< Return to Video

當一名移民者,成長並不容易

  • 0:04 - 0:08
    2001年6月,我出生在菲律賓,
  • 0:08 - 0:09
    父母都很棒。
  • 0:10 - 0:12
    我父母和他們的家人都在那裡長大,
  • 0:12 - 0:14
    而在那裡生活了大半輩子。
  • 0:15 - 0:17
    我妹妹也是在那裡出生的。
  • 0:17 - 0:18
    我父母結婚之後,
  • 0:18 - 0:22
    他們一直希望可以移民到美國。
  • 0:22 - 0:25
    我父親的家人已經開始搬過去了,
  • 0:25 - 0:26
    為了可以過個更好的生活。
  • 0:27 - 0:30
    眾所周知,美國是未來機會與自由的土地,
  • 0:31 - 0:34
    而我的父母會有更多的機會,
  • 0:34 - 0:36
    他們未來的孩子也不例外。
  • 0:36 - 0:39
    他們知道,如果移民到那裡,
    我們的生活可以過得比較舒服。
  • 0:39 - 0:42
    我的父母花了很多年
  • 0:42 - 0:44
    才被允許可以移民到美國。
  • 0:44 - 0:47
    為了在美國居住,他們需要
    通過很多條件與測驗,
  • 0:47 - 0:49
    以確保他們並不危險,
  • 0:49 - 0:50
    或有疾病,
  • 0:51 - 0:54
    以及受過足夠的教育。
  • 0:55 - 0:56
    我們很幸運,
  • 0:56 - 0:59
    而在2004年,我們終於搬到加州。
  • 0:59 - 1:03
    我們和我叔叔的家庭一起住,
  • 1:03 - 1:06
    因為我們還在找新房子。
  • 1:06 - 1:09
    一開始的幾年,一切都很好,
  • 1:09 - 1:11
    然後我就不得不開始上學了。
  • 1:11 - 1:12
    幼稚園很辛苦,
  • 1:12 - 1:14
    我記得得很清楚。
  • 1:14 - 1:17
    我不會講英語,
    很難交朋友。
  • 1:17 - 1:19
    他們不太知道如何跟我溝通。
  • 1:19 - 1:21
    我總是在哭,因為沒有人想當我的朋友,
  • 1:21 - 1:24
    我也永遠不了解老師說的話。
  • 1:24 - 1:27
    我慢慢地習慣了,
    也自然地學會了英語。
  • 1:28 - 1:30
    我也開始交朋友,一切都很好。
  • 1:30 - 1:33
    2007年,我妹妹Louine出生了,
  • 1:33 - 1:36
    我們的家庭就變完整了。
  • 1:36 - 1:39
    我父母撫養我
    就好像我們還住在菲律賓一樣。
  • 1:39 - 1:42
    他們有嚴格的規矩
    和傳統的菲律鬢道德。
  • 1:43 - 1:45
    他們非常保守,非常虔誠。
  • 1:45 - 1:48
    我小時候的教育通常是根據
  • 1:48 - 1:51
    宗教與上帝要我做的事。
  • 1:51 - 1:54
    快進到六年級,
    我搬到另一個學校,
  • 1:54 - 1:57
    我必須於我認識很久的朋友說再見,
  • 1:57 - 2:00
    然後適應新的環境與新的人。
  • 2:00 - 2:04
    我開始意識到讓我與大家不一樣的東西。
  • 2:04 - 2:06
    我開始帶便當去學校,
  • 2:06 - 2:11
    通常是飯和雞蛋、飯和香腸,
  • 2:11 - 2:12
    或者任何我爸爸可以給我配飯的食物。
  • 2:13 - 2:14
    一開始大家都覺得很奇怪,
  • 2:14 - 2:17
    我總是帶飯和奇怪的菲律賓食物。
  • 2:18 - 2:20
    味道很特別。
  • 2:20 - 2:21
    我總是覺得尷尬,
  • 2:21 - 2:23
    因為我沒有像其他同學們
  • 2:24 - 2:26
    帶現成的簡餐盒或著花生果醬三明治。
  • 2:26 - 2:28
    別人都會嘲笑我
  • 2:28 - 2:30
    因為我發音不一樣,
  • 2:30 - 2:32
    例如「comfortable」,
    說成「comFORtable」。
  • 2:33 - 2:35
    我父母就是這樣教我的。
  • 2:35 - 2:36
    每次我糾正他們的時候,
  • 2:36 - 2:39
    他們都跟我說,
    英語不是他們的母語,
  • 2:39 - 2:41
    我應該要有耐心。
  • 2:41 - 2:44
    我跟我爸爸出去的時候
    也會覺得尷尬,
  • 2:44 - 2:48
    因為他有很重的菲律賓口音,
    別人聽不懂他說什麼,
  • 2:48 - 2:50
    我必須幫他翻譯。
  • 2:50 - 2:52
    雖然有時候我們不合群,
  • 2:52 - 2:54
    但我還是很愛他們,
  • 2:54 - 2:59
    我永遠會很感謝他們
    為我們所作和承受的事情。
Title:
當一名移民者,成長並不容易
Description:

