泥巴建築物的溫暖與智慧
-
0:01 - 0:04時間是十月底,
地點在奧地利的山區。 -
0:05 - 0:09我和我的建築系學生
從蘇黎世到那裡做實地考察。 -
0:10 - 0:13當我們抵達一處高山谷,
-
0:14 - 0:16我告訴他們,
-
0:16 - 0:19這裡沒有小屋或飯店可以過夜的消息
讓他們吃了一驚。 -
0:20 - 0:21那並不是個失誤。
-
0:21 - 0:23我完全是故意的。
-
0:25 - 0:29我們的挑戰就是要用任何
能找到的東西來建立自己的庇護所。 -
0:31 - 0:32我們都存活下來了。
-
0:32 - 0:34當時很冷,情況非常艱困…
-
0:35 - 0:38那是一次很棒的學習經驗,
-
0:38 - 0:42他們發現原來大自然
免費提供了許多的資源, -
0:42 - 0:46我們所需要的,就是對這些資源
要有足夠的敏感度... -
0:46 - 0:48及使用它們的創意。
-
0:50 - 0:53我發現我自己也曾經
遇過類似的狀況。 -
0:54 - 0:59大約十三年前,
我還是建築系學生時, -
0:59 - 1:02我前往孟加拉共和國
一個叫做魯達普爾的偏遠村落, -
1:02 - 1:06主要目的是去設計並建立一所學校,
作為我的論文專案。 -
1:06 - 1:09我十九歲時住過那個村落,
當時我是孟加拉的 -
1:09 - 1:12鄉村發展非政府組織
「迪普西卡」的志工。 -
1:12 - 1:14我從他們身上學到的是,
-
1:14 - 1:19最永續的永續發展策略
-
1:19 - 1:24就是珍惜和使用
你自己的資源和潛能, -
1:24 - 1:27不要去依賴外部因子。
-
1:28 - 1:31這也是當時我嘗試要做的建築風格。
-
1:31 - 1:35用當地適當的建材來蓋我的學校,
-
1:35 - 1:36不需要捨近求遠。
-
1:37 - 1:39它們就在我腳下:
-
1:40 - 1:44泥巴、泥土、土壤,看你怎麼稱呼它…
-
1:45 - 1:49還有長滿地的竹子。
-
1:49 - 1:54孟加拉共和國的偏遠地區,
「電力」很稀有, -
1:54 - 1:55但我們並不需要。
-
1:55 - 1:56我們有「人力」,
-
1:56 - 2:00人們都開心地做著這工作。
-
2:00 - 2:02工具也是個問題,
-
2:02 - 2:04但我們有這些伙伴,
-
2:04 - 2:06水牛。
-
2:07 - 2:09我們也試過用乳牛,
-
2:09 - 2:11但有趣的是,牠們太聰明。
-
2:12 - 2:15牠們老是去踩上一圈走過的洞。
-
2:15 - 2:17牠們不願意混合泥巴、稻草…
-
2:17 - 2:18(笑聲)
-
2:18 - 2:22沙子,這些都是
牆壁要用的混合原料。 -
2:22 - 2:25除了一個小型的顧問團隊,
-
2:25 - 2:27比如我的實現搭擋艾克洛斯瓦、
-
2:27 - 2:29以及我那位織籃子的表兄伊曼紐爾,
-
2:29 - 2:34學校全由村落的工匠建造。
-
2:36 - 2:39這是 METI 學校
在建設六個月後的樣子。 -
2:39 - 2:41(掌聲)
-
2:41 - 2:42謝謝。
-
2:42 - 2:44(掌聲)
-
2:44 - 2:48承重用的泥土牆
強化了學校的結構基礎, -
2:48 - 2:53大型的竹子結構讓重量變得很輕。
-
2:54 - 2:56這是一樓的教室。
-
2:57 - 2:59洞穴跟它接在一起。
-
3:00 - 3:02其用途是閱讀、小歇、單獨工作、
-
3:02 - 3:04冥想、玩樂…
-
3:05 - 3:07這是頂樓的教室。
-
3:10 - 3:14孩子們都把他們的
孟加拉語名字簽在門上, -
3:14 - 3:17他們不只簽名,還協助建立學校。
-
3:18 - 3:21我相信各位都曾把手
放到泥巴或泥土中過。 -
3:21 - 3:23我很愛那種美好的觸感。
-
3:23 - 3:25孩子們也很愛。
-
3:25 - 3:30各位能否想像,當這些小男生、
小女孩、未受過教育的零工們, -
3:30 - 3:33當他們站在這棟建築物前面時,
-
3:33 - 3:36心中理解,這間學校是靠普通的竹子、
-
3:36 - 3:40腳下的泥巴和我自己的雙手
-
3:40 - 3:43從無到有,所建立起來的那份感動?
