被 GDP 忽視的無償勞動和重要性
-
0:01 - 0:03(毛利語:我的山是陶波里山)
-
0:03 - 0:05(懷卡托河是我的河。)
-
0:06 - 0:08(我的名字是瑪麗蓮。)
-
0:09 - 0:10(哈囉。)
-
0:11 - 0:13各位可能聽過,我很年輕的時候,
-
0:14 - 0:17就被選為紐西蘭國會議員。
-
0:18 - 0:24在那個年紀,學習方式
主要是傾聽其他人的故事。 -
0:25 - 0:27我記得,有一名女子
-
0:27 - 0:30在農場意外中受傷,
-
0:31 - 0:35該牧場剪羊毛的時間快要到了,
-
0:36 - 0:39她得要有一名牧羊人替代她,
-
0:39 - 0:42還要一名羊毛剪理捆裝場的勞工,
-
0:42 - 0:47當然還需要有人管家,
-
0:47 - 0:51並為剪羊毛的人準備食物。
-
0:51 - 0:55她母親來協助做這些。
-
0:57 - 1:00但這個家庭並沒有給母親報酬,
-
1:00 - 1:05因為那是母親和家人應該要做的。
-
1:06 - 1:11有一年,一家叫做 Gold Mines
New Zealand 的公司 -
1:11 - 1:17申請了採礦許可證,
要開採我們美麗的皮龍亞山。 -
1:18 - 1:20這座山
-
1:21 - 1:26充滿了讓人驚奇的生態系統,
-
1:26 - 1:31翠綠、原生的森林。
-
1:32 - 1:35它會產生氧氣,它是個碳匯
(註:吸收二氧化碳的自然環境), -
1:35 - 1:39它是附近農地中瀕臨絕種物種
-
1:39 - 1:42及授粉物種的家園。
-
1:43 - 1:48採礦公司提出了
很棒的經濟計畫書, -
1:49 - 1:54說明在我們的山上採礦
-
1:54 - 1:57可以賺多少錢,
-
1:57 - 2:01能夠為紐西蘭的財政預算
-
2:02 - 2:05帶來多少成長與發展,
-
2:06 - 2:09只留給我們關於
-
2:09 - 2:13我們對這座山珍視的官話。
-
2:14 - 2:18幸運的是,我們制止了。
-
2:19 - 2:21接著,我記得
-
2:21 - 2:25有一名女子,她有三個
不到五歲的孩子要照顧, -
2:26 - 2:29還要照顧她年邁的父母,
-
2:30 - 2:33似乎沒有人認為,在某個時期,
-
2:34 - 2:39她可能會需要別人幫忙照顧孩子,
-
2:39 - 2:41因為她不屬於有償的勞動力。
-
2:43 - 2:48在我聽到的這些故事中,
漸漸浮現出一種規律。 -
2:49 - 2:53于是我開始問更多問題,
試圖從這些規律中追溯出 -
2:53 - 2:57它們所呈現出來的核心價值,
-
2:58 - 3:01這些故事共有的核心價值。
-
3:03 - 3:04而我找到了,
-
3:05 - 3:08在一個叫做國內生產總值的
-
3:08 - 3:11經濟方程式中找到了,
-
3:11 - 3:13簡稱 GDP。
-
3:13 - 3:15大部分人都聽過 GDP 。
-
3:16 - 3:21許多人不知道它到底是什麼意思。
-
3:22 - 3:281953 年,一些受西方
教育的人起草了規則。 -
3:30 - 3:33在起草這些規則時,
-
3:33 - 3:37他們針對生產力建立了一條界線。
-
3:37 - 3:39他們熱切想要測量
-
3:39 - 3:42和市場交易有關的一切。
-
3:43 - 3:45所以,在界線的一邊,
-
3:46 - 3:49凡是有市場交易的一切
活動都會被計算進來。 -
3:50 - 3:53不論是合法或非法的交易。
-
3:54 - 3:59非法行業中的市場交易
包括軍備、〔軍火〕、 -
3:59 - 4:02毒品、瀕臨絕種的物種、
-
4:02 - 4:04人口運販——
-
4:04 - 4:07對經濟成長而言,這些通通都很棒,
-
4:07 - 4:09都可以計算在內。
-
4:09 - 4:13在生產界線的另一邊,
-
4:13 - 4:16在規則中,用到一個很特別的詞,
-
4:18 - 4:24所謂「非主要生產者」所做的工作,
-
4:25 - 4:28是「很少或無價值的」。
-
4:29 - 4:34所以,我心想,咱們來看看
現今有多少非主要生產者。 -
4:34 - 4:37在上週左右,
-
4:37 - 4:42在座有多少人曾經幫家人運送物品
-
4:42 - 4:44但沒有拿酬勞?
