< Return to Video

Les Choristes/The Choir (2004, Full Movie, French with English subtitles)

  • Not Synced
    Πιερ, επείγον τηλεφώνημα από τη Γαλλία.
  • Not Synced
    Μετά τη συναυλία.
  • Not Synced
    Πρόκειται για τη μητέρα σου.
  • Not Synced
    Τα Παιδιά της Χορωδίας
  • Not Synced
    Με θυμάσαι;
  • Not Synced
    Fond de l'Étang
  • Not Synced
    Ο πατέρας μου έρχεται να με πάρει το Σάββατο.
  • Not Synced
    Είμαι ο Πινότ.
  • Not Synced
    Μα ναι, ασφαλώς.
  • Not Synced
    Πεπινότ...
  • Not Synced
    Πόσος καιρός πάει;
  • Not Synced
    Μόνο καμιά πενηνταριά χρόνια...
  • Not Synced
    Fond de l'Étang
  • Not Synced
    Α, εσύ είσαι αυτός,ο μικρός στην πρώτη σειρά.
  • Not Synced
    Κι αυτός είσαι εσύ!
  • Not Synced
    Κι ο επιμελητής... Πώς τον έλεγαν;
  • Not Synced
    Κλεμόντ Ματιέ.
  • Not Synced
    Κλεμόντ Ματιέ, ναι...
  • Not Synced
    Τί να απέγινε άραγε;
  • Not Synced
    Άνοιξε το.
  • Not Synced
    Fond de l'Étang
  • Not Synced
    Έτος 1949.
  • Not Synced
    Είναι το ημερολόγιο που κρατούσε εκείνον τον καιρό στο Fond de l'Étang.
  • Not Synced
    Όλη του η ζωή. Και οι δικές μας επίσης.
  • Not Synced
    Για σένα το προόριζε.
  • Not Synced
    Θα προτιμούσα να σου το έδινα υπό άλλες συνθήκες, μα...
  • Not Synced
    15 Ιανουαρίου 1949
  • Not Synced
    Μετά από πολλές αποτυχίες σε διάφορους τομείς,
  • Not Synced
    ήμουν σίγουρος πως τα χειρότερα δεν είχαν έρθει ακόμη.
  • Not Synced
    Ήταν ένα οικοτροφείο για παιδιά με μαθησιακές δυσκολίες.
  • Not Synced
    Αυτό τουλάχιστον έγραφε στην αγγελία.
  • Not Synced
    Fond de l'Étang...
  • Not Synced
    "Βυθός της λίμνης": Ακόμη και το όνομα του σχολείου έμοιαζε να μου ταιριάζει.
  • Not Synced
    Καλημέρα.
  • Not Synced
    Μόνος σου κάθεσαι;
  • Not Synced
    Τί κάνεις εκεί;
  • Not Synced
    Περιμένω το Σάββατο.
  • Not Synced
    Γιατί;
  • Not Synced
    Θα έρθει ο μπαμπάς μου να με πάρει.
  • Not Synced
    Ναι,μα σήμερα δεν είναι Σάββατο.
  • Not Synced
    Πεπινότ!
  • Not Synced
    Καλημέρα, είμαι ο Κλεμόντ Ματιέ, ο νέος επιμελητής.
  • Not Synced
    Πρώτη σας φορά επιμελητής;
  • Not Synced
    Έχω ήδη διδάξει σε ιδιωτικό σχολείο.
  • Not Synced
    -Τί μάθημα;
  • Not Synced
    -Μουσική.
  • Not Synced
    Α, θα τα πάτε καλά με τον Ρασέν.
  • Not Synced
    Τον διευθυντή, ήταν παλιός τρομπετίστας.
  • Not Synced
    -Α ναι;
  • Not Synced
    -Γεια Πεπινότ!
  • Not Synced
    -Γεια!
  • Not Synced
    Αυτές είναι οι κόρες του. Ακριβώς εδώ μένει.
  • Not Synced
    Δεν έχετε συναντήσει ποτέ τον κο Ρασέν;
  • Not Synced
    Όχι ακόμη. Βρήκα τη θέση μέσω του κ. Μπουασμόντ.
  • Not Synced
    Αλήθεια!
  • Not Synced
    Αυτό ήταν ο μπαρμπα-Μαξένς.
  • Not Synced
    Εκτελούσε χρέη θυρωρού,
  • Not Synced
    νοσοκόμου, αποθηκάριου,
Title:
Les Choristes/The Choir (2004, Full Movie, French with English subtitles)
Description:

The Chorus (French: Les choristes) is a 2004 French drama film directed by Christophe Barratier. Co-written by Barratier and Philippe Lopes-Curval, it is an adaptation of the 1945 film A Cage of Nightingales (La Cage aux Rossignols), which in turn was adapted by Noël-Noël and René Wheeler from a story by Wheeler and Georges Chaperot.

Widely successful orchestra conductor Pierre Morhange (Jacques Perrin) returns to France when his mother dies. He reminiscences about his childhood inspirations through the pages of a diary kept by his old music teacher Clément Mathieu (Gérard Jugnot). In 1949, a young Pierre (Jean-Baptiste Maunier) is the badly behaved son of single mother Violette (Marie Bunel). He attends a boarding institution, Fond de L'Etang, for "difficult" boys presided over by strict headmaster Mr. Rachin (François Berléand). New teacher Mathieu brightens up the school and assembles a choir, leading to the discovery of Pierre's musical talents and a transformation in the children.

more » « less
Video Language:
English
Duration:
01:32:35
Christos Georgakopoulos edited Greek subtitles for Les Choristes/The Choir (2004, Full Movie, French with English subtitles)
Christos Georgakopoulos added a translation

Greek subtitles

Incomplete

Revisions