-
3:44 - 3:49那會大大提升你對
你自己以及這個社區 -
3:49 - 3:53的信任和信心。
-
3:53 - 3:55還有對材料運用的自信。
-
3:55 - 3:58特別是我們對泥巴的印象
非常糟糕。 -
3:58 - 4:01當我們想到泥巴時,
我們會想到汙物── -
4:01 - 4:04它很醜陋,它不耐久──
-
4:04 - 4:06我想要改變我們對泥巴的印象。
-
4:07 - 4:11事實上,這間學校現在已經
經歷了第十一個雨季了, -
4:11 - 4:14非常嚴酷的強烈季風雨,
-
4:14 - 4:18而牆壁現在依舊穩固地屹立著。
-
4:18 - 4:22(掌聲)
-
4:22 - 4:23所以是怎麼做到的?
-
4:23 - 4:27規則一,要有好的地基來讓
牆壁保持乾燥不受地面影響, -
4:27 - 4:31規則二,有要好的屋頂,
從上方做保護, -
4:31 - 4:33規則三,侵蝕控制。
-
4:34 - 4:36泥巴牆需要有減速的凸障,
-
4:37 - 4:41這樣雨水才不會快速地
延牆壁流下, -
4:41 - 4:44可以用成排的竹子
來做這些減速凸障, -
4:44 - 4:48或是把石頭或稻草混合到泥巴當中,
-
4:48 - 4:53就像山丘需要有樹木
或石頭才能避免侵蝕。 -
4:53 - 4:54道理是一樣的。
-
4:55 - 4:59人們總會問我,
我是否有在泥巴中加水泥, -
4:59 - 5:01答案是:沒有。
-
5:01 - 5:05這些牆壁沒有穩定劑、沒有塗層,
-
5:05 - 5:07只有地基才有。
-
5:08 - 5:10這是牆壁的近距離照片,
-
5:10 - 5:14在十個雨季之後,
-
5:14 - 5:16就像我變老了一樣,
-
5:16 - 5:18牆上也有了皺紋。
-
5:18 - 5:20牆角可能沒有像以前那麼筆直,
-
5:20 - 5:22但看起來狀況還不錯,
-
5:22 - 5:24如果它需要維修,
-
5:24 - 5:26也非常容易辦到。
-
5:26 - 5:28只要針對壞掉的部份,
-
5:28 - 5:30把它弄濕,再補土回牆壁上即可,
-
5:30 - 5:33它就會看起來跟以前一樣了。
-
5:33 - 5:35真希望我也可以這樣。
-
5:35 - 5:37(笑聲)
-
5:39 - 5:41而很棒的一點是,
-
5:41 - 5:43如果不再需要泥土牆了,
-
5:43 - 5:47它就可以回到它所屬的地方:地上,
-
5:47 - 5:48轉變成一個花園,
-
5:49 - 5:52或是可以完全回收使用,
品質不受任何影響。 -
5:53 - 5:55沒有其他材料能做到這點,
-
5:55 - 5:59那就是為什麼泥巴的
環保表現能如此出色。 -
6:00 - 6:03那麼經濟永續性又如何呢?
-
6:03 - 6:05當我們建造這間學校時,
-
6:05 - 6:07我可以說是住在工地裡,
-
6:07 - 6:10晚上,我會和工人一起去市場,
-
6:10 - 6:12我可以看到他們如何花錢。
-
6:13 - 6:16他們會向鄰居買蔬菜,
-
6:16 - 6:20他們會去剪個新髮型
或是向裁縫師買件新上衣。 -
6:21 - 6:25因為建設預算的主要部份
-
6:25 - 6:27都花在工匠師傅的手藝上,
-
6:27 - 6:29這間學校不只是一棟建築,
-
6:29 - 6:34它更是當地發展的催化劑,
-
6:34 - 6:36那讓我很開心。
-
6:37 - 6:39如果我用水泥和鋼鐵
來設計這間學校, -
6:39 - 6:43這筆錢就會被出口,
那些家庭就無法受惠。 -
6:45 - 6:49(掌聲)
-
6:50 - 6:54當時的建築預算是 35,000 歐元,
-
6:54 - 6:55現在大概要兩倍的價錢,
-
6:56 - 6:59對那個區域來說,這是筆很大的錢,
-
6:59 - 7:03特別是,這筆錢留在社區中,
-
7:03 - 7:04快速流轉,
-
7:04 - 7:06而不是流入股票市場。
-
7:06 - 7:11所以每當我談到專案的經濟永續性,
-
7:11 - 7:15我主要的問題會先問:誰獲利?
