> 00:10:55.114 To je govorio na nešto manje otmjen način. 00:10:55.114 --> 00:11:00.835 ''Ondje ima još morskih pasa i tigrova.'' 00:11:00.835 --> 00:11:02.830 Bilo je kao u Narniji. NOTE Paragraph 00:11:02.830 --> 00:11:06.120 (Smijeh) NOTE Paragraph 00:11:06.120 --> 00:11:08.772 Onda smo otišli u njegovu kuhinju. 00:11:08.772 --> 00:11:12.948 Ala Dunlapa pozvali bi kako bi spasio propadajuće tvrtke. 00:11:12.948 --> 00:11:15.129 A on bi zatvorio 30 posto proizvodnje. 00:11:15.129 --> 00:11:18.400 I vrlo često bi otpustio ljude uz šalu. 00:11:18.400 --> 00:11:21.205 Na primjer, zna se da mu je netko prišao 00:11:21.205 --> 00:11:24.120 i rekao: ''Upravo sam si kupio novi auto.'' 00:11:24.120 --> 00:11:26.113 I on bi mu rekao: ''Možda imaš novi auto, 00:11:26.113 --> 00:11:31.836 ali reći ću ti što nemaš, posao.'' NOTE Paragraph 00:11:31.836 --> 00:11:34.656 Dakle, u kuhinji-- stajao je tamo sa svojom ženom, Judy, 00:11:34.656 --> 00:11:37.529 i tjelohraniteljem Seanom. Rekao sam: ''Znate kako sam u svom e-mailu rekao 00:11:37.529 --> 00:11:41.343 da Vi možda imate posebnu anomaliju mozga koja Vas čini posebnim?'' 00:11:41.343 --> 00:11:42.943 Odgovorio je: ''Da, to je nevjerojatna teorija. 00:11:42.943 --> 00:11:46.176 Kao u Zvjezdanim stazama. Idete tamo gdje ni jedan čovjek prije nije išao." 00:11:46.176 --> 00:11:54.027 Ja sam rekao: ''Pa, neki psiholozi bi mogli reći 00:11:54.027 --> 00:11:56.976 da Vas to čini...'' (Mrmljanje) 00:11:56.976 --> 00:11:58.627 (Smijeh) 00:11:58.627 --> 00:12:00.394 Rekao je: ''Što?'' 00:12:00.394 --> 00:12:02.427 Odgovorio sam: ''Psihopatom.'' 00:12:02.427 --> 00:12:06.609 Dodao sam: ''Imam popis psihopatskih karakteristika u svom džepu. 00:12:06.609 --> 00:12:08.893 Mogu li s Vama proći kroz njih?'' NOTE Paragraph 00:12:08.893 --> 00:12:11.510 Izgledao je zaintrigirano 00:12:11.510 --> 00:12:12.909 i rekao: ''U redu, nastavite.'' 00:12:12.909 --> 00:12:16.343 Krenuo sam: ''U redu. Grandiozan osjećaj samovrijednosti.'' 00:12:16.343 --> 00:12:18.842 To bi mu bilo teško zanijekati 00:12:18.842 --> 00:12:22.043 zato što je stajao ispod ogromne slike samoga sebe. 00:12:22.043 --> 00:12:26.520 (Smijeh) 00:12:26.520 --> 00:12:30.073 Rekao je: ''Pa, moraš vjerovati u sebe!'' 00:12:30.073 --> 00:12:32.668 Nastavio sam: ''Manipulativnost.'' 00:12:32.668 --> 00:12:35.719 On je rekao: ''To je vodstvo.'' 00:12:35.719 --> 00:12:37.585 A ja sam rekao: ''Površnost: 00:12:37.585 --> 00:12:39.869 nesposobnost osjećati široki spektar emocija.'' 00:12:39.869 --> 00:12:43.486 On je rekao: ''Tko želi da ga sputavaju besmislene emocije?'' 00:12:43.486 --> 00:12:45.953 I tako je prolazio kroz popis obilježja psihopata, 00:12:45.953 --> 00:12:49.186 i zapravo je sve postalo slično čitanju motivacijske knjige. NOTE Paragraph 00:12:49.186 --> 00:12:53.181 (Smijeh) NOTE Paragraph 00:12:53.181 --> 00:12:55.881 No, primjetio sam da mi se nešto dogodilo tog dana koji sam proveo s Alom Dunlopom. 00:12:55.881 --> 00:12:58.469 Kad god bi mi rekao bilo što što je donekle normalno -- 00:12:58.469 --> 00:13:01.635 kao što je govorio protiv maloljetničke delikvencije. 