-
4:45 - 4:48在座有多少人有多多少少
做了點清理、吸塵、 -
4:49 - 4:52打掃、整理廚房?
-
4:52 - 4:54有嗎?
-
4:54 - 4:57那麼,去幫家人採買呢?
-
4:58 - 5:02準備食物?吃完之後的清理?
-
5:02 - 5:04洗衣服?燙衣服?
-
5:06 - 5:09(笑聲)
-
5:10 - 5:14就經濟來說,
-
5:14 - 5:16你們是清閒的。
-
5:16 - 5:19(笑聲)
-
5:19 - 5:24(掌聲及歡呼)
-
5:26 - 5:30那麼,有沒有已經有孩子的女性
-
5:30 - 5:32又有身孕了呢?
-
5:33 - 5:34有。
-
5:35 - 5:37我實在很不想告訴各位,
-
5:37 - 5:40因為這應該算得上是苦工,
-
5:40 - 5:43但目前,你是沒有生產力的。
-
5:43 - 5:46(笑聲)
-
5:46 - 5:51有些人可能會餵嬰兒母乳。
-
5:51 - 5:55在紐西蘭國民經濟核算中——
-
5:56 - 6:00也就是這些數字,
我們從這裡算出 GDP —— -
6:00 - 6:03在紐西蘭國民經濟核算中,
-
6:03 - 6:07水牛、山羊、綿羊、
母牛的奶是有價值的, -
6:07 - 6:09但人奶卻沒有。
-
6:09 - 6:11(笑聲)
-
6:12 - 6:14它是世界上最棒的食物。
-
6:15 - 6:19它是我們能為孩子的
未來健康及教育 -
6:19 - 6:21所能做出最好的投資。
-
6:21 - 6:24它卻完全不算數。
-
6:24 - 6:29所有這些活動位在
生產界線的「錯的那一邊」。 -
6:30 - 6:32關於這個計算框架,
-
6:32 - 6:35有一點很重要,必須要知道:
-
6:35 - 6:39雖然叫「核算(會計制度)」,
但它卻沒有借方。 -
6:40 - 6:44我們必須要讓市場交易持續進行,
-
6:45 - 6:46對成長很有益。
-
6:47 - 6:49我們在基督城,
-
6:49 - 6:55這裡的人度過了嚴重的天然災難
-
6:56 - 6:57且從中恢復了。
-
6:59 - 7:00從那時起,
-
7:02 - 7:04紐西蘭就一直聽說
-
7:05 - 7:10我們的成長數字很漂亮,
因為我們重建了基督城。 -
7:11 - 7:14在國民經濟核算中
-
7:14 - 7:16沒有什麼損失
-
7:16 - 7:18是由生命損失所造成、
-
7:18 - 7:20因為土地損失所造成、
-
7:20 - 7:22因為建築物損失所造成、
-
7:22 - 7:24因為特別空間損失所造成。
-
7:25 - 7:29各位可能漸漸能看出,
-
7:29 - 7:34這條生產工作的界線
是犧牲我們的環境換來的。 -
7:35 - 7:37當我們在環境中採礦,
-
7:37 - 7:39當我們採伐森林,
-
7:39 - 7:43當我們消滅我們的環境,
-
7:43 - 7:47當我們把海洋資源給捕盡,
-
7:48 - 7:50不論合法或非法,
-
7:50 - 7:53只要市場有在做交易,
對成長就是有益。 -
7:54 - 7:57不破壞我們的天然環境,
-
7:57 - 8:00讓它永續、保護它,
-
8:00 - 8:03在他們眼中顯然一文不值。
-
8:06 - 8:11對此,我們能做什麼?怎麼做?