-
7:17 - 7:19在座各位有多少人
-
7:19 - 7:21有住過泥巴房子?
-
7:22 - 7:24克里斯安德森,你該舉個手吧?
-
7:24 - 7:25(笑聲)
-
7:25 - 7:26你有?好。
-
7:27 - 7:28是啊。
-
7:28 - 7:31我們大概不在乎這個,
-
7:32 - 7:36但地球上大約有三十億人
-
7:36 - 7:39都住在泥土房中,
-
7:39 - 7:41它是種傳統的建築材料,
-
7:41 - 7:44不僅在非洲,在歐洲也差不多如此。
-
7:46 - 7:48非常奇怪的是,
-
7:48 - 7:51在大學中,泥巴並不被
認為是值得研究的。 -
7:52 - 7:55所以,我把泥巴拿去哈佛,
-
7:56 - 7:58(笑聲)
-
7:58 - 8:00精確地說,是把 60 噸的泥巴,
-
8:00 - 8:03通通都放在設計研究所的正前方。
-
8:05 - 8:08學生和教職員捲起袖子,
-
8:08 - 8:09把手弄髒(親手去做),
-
8:09 - 8:12把前面區域轉變成
讓人們聚聚的溫暖地方。 -
8:13 - 8:15孩子可以攀爬構造體,
-
8:15 - 8:17玩滑板車的人可以使用斜坡滑板,
-
8:17 - 8:18學生在這裡吃中餐,
-
8:18 - 8:22特別棒的是,你可以看到
很多人在觸碰牆面, -
8:22 - 8:26我們通常不會在城市裡
到處撫摸建築物外牆,對吧? -
8:26 - 8:28(笑聲)
-
8:32 - 8:35(笑聲)
-
8:37 - 8:39當然,這是個小規模的專案,
-
8:39 - 8:42但就建材認知層面及教育層面來說,
-
8:42 - 8:44它就像是針灸的激痛點。
-
8:46 - 8:49事實上,在越來越多的國家中,
-
8:49 - 8:54已經不再允許用泥土作為承重結構了,
-
8:54 - 8:58雖然它們是傳統做法
且已經被用了數百年, -
8:58 - 9:00並非因為這種材料太脆弱,
-
9:00 - 9:03而是因為沒有建築師和工程師
-
9:03 - 9:05知道要如何處理這種材料了。
-
9:06 - 9:07所以在各層級上的教育,
-
9:07 - 9:10對工匠、工程師、建築師的教育,
-
9:10 - 9:12是非常必要的。
-
9:12 - 9:15技術的發展也是同等重要,
-
9:15 - 9:19像是我同事馬丁拉奇的預鑄工法,
-
9:19 - 9:23他是澳洲的藝術家和泥土結構專家。
-
9:23 - 9:26他創造了夯土技術、
-
9:26 - 9:29土壤的預鑄工法,
-
9:29 - 9:32讓牆體有隔熱、保溫與散熱的功能,
-
9:32 - 9:34以及各類預埋的電路配管,
-
9:34 - 9:37這些都可以運用在多層建築上,
-
9:37 - 9:39這些對放大建築規模、
-
9:39 - 9:41加速建築流程是很重要的,
-
9:41 - 9:45就像在瑞士的利口樂香草中心。
-
9:47 - 9:50最後,我們需要好的建築專案,
-
9:50 - 9:53來證明我們能將古老的材料
-
9:53 - 9:55運用在現代建築上。
-
9:55 - 9:59重點不在材料有多古老;
-
9:59 - 10:03而是我們現今運用
這些建材的創意能力。 -
10:05 - 10:07比如,這三間旅館,
-
10:07 - 10:10是我在中國的寶溪村做的,
-
10:10 - 10:12從上海搭公車過去大約要六小時。
-
10:14 - 10:17外牆是用竹子編的,
-
10:17 - 10:20內在的核心是石頭和夯土。
-
10:21 - 10:24竹子是一種傳統建材。
-
10:24 - 10:26甚至中國長城都有很大部份
-
10:26 - 10:27是用夯土做的,
-
10:27 - 10:30但它們後來被混凝土取代。
-
10:30 - 10:34這個趨勢發展很快。
-
10:34 - 10:37僅在幾年內,
-
10:37 - 10:39中國消耗的水泥量
-
10:39 - 10:42已經超越了美國在二十世紀的總量。
-
10:43 - 10:46這個取代天然建材的趨勢
-
10:46 - 10:48需要消耗許多能量的材料、
-
10:48 - 10:50能量密集的材料、
-
10:50 - 10:52排放二氧化碳的材料,
-
10:52 - 10:56很顯然會造成氣候改變。
-
10:56 - 10:57我們有替代方案,
-
10:57 - 11:01比如泥巴、石頭、木材、竹子、泥土,
-
11:01 - 11:05都是很有效益的選擇,
各種目的皆可使用。 -
