< Return to Video

Zygote differentiating into somatic and germs cells

  • 0:00 - 0:04
    V posledním videu jsme viděli,
    jak se vajíčko matky spojuje
  • 0:04 - 0:08
    spolu se spermií otce
    a vytváří tím zygotu,
  • 0:08 - 0:09
    jež se dělí a postupně mění v nás.
  • 0:09 - 0:16
    Řekněme, že pokud by toto
    byla spermie mého otce,
  • 0:16 - 0:21
    jež by se spojila s vajíčkem mé matky,
    tak by se zygota postupně dělila
  • 0:21 - 0:26
    a případně se proměnila v Sala
    a vzniklo by video o oplodnění.
  • 0:27 - 0:30
    Jak se to vlastně stane?
  • 0:30 - 0:35
    Zygota má diploidní počet chromozomů,
    opět to budeme znázorňovat jako "2n",
  • 0:35 - 0:40
    přičemž "n" představuje haploidní číslo,
    "2n" zase diploidní číslo
  • 0:40 - 0:47
    a v případě lidí se "n" rovná dvacet tři
    a dvakrát toto číslo
  • 0:47 - 0:49
    je samozřejmě čtyřicet šest chromosomů.
  • 0:49 - 0:52
    Mám tu plný počet chromosomů,
  • 0:52 - 0:55
    také pohlavní chromosom Y od otce
  • 0:55 - 0:59
    a X od matky, takže to bude muž.
  • 0:59 - 1:03
    Co se ale stane?
  • 1:03 - 1:05
    Pomocí mitózy se bude tato zygota
    stále dokola dělit.
  • 1:09 - 1:16
    Po jednom procesu mitózy se tudíž
    promění ve dvě buňky,
  • 1:16 - 1:30
    nebudu teď moc dodržovat velikost,
    teď jsou z ní dvě buňky.
  • 1:30 - 1:33
    Místo kreslení zase všech chromozomů
    si prostě řekneme,
  • 1:33 - 1:37
    že v jádře máme pořád 2n.
  • 1:38 - 1:39
    Máme diploidní buňku.
  • 1:39 - 1:41
    Každá z těchto dvou buněk,
    která se rozdělila,
  • 1:41 - 1:44
    si ale zachovala všechny chromozomy.
  • 1:44 - 1:46
    To je to, co dělá mitóza.
  • 1:46 - 1:48
    Replikuje celé buňky.
  • 1:48 - 1:51
    Vznikne nám stejný počet chromosomů.
  • 1:51 - 1:53
    Tento děj se bude opakovat,
  • 1:53 - 2:01
    každé z těchto jader se bude replikovat,
  • 2:01 - 2:10
    a v dalším kole mitózy se potom
    oddělí celé buňky.
  • 2:10 - 2:14
    Obě tyto buňky mají plnou
    možnost se vyvíjet,
  • 2:14 - 2:19
    2n, diploidní počet chromosomů,
    v našem případě čtyřicet šest pro člověka.
  • 2:20 - 2:25
    A ten proces se neustále opakuje.
  • 2:25 - 2:29
    Udělám sem tři tečky, abyste viděli,
    že se to zopakuje ještě mockrát.
  • 2:29 - 2:37
    Mitóza se bude odehrávat zase,
    nakonec vám vzniknou tisíce těchto buněk.
  • 2:37 - 2:39
    Potom milióny a desítky miliónů.
  • 2:39 - 2:45
    Tady si jich pár, jen v menším měřítku,
    nakreslíme,
  • 2:45 - 2:53
    každá z nich bude mít
    diploidní počet chromosomů,
  • 2:53 - 3:01
    budou mít čtyřicet šest chromosomů,
    dvacet tři párů homologických chromosomů.
  • 3:01 - 3:09
    Teď si z nich uděláme takovou kouli,
    a ty buňky se budou měnit ve mě.
  • 3:09 - 3:12
    Budou se diferencovat
    na různé části mého těla.
  • 3:12 - 3:17
    Například, tato část buněk
    se může nakonec - po mnoha replikacích -
  • 3:17 - 3:22
    změnit v buňky mého mozku.
  • 3:22 - 3:33
    Tyto buňky se budou pořád replikovat
    a mohou se změnit v moje srdce.
  • 3:34 - 3:40
    Tato skupina se zase bude diferencovat
    a vytvoří moje plíce.
  • 3:40 - 3:49
    A všechny dohromady nakonec vytvoří
    všechny moje součásti.
  • 3:49 - 3:58
    Mitóza se bude mnohokrát opakovat
    a nakonec tak vznikne člověk.
  • 3:58 - 4:10
    Podívejte, spousta další mitózy -
    pokusím se nakreslit lidskou bytost.
  • 4:10 - 4:13
    Tedy, nevypadá úplně jako já.
  • 4:13 - 4:20
    Vlasy, obočí - však to chápete.
  • 4:20 - 4:25
    Zkusím trochu zrychlit.
  • 4:56 - 5:01
    Tato koule se tedy nakonec
    změní v lidskou bytost,
  • 5:01 - 5:06
    z těch růžových buněk bude mozek,