作者:Corrie | 訂約:http://bit.ly/sub2storybooth | 留言、按讚、分享這個故事
反對那些批評別人的人,用你的聲音大聲說出來 - WEAR IT OUT LOUD! 商品補貨到!在 http://storybooth.com/store 購買限量!

在https://storybooth.com或我們的iPhone APP上錄你的故事,還有機會被做成動畫。

Corrie 在菲律賓出生,與她父母住在那裡。她的父母在菲律賓長大,他們許多親戚也生活在那裡了一大半輩子。她的妹妹也出生在菲律賓,身邊總是有家人陪伴。

Corrie的父母剛結婚的時候,一直希望能搬去美國。大家都知道美國是個充滿機會與自由的土地,而許多Corrie的親戚逐漸地搬到美國去,為了有機會過個更好的生活。Corrie的父母希望他們家庭也可以有一樣的生活機會。

移民的過程很困難,Corrie的父母花了好幾年才能移民到美國。他們必須通過測驗以證明他們並不危險,也還要收到醫生的同意。經過了大量地辛勤工作和奉獻,Corrie的父母終於可以把家庭搬到加州來。

儘管Corrie多麼興奮終於能搬來美國,她開始上學時面對了許多困難。她的英語講得不如其他孩子們好,很難跟她的同學相處,也很難交朋友。她慢慢地適應了新環境,開始流利地說英文。

Corrie到了中學時,她想起那些使她和她家人與別人不一樣的東西。每次她帶午餐去學校的時候,孩子們都會嘲笑她爸爸為她準備的食物。她的發音跟同學不一樣,而她跟她父母出去時,她有時候需要幫他們翻譯,幫他們與別人溝通。

雖然有時候Corrie覺得她跟別人都不一樣,雖然當一名移民成長並不容易,但她永遠會很感謝她的父母和他們為了家庭所犧牲的事。
______

你的真實故事是什麼?Storybooth想聽!

連結:
網站:http://www.storybooth.com
IG:@thestorybooth
https://www.instagram.com/thestorybooth
Tumblr:https://storybooth.tumblr.com/

如果你喜歡這個Storybooth Storytime (故事時間故事書)動畫,觀看我們充滿真實故事的主題奇偶播放清單集合:

Being Yourself(做自己): https://goo.gl/89enEN

Love and Heartbreak(愛情與心碎): https://goo.gl/mfaoKw

Embarrassing and Funny(尷尬和有趣): https://goo.gl/5GjxrW

Bullies and Mean People(惡霸與刻薄的人): https://goo.gl/THS3LB

Overcoming Challenges(克服困難): https://goo.gl/pbxRa9

#storybooth #noscripts #novoiceactors

more » « less
Video Language:
English
Team:
Amplifying Voices
Project:
Diversity and Equality
Duration:
03:47

Chinese, Traditional subtitles

Revisions Compare revisions