11:06 - 11:08比如,我們為澳洲歐米克朗電子儀器
-
11:08 - 11:11建造了一棟辦公室大樓。
-
11:11 - 11:14對地球以及對人體來說,
泥巴都是健康的, -
11:14 - 11:16材料是低科技的,
-
11:16 - 11:19但成效卻是高科技的。
-
11:19 - 11:21泥土牆能以天然方式調節濕度,
-
11:21 - 11:25讓放在建築物內的
高度精密工具都很安全。 -
11:26 - 11:29這是我自己家中的牆,
-
11:29 - 11:32是我們的加濕器。
-
11:32 - 11:35我們很愛家裡的六噸泥巴,
-
11:35 - 11:38不僅是因為它很健康且永續,
-
11:38 - 11:41它的古式溫暖能深深觸及內心。
-
11:43 - 11:47我個人的夢想是要在曼哈頓
建造一棟泥巴摩天大樓。 -
11:48 - 11:50(笑聲)
-
11:50 - 11:51是啊。
-
11:51 - 11:53(掌聲)
-
11:53 - 11:55這夢想並不算瘋狂,
-
11:55 - 11:57想想葉門希巴姆的泥巴城市,
-
11:57 - 11:59它是在十六世紀建造的,
-
11:59 - 12:02至今已有五百年。
-
12:03 - 12:07那麼久以前就有可能做到的事,
在現今也是可能的, -
12:07 - 12:11我們能把我們所有的技術知識
-
12:11 - 12:13用到這些古老材料上,
-
12:13 - 12:17讓它們能符合我們的需求及夢想。
-
12:18 - 12:20在我們周圍,
-
12:20 - 12:22在我們腳下
-
12:23 - 12:26是美好的天然建材。
-
12:26 - 12:27我們來運用它們。
-
12:28 - 12:30我深深相信,
-
12:30 - 12:33我們的家、我們的
工作場所、我們的城市 -
12:34 - 12:36會變得更健康及永續、
-
12:38 - 12:39更有人性、
-
12:40 - 12:41更美麗。
-
12:42 - 12:43謝謝。
-
12:43 - 12:48(掌聲)
- Title:
- 泥巴建築物的溫暖與智慧
- Speaker:
- 安娜海林傑
- Description:
-
建築師安娜海林傑說:「大自然免費提供了許多的資源,我們只需對這些資源有足夠的敏感度及足夠的創意來使用它們。」海林傑用低科技材料,如泥巴及竹子,來打造建築物,她的成品從中國到瑞士到孟加拉共和國都有。隨著這場愉悅的演說,一同來造訪一間令人讚嘆的學校、一間優雅的辦公室,以及舒適的社交空間──它們都是用天然材料建造的。
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:01
![]() |
Helen Chang approved Chinese, Traditional subtitles for The warmth and wisdom of mud buildings | |
![]() |
Helen Chang edited Chinese, Traditional subtitles for The warmth and wisdom of mud buildings | |
![]() |
易帆 余 accepted Chinese, Traditional subtitles for The warmth and wisdom of mud buildings | |
![]() |
易帆 余 edited Chinese, Traditional subtitles for The warmth and wisdom of mud buildings | |
![]() |
易帆 余 edited Chinese, Traditional subtitles for The warmth and wisdom of mud buildings | |
![]() |
易帆 余 edited Chinese, Traditional subtitles for The warmth and wisdom of mud buildings | |
![]() |
易帆 余 edited Chinese, Traditional subtitles for The warmth and wisdom of mud buildings | |
![]() |
易帆 余 edited Chinese, Traditional subtitles for The warmth and wisdom of mud buildings |