-
8:11 - 8:14三十年前,我寫過相關的題材。
-
8:14 - 8:18接著,2008 年,
全球金融危機之後, -
8:18 - 8:20法國總統薩科吉
-
8:20 - 8:25請三位諾貝爾經濟獎的得主——
-
8:25 - 8:28森、菲圖西、史迪格里茲——
-
8:28 - 8:31來探究我三十年前所寫的內容。
-
8:31 - 8:33(笑聲)
-
8:33 - 8:38(掌聲)
-
8:41 - 8:46他們說:「仰賴人均 GDP、
仰賴這些成長數字, -
8:46 - 8:50似乎不是制訂公共政策的
-
8:50 - 8:52最好方式。」
-
8:52 - 8:54我完全認同他們。
-
8:54 - 8:57(笑聲)
-
8:59 - 9:02關於這些規則,
可以注意到一點—— -
9:02 - 9:06它們是修正過的;1968 年修改過,
-
9:06 - 9:09還有 1993 年、2008 年——
-
9:10 - 9:13大部分的修改都是
由統計學家來進行, -
9:13 - 9:17而統計學家確實知道
資料有什麼問題, -
9:17 - 9:22但卻幾乎沒有任何經濟學家
願意停下來問同樣的問題。 -
9:23 - 9:26所以,2019 年,
-
9:26 - 9:30GDP 的狀況更糟糕了。
-
9:30 - 9:32要知道,若要測量 GDP,
-
9:32 - 9:35就必須要假設某種生產、
-
9:36 - 9:39服務提供,或消費,
-
9:39 - 9:41是在國家內部發生的,
-
9:41 - 9:44且你知道是何處。
-
9:45 - 9:49但有數兆美元在全球流通,
-
9:50 - 9:56透過我們的 Google、臉書、
推特,一點一點流通, -
9:57 - 10:01透過一些合法的避稅手段,
-
10:01 - 10:04當我們在電腦上按一個按鈕,
-
10:04 - 10:06去下載某個軟體,
-
10:07 - 10:09我們不會知道它是哪裡生產的,
-
10:09 - 10:15坦白說,也沒人知道
我們是在哪裡消費的。 -
10:16 - 10:18這些免稅避風港
-
10:19 - 10:22扭曲了 GDP,且扭曲程度高到了
-
10:23 - 10:25大約三年前
-
10:25 - 10:27歐洲懷疑愛爾蘭
-
10:27 - 10:30並說:「我們不認為
你們回報的資料正確。」 -
10:30 - 10:34隔年,他們的 GDP 提升 35%。
-
10:35 - 10:40當你很空閒、沒有生產力的時候
-
10:40 - 10:43所做的所有工作,
-
10:43 - 10:45我們都可以測量,
-
10:45 - 10:48且我們可以透過調查來及時測量。
-
10:48 - 10:51如果我們去探究無酬薪產業
-
10:51 - 10:54所花的時間,
-
10:54 - 10:59我們會發現,針對我在資料中
曾經看過的幾乎每個國家, -
10:59 - 11:03這個產業都是佔全國
經濟最大的產業。 -
11:04 - 11:06比如,在過去三年,
-
11:07 - 11:09英國統計學家宣佈
-
11:10 - 11:14在英國,所有無酬薪的工作等同於
-
11:14 - 11:17所有的製造和零售加總。
-
11:18 - 11:19在澳洲,
-
11:20 - 11:23澳洲經濟中最大的產業
-
11:23 - 11:26是無酬薪的兒童照顧,
-
11:26 - 11:30第二大的產業是所有
其它的無酬薪工作, -
11:31 - 11:36然後市場產業中最大的部分才是
-
11:36 - 11:40金融、保險、金融中介服務。
-
11:40 - 11:45去年,澳洲維多利亞省的首長
-
11:45 - 11:49宣稱該省 GDP 有一半
-
11:49 - 11:52事實上是所有無酬薪工作的價值。
-
11:53 - 11:57身為政策制訂者,
你無法制訂出好的政策, -
11:58 - 12:03如果你的國家的經濟當中
最大的產業是看不見的。 -
12:04 - 12:09你不能自行推測需求的所在。
-
12:09 - 12:13你不能找到時間匱乏的所在。
-
12:13 - 12:19你無法處理最重要的需求議題。
-
12:20 - 12:24所以,有什麼可以代替 GDP?