00:13:01.635 --> 00:13:03.021 Pričao je da su ga primili u West Point, 00:13:03.021 --> 00:13:06.269 i delikvente ne primaju u West Point. 00:13:06.269 --> 00:13:09.118 Ne slaže se s kratkotrajnim brakovima. 00:13:09.118 --> 00:13:10.603 On se ženio samo dva puta. 00:13:10.603 --> 00:13:13.837 Njegova prva žena navela je u papirima za razvod 00:13:13.837 --> 00:13:16.004 da joj je jedanput prijetio nožem 00:13:16.004 --> 00:13:18.570 i rekao da ga je oduvijek zanimalo kakvog je okusa ljudsko meso, 00:13:18.570 --> 00:13:22.537 ali ljudi si kažu gluposti u lošim brakovima u žaru svađe. 00:13:22.537 --> 00:13:25.636 Njegov drugi brak trajao je 41 godinu. 00:13:25.636 --> 00:13:29.255 Kad god bi mi rekao nešto što mi se nije činilo psihopatskim, 00:13:29.255 --> 00:13:32.769 pomislio sam kako to neću napisati u svojoj knjizi. 00:13:32.769 --> 00:13:36.736 I onda sam shvatio da me činjenica da sam postao uočavatelj psihopata 00:13:36.736 --> 00:13:40.436 i samog pomalo pretvorila u psihopata. 00:13:40.436 --> 00:13:45.404 Zato što sam očajnički htio prikazati ga kao psihopata. 00:13:45.404 --> 00:13:50.070 Očajnički sam želio definirati ga samo njegovim najluđim crtama. NOTE Paragraph 00:13:50.070 --> 00:13:53.337 I shvatio sam da je to ono što radim već 20 godina. 00:13:53.337 --> 00:13:55.037 To je ono što svi novinari rade. 00:13:55.037 --> 00:13:58.521 Putujemo svijetom s našim notesima u rukama 00:13:58.521 --> 00:14:00.420 i čekamo bisere. 00:14:00.420 --> 00:14:04.948 A biseri su uvijek najdalji aspekti 00:14:04.948 --> 00:14:06.987 osobnosti onoga koga intervjuiramo. 00:14:06.987 --> 00:14:10.239 Mi ih šivamo kao srednjovjekovni redovnici. 00:14:10.239 --> 00:14:14.104 I ostavljamo normalne stvari na podu. 00:14:14.104 --> 00:14:21.271 A ovo je zemlja koja dijagnosticira previše mentalnih poremećaja. 00:14:21.271 --> 00:14:24.337 Bipolarna djeca -- već i četverogodišnjoj djeci 00:14:24.337 --> 00:14:26.287 dijagnosticira se bipolarni poremećaj 00:14:26.287 --> 00:14:28.670 zato što imaju napadaje bijesa, 00:14:28.670 --> 00:14:33.054 što ih pozicionira visoko na listi bipolarnih obilježja. NOTE Paragraph 00:14:33.054 --> 00:14:37.437 Kad sam se vratio u London, Tony me nazvao. 00:14:37.437 --> 00:14:40.287 Rekao je: ''Zašto mi ne odgovoraš na pozive?'' 00:14:40.287 --> 00:14:43.679 Rekao sam: ''Pa, kažu da si psihopat.'' 00:14:43.679 --> 00:14:45.973 Odgovorio je: ''Nisam psihopat.'' 00:14:45.973 --> 00:14:48.869 Nastavio je, ''Znaš što, jedno od obilježja na popisu jest nedostatak žaljenja, 00:14:48.869 --> 00:14:52.154 ali druga je karakteristika prepredenost, manipulativnost. 00:14:52.154 --> 00:14:54.739 Pa kad kažeš da osjećaš žaljenje zbog svog zločina, 00:14:54.739 --> 00:14:56.503 oni kažu: ''Tipično za psihopata 00:14:56.503 --> 00:14:59.888 da tako prepredeno kaže da osjeća žaljenje kad to ne osjeća.'' 00:14:59.888 --> 00:15:03.387 To je poput vračanja. Sve izokrenu. 00:15:03.387 --> 00:15:05.869 Rekao je: ''Imam saslušanje uskoro. 