  • 5:06 - 5:10
    tyto se diferencují v plíce,
  • 5:10 - 5:14
    samozřejmě, v tomto měřítku jsou buňky
    moc malé na to, abychom je viděli.
  • 5:14 - 5:19
    Tyto buňky se diferencují v buňky srdce.
  • 5:19 - 5:21
    Je mezi nimi významný rozdíl.
  • 5:21 - 5:24
    Většina buněk, které jsem nakreslil,
  • 5:24 - 5:28
    jsou jen produkt mitózy,
  • 5:28 - 5:33
    tělní neboli somatické buňky.
  • 5:33 - 5:35
    A všechny buňky, na které ukazuji,
  • 5:35 - 5:37
    v srdci, plicích nebo mozku,
  • 5:37 - 5:43
    jsou tělní somatické buňky.
  • 5:43 - 5:48
    Asi přemýšlíte - jak nakonec
    dostanu haploidní buňky?
  • 5:48 - 5:54
    Například u mužů, jak dostaneme
    haploidní pohlavní buňky, gamety, spermie?
  • 5:54 - 6:00
    Pokud jsem žena, jak vznikají vaječné
    buňky s haploidním počtem chromosomů?
  • 6:00 - 6:02
    Stane se to takto:
    některé z těchto buňěk
  • 6:02 - 6:07
    se budou diferencovat na zárodečné buňky.
  • 6:07 - 6:18
    Ty se změní v gonády,
    pohlavní žlázy.
  • 6:18 - 6:28
    V případě ženy jsou gonádami vaječníky.
  • 6:28 - 6:35
    V případě muže jsou to varlata.
  • 6:35 - 6:38
    Zárodečné buňky v gonádách,
  • 6:38 - 6:45
    nebo jinak - buňky, co se diferencovaly
    ve varlatech nebo vaječnících,
  • 6:45 - 6:50
    tedy zárodečné buňky,
    které jsme vytvořili ze somatických buněk,
  • 6:50 - 6:56
    Jsou tu zárodečné buňky
    ve vašich vaječnících a varlatech,
  • 6:56 - 7:05
    které procesem zvaným meióza tvoří gamety.
  • 7:05 - 7:08
    Takže jako žena budete vytvářet vajíčka.
  • 7:08 - 7:16
    Jako muž budete produkovat spermie,
    a to všechno meioticky.
  • 7:17 - 7:26
    V případě muže spermie,
    jako žena vajíčko.
  • 7:26 - 7:30
    Zde se děje zajímavá věc,
    protože tady často řešíme mutace,
  • 7:30 - 7:33
    přírodní výběr a spoustu dalších věcí.
  • 7:35 - 7:42
    Tady zjistíme, jak mohou mutace
    ovlivnit vás a vaše potomky.
  • 7:42 - 7:47
    Když budu mít mutaci na jedné ze
    somatických buněk - třeba na kožní buňce,
  • 7:47 - 7:55
    nebo v mozku, v srdci,
    může to ovlivnit vaši náchylnost k,
  • 7:55 - 7:58
    nedej bůh, rakovině nebo podobně
    nebezpečné nemoci.
  • 7:58 - 8:02
    Nebo když se stane ještě v mládí,
    kdy jste nemohli mít děti,
  • 8:02 - 8:06
    může to ovlivnit vaše
    rozmnožovací schopnosti.
  • 8:06 - 8:12
    Ale pokud zmutuje somatická buňka,
    aspoň nebude zmutovanou DNA předávat dál.
  • 8:12 - 8:18
    DNA, kterou budete předávat,
    je ta v gametách -
  • 8:18 - 8:20
    je determinována tím,
    co se děje v gametách.
  • 8:20 - 8:26
    Tedy, mutace, pokud k ní v gametách dojde,
  • 8:26 - 8:29
    pokud jedna z těchto buněk zmutuje
    a bude se dále replikovat,
  • 8:29 - 8:37
    a diferencuje se v zárodečné buňky
    a potom v meióze díky mutaci
  • 8:37 - 8:49
    tady vzniknou mutované spermie,
    ze kterých mohou vyrůst vaše děti.
  • 8:49 - 8:53
    Opakuji, že by mutace nebyla
    ve všech spermatických buňkách.
  • 8:53 - 8:57
    Byla by jich jen hrstka z
    dvou až tří stovek milionů
  • 8:57 - 8:59
    spermatických buněk.
  • 8:59 - 9:05
    Takže jestli mutace nějak znemožňuje
    spermiím fungovat,
  • 9:05 - 9:12
    tedy spojit se s vajíčkem, vyvíjet se
    nebo plavat v tekutině,
  • 9:12 - 9:15
    pořád ještě se nic nemusí stát.
  • 9:15 - 9:21
    Tedy, mutace ovlivní vašeho
    potomka jen tehdy,
  • 9:21 - 9:27
    když k nim dojde v zárodečných buňkách,
  • 9:27 - 9:34
    a tak je svým dětem budete předávat.
Title:
Zygote differentiating into somatic and germs cells
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Khan Academy
Duration:
09:34

Czech subtitles

Revisions