-
12:24 - 12:30GDP 還有許多其它問題,好嗎?
-
12:31 - 12:35我們的行為模式並不會促進 GDP。
-
12:35 - 12:37如今地球上有很多人
-
12:37 - 12:42使用家庭的資產——
他們的汽車、家、他們自己—— -
12:42 - 12:45用來做 Uber、Airbnb。
-
12:45 - 12:49不,我們不應該用
無酬薪產業的資產 -
12:49 - 12:52在市場產業中賺錢。
-
12:52 - 12:54這會讓人搞混!
-
12:54 - 12:56(笑聲)
-
12:56 - 12:59且非常難測量。
-
13:00 - 13:03所以,經濟學家不想要知道
-
13:03 - 13:07他們最重要的 GDP
出了什麼問題, -
13:07 - 13:09我想他們有太多問題,
-
13:09 - 13:12可以跑到安靜孤獨的角落,
-
13:12 - 13:14繼續出版那些
-
13:14 - 13:17無法貼近我們生活的說法,
-
13:17 - 13:19對我們談的資本
-
13:19 - 13:21與自然資產,卻丁點不提,
-
13:22 - 13:27並只會用其它方式來
限制我們的生活。 -
13:27 - 13:31我想,若要有所進展,
最重要的指標會是時間使用。 -
13:31 - 13:35我們每個人擁有的
時間全都一樣多。 -
13:35 - 13:41如果隨著我們走下去,
將會出現重大議題, -
13:41 - 13:44那麼我們就需要夠實在的資料庫,
-
13:44 - 13:49因為不論我們做了
什麼改變來遠離 GDP , -
13:49 - 13:51我們都還得和它
綁在一起大約五十年, -
13:51 - 13:55因為我們還是需要實在、
不會變的東西, -
13:55 - 13:57且要讓人人能了解,
-
13:57 - 14:00因為如果我把時間使用
資料放在你面前, -
14:00 - 14:02你會馬上開始點頭。
-
14:02 - 14:06你會馬上開始了解它的意思。
-
14:06 - 14:08且,老實說,
-
14:08 - 14:11如果我把 GDP 資料放在你前面,
-
14:11 - 14:15很多人可能會比較想
先離開去喝杯早茶。 -
14:15 - 14:17(笑聲)
-
14:17 - 14:21我們也需要考慮
-
14:21 - 14:23我們環境的品質。
-
14:25 - 14:29隨著每一年過去,
我們變得越來越擅長 -
14:29 - 14:32測量環境被蹂躪的程度,
-
14:32 - 14:36測量我們對於環境的
保護有多麼不足。 -
14:37 - 14:39但,就氣候變遷來說,
-
14:39 - 14:41我們不需要全都是科學家
-
14:42 - 14:44也能了解、感受到、知道
-
14:45 - 14:47我們美麗的地球怎麼了。
-
14:49 - 14:51在這個國家,我們需要
-
14:52 - 14:55非常重視我們能從凱蒂亞基坦加
-
14:55 - 14:59以及 whanaungatanaga
(關係,毛利語)學到什麼, -
14:59 - 15:03從已經住在這裡數世紀的
毛利人身上學到什麼。 -
15:06 - 15:08當你在國會裡,
-
15:09 - 15:13腦袋不是以經濟學家的模式運作時,
-
15:13 - 15:17你會根據各種資料來做決策。
-
15:18 - 15:20仔細權衡。
-
15:20 - 15:23你會深刻地思考
政策對人民的影響, -
15:23 - 15:28而不是只考慮 GDP 的上升或下降。
-
15:30 - 15:36經濟學家想要把一切
都轉換成貨幣交易, -
15:36 - 15:38甚至包括時間都要用資料解讀,
-
15:38 - 15:42這樣他們才能繼續試圖判定
-
15:42 - 15:45GDP 是上升還是下降。
-
15:47 - 15:49再這樣下去,對我們都不好。
-
15:49 - 15:50有人跟我說過:
-
15:50 - 15:53「瑪麗蓮,你為什麼
不想辦法做一個系統, -