00:15:05.869 --> 00:15:08.240 Hoćeš li doći?'' 00:15:08.240 --> 00:15:10.155 Rekao sam da hoću. NOTE Paragraph 00:15:10.155 --> 00:15:13.047 Otišao sam na njegovo saslušanje. 00:15:13.047 --> 00:15:17.504 Nakon 14 godina u Broadmooru, pustili su ga. 00:15:17.504 --> 00:15:20.752 Odlučili su da ne bi trebao vječno ostati ondje 00:15:20.752 --> 00:15:23.888 jer ima veliki broj bodova na popisu 00:15:23.888 --> 00:15:29.271 što bi moglo značiti da su šanse za recidiv veće od prosjeka. 00:15:29.271 --> 00:15:31.154 Pa su ga pustili. 00:15:31.154 --> 00:15:32.863 Na hodniku mi je rekao: 00:15:32.863 --> 00:15:34.406 ''Znaš što, Jon?' 00:15:34.406 --> 00:15:36.829 Svatko je barem malo psihopat." 00:15:36.829 --> 00:15:40.911 Rekao je: "Ti jesi. Ja jesam. Ja očito jesam.'' 00:15:40.911 --> 00:15:43.411 Pitao sam ga: ''Što ćeš sad učiniti?'' 00:15:43.411 --> 00:15:46.129 Odgovorio je: ''Idem u Belgiju 00:15:46.129 --> 00:15:47.929 zato što je tamo žena koja mi se sviđa. 00:15:47.929 --> 00:15:51.128 Ali udana je pa ću je morati razdvojiti od muža." NOTE Paragraph 00:15:51.128 --> 00:15:55.721 (Smijeh) NOTE Paragraph 00:15:55.721 --> 00:15:58.777 To se dogodilo prije dvije godine 00:15:58.777 --> 00:16:00.784 i tu je moja knjiga završila. 00:16:00.784 --> 00:16:05.251 I u posljednjih 20 mjeseci sve je bilo dobro. 00:16:05.251 --> 00:16:07.385 Ništa loše se nije dogodilo. 00:16:07.385 --> 00:16:09.256 On je živio s djevojkom u predgrađu Londona. 00:16:09.256 --> 00:16:11.234 Pokušavao je, prema scijentologu Brianu, 00:16:11.234 --> 00:16:14.598 nadoknaditi propušteno vrijeme-- što znam da zvuči zloslutno, 00:16:14.600 --> 00:16:16.300 ali nije nužno tako. 00:16:16.300 --> 00:16:18.883 Na žalost, nakon 20 mjeseci, 00:16:18.883 --> 00:16:21.267 vratio se u zatvor na mjesec dana. 00:16:21.267 --> 00:16:25.633 Upao je u gungulu, kako je on to nazvao -- 00:16:25.633 --> 00:16:27.701 završio u zatvoru na mjesec dana, 00:16:27.701 --> 00:16:28.751 što znam da je loše, 00:16:28.751 --> 00:16:31.984 ali barem tih mjesec dana označava da kakva god to gungula bila, 00:16:31.984 --> 00:16:34.517 da nije bilo tako strašno. NOTE Paragraph 00:16:34.517 --> 00:16:37.805 I onda me nazvao. 00:16:37.805 --> 00:16:42.354 Mislim da je ispravno što je Tony na slobodi. 00:16:42.354 --> 00:16:46.255 Zato što ne bismo smjeli definirati ljude prema njihovim najluđim obilježjima. 00:16:46.255 --> 00:16:49.737 A Tony je polu-psihopat. 00:16:49.737 --> 00:16:55.437 On je sredina u svijetu koji ne voli sredinu. 00:16:55.437 --> 00:16:59.855 Ali u sredini nalazimo kompleksnost, 00:16:59.855 --> 00:17:03.237 ondje nalazimo ljudskost 00:17:03.237 --> 00:17:06.139 i tamo nalazimo istinu. 00:17:06.139 --> 00:17:08.253 Tony me pitao: 00:17:08.253 --> 00:17:12.138 ''Jon, mogu li te počastiti pićem u kafiću? 00:17:12.138 --> 00:17:15.445 Želim ti se zahvaliti za sve što si učinio za mene.'' 00:17:15.445 --> 00:17:20.501 Ali nisam otišao. Što biste vi učinili? NOTE Paragraph 00:17:20.501 --> 00:17:21.811 Hvala vam. NOTE Paragraph 00:17:21.811 --> 00:17:38.572 (Pljesak)