15:53 - 15:55把所有無酬薪工作、
-
15:55 - 15:58懷孕、生產、哺乳都納入
-
15:58 - 16:00到 GDP 當中?」
-
16:02 - 16:06對此,我要用一個很重要的
倫理道德觀念來回答, -
16:08 - 16:12那就是,我不希望
地球上最珍貴的東西, -
16:12 - 16:14我最珍視的東西,
-
16:14 - 16:19躺在一個認為戰爭有利於
發展的會計制度裡任人宰割。 -
16:19 - 16:24(掌聲及歡呼)
-
16:29 - 16:32所以,從現在起,
每當你聽新聞時, -
16:32 - 16:35若聽到 GDP 這個字,
你的腦袋不會再一片空白。 -
16:35 - 16:39你會心想:「我知道他們在談什麼,
它並不是什麼好東西。」 -
16:39 - 16:41(笑聲)
-
16:42 - 16:45我知道有別的方式,
-
16:45 - 16:50我將花時間糾正人們,
-
16:50 - 16:53跟他們講述這個價值基礎,
-
16:53 - 16:57並且告訴他們有什麼別的方式,
-
16:57 - 16:59因為人類
-
16:59 - 17:00以及地球
-
17:00 - 17:02需要另一條路。
-
17:03 - 17:04謝謝。
-
17:04 - 17:06(掌聲及歡呼)
- Title:
- 被 GDP 忽視的無償勞動和重要性
- Speaker:
- 瑪麗蓮·瓦林
- Description:
-
如果你:洗衣服、正在懷孕或者已經懷孕、整理家務、為家庭買東西,或做類似的工作,那麼根據 GDP 的標準,你沒有生產力。在這場充滿前瞻性的演說中,經濟學家瑪麗蓮·瓦林試圖糾正舊有狹隘系統的錯誤,祥細闡述我們為何應該有更好的方法來測量社會的增長,它所重視的不僅要考量到我們的生活,也要考量地球的福祉。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:19
Helen Chang approved Chinese, Traditional subtitles for The unpaid work that GDP ignores -- and why it really counts | ||
Helen Chang edited Chinese, Traditional subtitles for The unpaid work that GDP ignores -- and why it really counts | ||
Helen Chang edited Chinese, Traditional subtitles for The unpaid work that GDP ignores -- and why it really counts | ||
易帆 余 accepted Chinese, Traditional subtitles for The unpaid work that GDP ignores -- and why it really counts | ||
易帆 余 edited Chinese, Traditional subtitles for The unpaid work that GDP ignores -- and why it really counts | ||
易帆 余 edited Chinese, Traditional subtitles for The unpaid work that GDP ignores -- and why it really counts | ||
易帆 余 edited Chinese, Traditional subtitles for The unpaid work that GDP ignores -- and why it really counts | ||
易帆 余 edited Chinese, Traditional subtitles for The unpaid work that GDP ignores -- and why it really counts |